- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Живым или Мертвым - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Администрация, мистер Вивер. У нас проблема с вашей кредитной картой.
Вивер отпер дверь и чуть-чуть приоткрыл ее. Но дверь тут же распахнулась от сильного удара и громко стукнула о стену. В номер ворвались двое мужчин, один закрыл дверь, а второй быстро шагнул к Виверу, который начал пятиться, но, увы, слишком медленно. Он почувствовал, как что-то твердое уперлось ему в солнечное сплетение, а затем последовал сокрушительный удар в грудь и сразу же второй. Он упал навзничь, почувствовал под плечами край кровати, а потом сполз на пол и, подняв голову, посмотрел на свою голую грудь. Из двух дырок под грудиной, диаметром с карандаш, струями лилась кровь. Человек, стрелявший в него, сделал еще шаг и остановился над ним, расставив ноги по сторонам его груди. Франк Вивер увидел направленное ему в лицо дуло пистолета и закрыл глаза.
Глава 82
Брат и сестра Салим покинули гостиницу в девять вечера. Джек и Кларк почти сразу поняли, что они направились по своему дневному маршруту — в район морского порта Ньюпорт-Ньюс. В Портсмуте они свернули с автострады на Батлер-стрит и заехали на стоянку «Ю-хоул-ит». Кларк проехал мимо, повернул на Корад-стрит, выключил фары, развернулся и остановил машину в десяти футах от перекрестка.
Оттуда было хорошо видно, как «Интрепид» проехал по стоянке и затормозил около ячеек хранения. Ситра Салим выскочила из машины, подбежала к ним и открыла одну из них своим ключом.
— Не нравится мне это, — сказал Джек. — Зачем парочке молодых студентов, приехавших на каникулы, может понадобиться автоматическая камера хранения?
— Ясно, что не для хороших дел, — ответил Кларк.
Ситра вновь заперла ячейку и вернулась в машину. С собой у нее были два небольших парусиновых рюкзачка.
Через несколько минут они вернулись на автостраду и направились в туннель. На противоположной стороне Чесапикского залива «Интрепид» поехал точно по прежнему маршруту — до парка Кинг-Линкольн, — но там не стал заезжать на стоянку, а повернул направо, на Джефферсон-авеню, и поехал обратно.
— Вам не кажется, что они засекли нас? — спросил Джек.
— Нет. Простая мера предосторожности. С нами все в порядке.
Они находились в промышленной зоне: грузовые автопарки, горы гравия, склады металлолома и судоремонтные мастерские. «Интрепид» снова повернул направо.
— Двенадцатая стрит, — сказал Джек. — Снова забирают к востоку.
Кларк отпустил преследуемых немного подальше вперед, выключил фары, свернул и приткнул машину к тротуару. «Интрепид» проехал еще триста ярдов и свернул налево, в жилой квартал.
— Решили навестить новых друзей? — вслух подумал Джек.
— Давай попробуем выяснить.
Кларк включил фары и тронул машину с места. Когда они поравнялись с жилыми домами, два человека вышли со стоянки и направились по тротуару. Салимы. С рюкзаками. Кларк проехал мимо и посмотрел в зеркало заднего обзора. Они возвращались на Джефферсон-авеню. На ближайшем перекрестке Кларк выключил фары, развернулся и снова остановил машину.
— Видишь их? — спросил он.
— Да, вот они.
Тем временем Салимы пересекли Джефферсон-авеню и направились по узкому газону, который отделял грузовой автопарк от соседнего участка.
— Пора в путь, — сказал Кларк.
Так и не включая фар, он развернулся и проехал по Двенадцатой до Джефферсон-авеню. Подъехав к перекрестку, они увидели, как Салимы повернули налево и исчезли за забором автопарка.
— Этак они уйдут! — воскликнул Джек. Автопарк упирался другой стороной в шоссе 664 — четырехполосную автостраду.
— Ну, а мы их догоним, — ответил Кларк.
Машина остановилась, они вышли и перебежали через улицу к тому же заросшему травой проходу. За грузовым автопарком они увидели широкую протоку с болотистыми берегами, заросшими густым кустарником. Вдоль его берега тянулась узкая дорожка. Они преодолели полпути к воде, когда Кларка осенило:
— Это же шестьсот шестьдесят четвертый канал. Помнишь, тот, что справа от выезда из туннеля?
К причалам вдоль берегов канала было пришвартовано множество моторных яхт, катеров.
Невдалеке зафыркал мотор. Кларк и Джек поспешили на звук. В пятидесяти ярдах от конца причала стоял катер, в котором они увидели Салимов. Юноша сидел за рулем. Вот он прибавил газу, суденышко отошло от причала и направилось в канал.
Через минуту Джек и Кларк снова сидели в машине. Выехав на Джефферсон-авеню, они поехали на юг и, миновав несколько кварталов, увидели в пассажирском окне канал. Катер Салимов двигался к выходу из канала.
— Они идут в порт, — сказал Кларк.
— А как же портовый патруль?
— Джек, стоит им обогнуть мол, и они окажутся в четверти мили от первого пирса. У нас не более пяти минут.
Кларк развернул машину и помчался в обратном направлении.
Они проехали под автострадой и свернули на юг, к порту. Сразу за насыпью дорога раздваивалась, узкая асфальтированная полоса уходила налево, к нефтехранилищу. Кларк поехал направо по извилистой грунтовой дороге. Доехав до середины забора нефтехранилища, Кларк остановил машину. В ста ярдах впереди находились высокие ворота, преграждавшие дорогу, а рядом с ним — освещенный караульный домик.
— Вот черт!
— А ваш маршальский значок тут не сработает? — спросил Джек.
— Внутри — сколько угодно. Беда в том, что главные ворота еще в январе подключили к централизованной системе опознавания. Если тебя нет в этой системе, тебя не пропустят.
— Откуда вы знаете?
— «Радуга» уделяла огромное внимание состоянию всяких пропускных систем и допусков, — ответил Кларк. — Плохие парни все время пытаются пролезть туда, где им не следует быть. Догадаться, что именно они пытаются подделать, значит наполовину понять, куда они нацелились.
Обернувшись, положив руку на спинку пассажирского сиденья и глядя в заднее окно, Кларк подавал машину задом, пока не вернулся на развилку. На этот раз он поехал оттуда налево и остановился на засыпанной гравием площадке около забора нефтехранилища.
— Дальше идем пешком, — сказал он.
Слева от них, по другую сторону нефтехранилища, шумели машины на 664-й автостраде. Справа, за грунтовой дорогой, протянулась земляная насыпь, густо заросшая кустами. Они преодолели бегом это препятствие и, спустившись по противоположному склону, снова оказались в кустарнике, раскинувшемся на территорию не меньше футбольного поля. Вдали можно было разглядеть пост охраны, к которому они только что чуть не подъехали. Они перебежали через поле, поднялись на другую насыпь, снова продрались через густые кусты и оказались на грунтовой дороге. Слева раскинулась огромная неасфальтированная площадь, где аккуратными рядами стояли штабеля контейнеров, величиной с грузовой вагон, а вдали прижались к земле два длинных ангара, похожих на разрезанные вдоль металлические бочки. Через полминуты Кларк и Джек оказались в городе, выстроенном из контейнеров, приостановились, чтобы перевести дух, и побежали дальше.
Вскоре они оказались на противоположной стороне площади, в двухстах футах от причалов. Их было три, они тянулись перпендикулярно берегу. По обе стороны каждого пирса было пришвартовано по судну. Итого шесть судов.
— Очень уж много открытого места. И света, будь он неладен. Мы словно на стадионе. Который пароход?
— Можно только догадываться, но я думаю — тот, который еще не разгружен. — Кларк указал на крайний справа контейнеровоз, на палубе которого высился ровный штабель контейнеров. — Название можешь разобрать?
Джек прищурился.
— «Лозан».
В трехстах ярдах от них Ситра и Пурнома Салим осторожно причалили катер к пирсу под кормой «Лозана».
— А это точно он? — шепотом спросила Ситра.
— Точно. Пошли.
Девушка взяла рюкзак и надела на плечи.
Пурнома взял металлическую лесенку с крючьями наверху и прицепил ее к швартову судна. Его сестра выждала, чтобы катер остановился неподвижно, и полезла по лестнице. Добравшись доверху, она подняла руки, ухватилась за швартов, а потом подтянулась и обхватила толстый канат ногами. Когда она преодолела половину расстояния до судна, следом за нею полез Пурнома. Через минуту они оказались на палубе.
— Тут не должно быть больше двух членов команды. Займись ими, а я пойду к цистернам. Когда закончишь, сообщи мне, и я займусь делом.
— Помни: веди себя так, будто ты здесь на своем месте, — сказал Кларк и, выпрямившись, направился на стоянку. Джек шел следом. Трое мужчин, куривших возле одного из ржавых ангаров, уставились на них. Кларк приветственно поднял руку.
— Здорово, парни! Как дела?
— Все путем. А у вас?
Кларк демонстративно пожал плечами.
— День прошел, полторы штуки привалило.
Мужчины рассмеялись.

