Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Вадим Серов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Орало» в переводе с церковно-славянского — «плуг».
На этот библейский сюжет советский скульптор Е. В. Вучетич изваял фигуру кузнеца, ударами молота превращающего меч в плуг (1957). Решением Правительства СССР скульптура была подарена Организации Объединенных Наций и установлена перед ее зданием в Нью-Йорке.
Иносказательно: установить мир, отказаться от войны и военных приготовлений, перейти к мирному труду.
Переоценивай ценности
Такой ответ получил будущий великий философ Диоген из Синопа (400—325 до н. э.) у Дельфийского оракула, когда спросил его, чем ему заниматься. Следуя буквально совету этого прорицателя («переоценивай ценности»), Диоген даже стал фальшивомонетчиком. И только познакомившись с одним из учеников Сократа, он понял смысл предсказания: истинное его призвание — быть философом, переоценивать ценности духовные, выносить обо всем свое суждение, а не следовать установившемуся мнению.
Смысл выражения: ничего не принимай на веру, все проверяй, обо всем суди самостоятельно.
Переоценка ценностей
С немецкого: Umwertung aller Werte.
Из названия оставшегося незавершенным труда немецкого философа Фридриха Ницше (1844—1900) «Воля к власти. Опыт переоценки всех ценностей». После публикации в 1895 г. первой части этого труда выражение стало очень популярным.
Иносказательно: принципиальный пересмотр теорий, взглядов, привычных представлений и т. д.
Перестройка
Слово приобрело самостоятельное политическое значение сразу же после апрельского (1985) Пленума Центрального Комитета КПСС, на котором с речью о «перестройке» выступил Генеральный секретарь ЦК КПСС Михаил Сергеевич Горбачев (р. 1931).
Впоследствии это выражение стало ассоциироваться с его именем, политикой и ее результатами.
Период бури и натиска
С немецкого: Sturm und Drangperiode.
Так назывался период немецкой литературы 1770—1780-х гг. — по названию пьесы «Буря и натиск» (1776) немецкого писателя Фридриха Максимилиана Клингера (1752—1831). Первоначально автор назвал пьесу «Сумятица», но когда прочел ее своему другу, врачу X. Кауфману, тот посоветовал назвать пьесу более выразительно — «Буря и натиск» («Sturm und Drang»).
Позже так назвали период борьбы (последнее 20-летие XVIII в.) молодой немецкой интеллигенции (Гердер, Гёте, Шиллер, Клингер, Бюргер и др.) против устаревших условностей классицизма в искусстве, за «абсолютную свободу творчества» и «следование природе». Период «бури и натиска» подготовил наступление эпохи романтизма в немецком искусстве (начало XIX в.).
Иносказательно: период наиболее активных, решительных действий, от которых зависит судьба всего предприятия.
Перл создания
Из поэмы «Мертвые души» (ч. 1, гл. 7) Н. В. Гоголя (1809—1852).
«Перл» в переводе с церковно-славянского — морской жемчуг (жемчужина), который в старину был очень редок и ценился на Руси высоко. «Бисер» (речной жемчуг) был более доступен, поскольку в изобилии встречался в северных реках и обычно шел на украшение головных уборов (кокошников) женщин Русского Севера.
Иносказательно: 1. Нечто совершенное, вершина, пик творчества автора (художника и т. п.). 2. Венец творения (что и имелось в виду у автора).
Перманентная революция
С немецкого: Die Revolution in Permanenz
Авторство обычно приписывается Льву Троцкому. Но в русский язык это выражение вошло благодаря основателю социал-демократического движения в России Г. В. Плеханову, который писал о «перманентной революции» в 12-м номере «Дневника социал-демократа» (июнь. 1910). Он использовал в данном случае термин Карла Маркса (1818— 1883) — die Revolution in Permanenz (непрерывная революция), который и является его автором.
Лев Троцкий писал сначала (1905) о «непрерывной революции» и «революционной непрерывности» (газ. «Начало», 8 ноября), а выражение «перманентная революция» появилось у него после февраля 1917 г., когда он в брошюре «Что же дальше?» выдвинул лозунг: «Перманентная революция против перманентной бойни!» В 1932 г. вышла его книга «Перманентная революция», и этот термин стал ассоциироваться только с именем Троцкого.
Иронически затянувшийся процесс перемен, реформ и т. д.
Перст Божий
Из Библии. В Ветхом Завете (Исход, гл. 8, ст. 19) говорится об очередной (третьей) «египетской казни» (см. Казнь египетская), которой Бог подверг египтян за то, что они мучили и держали в плену евреев. На сей раз это были тучи мошкары, гнуса, которые покрыли Египет. «И сказали волхвы фараону: это перст Божий». Имелось в виду, что таким образом Бог указывает египетскому правителю на то, что тот должен отпустить евреев из плена на родину.
Синоним знака свыше, предостережения или указания.
Иногда говорится просто «перст».
Песнь песней
Название одной из книг, входящих в Библию. По преданию, эта книга, обладающая высокими поэтическими достоинствами, написана царем Соломоном.
Шутливо: вершина творчества, лучшее произведение, шедевр и т. д.
Песнь торжествующей свиньи
Так назывался ряд сатирических куплетов русской поэтессы Анны Павловны Барыковой (1839—1893), направленных против конформизма и трусости российского обывателя. Куплеты также имели и вполне конкретного адресата: в образе «торжествующей свиньи» поэтесса запечатлела своего идейного противника — публициста и главного редактора проправительственной газеты «Московские ведомости» Михаила Каткова.
Был популярен и припев этих куплетов — «Я гордо, смело говорю: хрю-хрю!».
Употребляется как иронический комментарий к шумному триумфу недостойного человека или к декларации неких сомнительных принципов.
Песня без слов
С немецкого: Lieder ohne Worte. Буквально: Песни без слов.
Название сборника музыкальных пьес немецкого композитора Феликса Мендельсона-Бартольди (1809—1847).
Аналог выражения «нет слов» (от восторга, растерянности, удивления и т. д.). Иногда применялось иронически по отношению к государственному гимну Российской Федерации 90-х гг. XX в., который не имел слов и в соответствующих случаях звучала лишь музыка Михаила Глинки («Патриотическая песнь»).
Петь аллилуйю
см. Аллилуйщина.
Петь Лазаря
Первоисточник — Библия. В Новом Завете (Евангелие от Луки (гл. 16, ст. 20—21) есть притча о бедном Лазаре: «Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы приходя лизали струпья его».
В старину нищие, богомольцы и калеки, выпрашивая милостыню, пели фольклорные духовные стихи о бедном Лазаре, пытаясь таким образом воздействовать на чувства окружающих и облегчить себе сбор подаяний. А поскольку это были жалобные, заунывные песнопения, то отсюда родилось широко распространенное образное выражение «петь Лазаря» — жаловаться на судьбу, просить чего-либо, самоуничижаться и т. п.
Печаль моя светла
Из стихотворения «На холмах Грузии лежит ночная мгла... (1829) А. С. Пушкина (1799-1837):
Мне грустно и легко; печаль моя светла;Печаль моя полна тобою...
Иносказательно о грусти, в которой есть основания и для утешения.
Печально я гляжу на наше поколенье!
Из стихотворения «Дума» (1838) М. Ю. Лермонтова (1814— 1841):
Печально я гляжу на наше поколенье!Его грядущее — иль пусто, иль темно.
Иронически о современниках, поведение которых разочаровывает, огорчает говорящего.
Печатный всякий лист быть кажется святым
Из сатирического стихотворения «Чужой толк» (1795) поэта Ивана Ивановича Дмитриева (1760— 1837):
А наших многих цель — награда перстеньком,Нередко сто рублей, иль дружество с князьком,Который отроду не читывал другова,Кроме придворного подчас месяцеслова;Иль похвала своих приятелей, а имПечатный всякий лист быть кажется святым.
Употребляется как иронический комментарий по поводу наивного, слепого преклонению перед всем, что напечатано (в книге или газете), веры в то, что всякая мысль в печатном виде получает некое свидетельство правоты и истинности. А. С. Пушкин (статья «Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений»): «Я заметил, что самое неосновательное суждение, глупое ругательство получает вес от волшебного влияния типографии. Нам все еще печатный лист кажется святым. Мы все думаем: как может это быть глупо или несправедливо? ведь это напечатано».