Том 1. Российский Жилблаз - Василий Нарежный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
33
…должен я пятьдесят рублей невступно – т. е. около пятидесяти рублей, неполных пятьдесят рублей.
34
…выходи в первый торговый день на площадь, где увидишь воздаяние по заслугам. – Имеется в виду так называемая торговая казнь – наказание кнутом на торгу, базарной площади, сопровождавшееся (до 1817 г.) вырыванием ноздрей и клеймением.
35
…ведущим род свой от князя Кия. – Кий – один из трех легендарных основателей Киева (вместе с братьями Щеком и Хоривом) и первый его правитель.
36
…здесь есть общество благотворителей света… – Описывая это общество, Нарежный намекает на существовавшие в то время в Москве масонские организации: «Филаделъфическое общество», «Физический клуб», «Еввин клуб» и т. д. См. Подробнее: Н. Белозерская. Василий Трофимович Нарежный… Издание 2-е, исправленное и дополненное. СПб., 1896, ч. 2, с. 93. О масонстве в России см. также: Г. Макогоненко. Николай Новиков и русское просвещение XVIII века. М,–Л., 1952, с. 283 и далее.
37
…Роза Инносанс! – Innocence (фр.) означает невинность.
38
…одно уже мое имя достаточно вселить обо мне мнение… – Грабшауфель – от нем. Crabschaufel – могильная лопата.
39
Что скажет высокоименитый Тодборуг? – Имя происходит от нем. Tod – смерть и, возможно, англ, borough – город; т. е. Мертвый город.
40
…а более английские трагики… – Подразумевается шекспировская традиция в драматургии – традиция свободной драмы, с большим количеством действующих лиц, чередованием различных планов, в частности, комических, трагических и фантастических эпизодов, переносом действия из одного места в другое и т. д. Нарежный, при его глубоком уважении к Шекспиру, выступал против «шекспиромании», бездумного и эпигонского копирования его поэтики (см. подробнее: «Шекспир и русская культура». М.–Л., «Наука», 1965, с. 115–116).
41
…жалости, и ужаса, как предлагает Аристотель… – Имеется в виду мысль Аристотеля о том, что трагедия «должна подражать страшному и жалкому (ибо это составляет особенность подобного художественного изображения)…» (Аристотель. Об искусстве поэзии. Разд. 13).
42
…Ахиллес… называет царя царей пьяницею и сукиным сыном… – «Илиада», песнь первая, ст. 225 и далее.
43
…описание спальни волшебницы Цирцеи… – Описание это содержится в песни десятой «Одиссеи».
44
…случаев, могущих быть поводом к не худым комедиям и даже слезным… – Слезная комедия – одно из обозначений мещанской драмы, возникшей в XVIII в. в западноевропейских литературах (Дидро, Лессинг, Бомарше и др.). Для этого жанра характерен интерес к быту и нравам демократических слоев, морально-этической проблематике, тяготение к социальным конфликтам.
45
…оставил в покое и Талию, как Мельпомену. – То есть оставил и комедию, и трагедию (Талия – муза комедии; Мельпомена – муза трагедии).
46
…подобно Зенону и Кратесу, стоял твердо… – Зенон (ок. 336–264 гг. до п. э.) – древнегреческий философ, основатель школы стоиков. Кратес – древнегреческий философ, последователь Диогена.
47
…медик синиоро Мортифиоро… – то есть господин Смертоносец (и т.).
48
Блаженни милостивии, яко тии помилованы будут! – Евангелие от Матфея, 5, 7.
49
…Соломон… с помощию своего волшебного перстня… – Согласно легенде, запечатленной в сказках «Тысячи и одной ночи», в русских апокрифах и т. д., древнееврейский царь Соломон при постройке храма в Иерусалиме получил от самого бога магический перстень, с помощью которого он мог подчинять своей воле злых духов.
50
…поступил я несравненно совестнее Тезея… – Имеется в виду древнегреческий миф о том, как Тезей с помощью полюбившей его Ариадны, дочери критского царя, убил полубыка-получеловека Минотавра. Затем бежал с ней на о. Наксос и, согласно одному из сказаний, покинул ее там.
51
…оставя забобоны совести… – Забобоны – вздор, пустяки; в данном случае – предрассудки, химеры.
52
…сулейкою вина… – Сулея – плоская склянка, бутыль.
53
…и начал читать следующее… – Впоследствии этот рассказ послужил основой для повести Нарежного «Заморский принц», включенной в «Новые повести» (СПб., ч. III, 1824).
54
…господин Шафскопф. – Schafskopf (н е м.) – болван, дурак.
55
…песни сына его Оссияна. – Легендарный кельтский воин и бард Оссиан был, по преданию, сыном Финна (Фингала) Мак-Кумхайла. В 1765 г. шотландский писатель Дж. Макферсон издал «Сочинения Оссиана, сына Фингала», приписав этому легендарному поэту свои обработки кельтских преданий и легенд. О влиянии Оссиана на Нарежного, в частности на его «Славенские вечера», см.: Ю. Д. Левин. Оссиан в русской литературе. Конец XVIII – первая треть XIX в. Л., «Наука», 1980, с. 84–85.
56
Клянусь святым Яковом Компостельским… – Апостол Иаков, по преданию, похоронен в испанском городе Компостелле, где сооружен посвященный ему собор.
57
…Увидя Элоизу, он вспомнил, что имя его Абеллард, и, читавши древний роман о сих соименных ему славных любовниках… – Пьер Абеляр (1079–1142) – французский философ, богослов и поэт. О своей любви к Элоизе он рассказал в автобиографии «История моих бедствий».
58
…ни сто Роландов не исхитят из плена. – Роланд – франкский маркграф, участвовавший в походе Карла Великого в Испанию в 778 г.; герой народных сказаний, воплощенных в знаменитой «Песни о Роланде» и послуживших основой произведений М. Боярдо, Л. Ариосто и др.
59
…при силуамской купели, когда ожидают возмущения ангелом воды. – Подразумевается евангельская легенда о купальне
Вифезда в Иерусалиме: «…Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал…» (Евангелие от Иоанна, 5, 4).
60
…Сам искупитель наш дозволил блуднице умастить миром ноги свои… – Евангелие от Луки, 7, 36 и далее.
61
…не миновать прядильного дома! – Намек на события, имевшие место в Петербурге, где существовал некий «дом увеселения». Правительственная комиссия распорядилась арестовать хозяйку этого дома, а «красавиц забрав, у нее в доме обитающих, заперли на прядильный двор в Колинкиной деревне под караул» («Записки артиллерии майора Михаила Васильевича Данилова, написанные им в 1771 году». М., 1842, с. 67).
62
…представляла ролю вестальской девы. – Весталки, жрицы богини Весты в Древнем Риме, должны были оставаться девственницами, соблюдая обет безбрачия.
63
…святая Мария… посредством покаяния могла испросить благость его… – Подразумевается Мария Магдалина, которая раскаялась в своих грехах и удостоилась первой увидеть воскресшего Христа.
64
Не быть бы лавровому дереву, если бы Дафна была не так упряма. – Подразумевается древнегреческий миф о нимфе Дафне. Преследуемая Аполлоном, она попросила о помощи своего отца речного бога Пенея и была превращена им в лавровое дерево.
65
…а моя была настоящая Лукреция – т. е. женщина высоких нравственных качеств. Лукреция была женой будущего римского консула Коллатина. Обесчещенная сыном Тарквиния Гордого Секстом, она заставила отца и мужа поклясться, что они отомстят за насилие, а сама покончила самоубийством.
66
Всякий город… несть числа. – Цитата из послания И. М. Долгорукова «Парфену» (строфа XV): «…наша жизнь была И будет впредь такое море, В котором гадов несть числа».
67
…эзоповою черепахою, которая разохотилась летать… – Подразумевается басня Эзопа «Черепаха и Орел».