Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня тогда было мало надежды, милый друг, – сказала она, – я уже думала, что ты теперь останешься один в этой глуши.
С этими словами она повернулась к юноше и, снова обняв его, заплакала от радости, что оба они живы.
Так, медленно, они подошли к входу в пещеру, и Ральф сказал:
– Давай сядем здесь, на траве, и если ты не устала от бега и сражения, то я спрошу тебя кое о чём.
Девушка со вздохом облегчения легла на траву. Когда же Ральф присел возле неё, она сказала:
– Я хочу дать отдых рукам, ногам и всему телу, но сердце моё не устало, так что спрашивай, милый друг.
Вокруг пели птицы, и западный ветер разносил аромат цветов. Ральф немного помолчал, любуясь красотой своей подруги, а затем спросил:
– Я хочу спросить вот о чём. Какого рода были твои поцелуи этим утром: были ли это поцелуи друга или поцелуи возлюбленной? Назовёшь ли ты меня возлюбленным, а не другом? Возляжем ли мы вдвоём на брачное ложе этой самой ночью?
Девушка посмотрела на него пристально и с нежной, совсем не стыдливой и не глупой улыбкой ответила:
– О, милый мой друг и самый милый мой возлюбленный! Это три вопроса, а не один, но на все три я отвечу так, как велит мне сердце. Во-первых, я скажу тебе, что поцелуи мои были такими же, что и твои, и если твои не были поцелуями любви, значит, я обманулась. Затем я скажу тебе, что если ты будешь моим настоящим другом, то я не премину назвать тебя возлюбленным. Что же до третьего вопроса… Ответь, разве сейчас время для этого?
Она говорила, запинаясь, а Ральф сказал ей:
– Посмотри, любимая, как сегодня прекрасна земля! Какое время и какое место может быть лучше этого? Неужели лучше будет для нас двоих – а мы же любим друг друга – отложить исполнение того, что сделает наше счастье полным? Ведь тогда это прекрасное время будет запятнано нашим желанием!
– Ах, возлюбленный мой, – сказала девушка, стыдливо глядя на него, – как же оно может быть запятнано тем, что не запятнало нас?
– Послушай, – возразил ей Ральф, – сколько ещё мы будем наслаждаться покоем и красотой, сколько продлится наш отдых и наше спокойствие? Здесь и сейчас земля принимает нас, и ничто нам не препятствует, но завтра всё будет иначе. Подумай же, дорогая, ведь всего лишь час назад то чудовище могло погубить тебя прежде, чем мы легли бы в объятиях друг друга!
– Увы! – вздохнула она. – Если бы я и сотню раз лежала в твоих объятиях или даже сотню сотен, разве не лишился бы этот мир для меня всякого смысла, если бы ты покинул его навсегда? Но, друг мой и возлюбленный мой, с радостью исполнила бы я твоё желание, чтобы ты был бы счастливее… да и я также! И если ты прикажешь мне, я так и сделаю! Но всё же сперва я должна рассказать тебе, о чём думаю. А думаю я о том, что многие столетия, ещё с тех пор, когда наши предки были язычниками, мужчина, собиравшийся взять в жёны девушку, приглашал свидетелей, и весь народ знал об этом. Ты ведь помнишь – близится время прихода гонцов от невинного народа. Каждую весну они приходят к этой пещере, чтобы узнать, нет ли в ней кого, кому они могли бы помочь дойти до Источника на Краю Мира. Поэтому, если хочешь (только если хочешь, мой дорогой), давай подождём их, если это не растянется надолго. И тогда у нас будут свидетели нашего брака перед Господом и его созданиями, живущими в этом глухом уголке. Но пусть всё будет так, как хочешь ты.
– Конечно же, я хочу исполнить твою просьбу! – воскликнул Ральф. – Подожду прихода гонцов. Но как было бы хорошо, если бы они пришли уже сегодня! Только я попрошу тебя об одном: не сдерживай своих чувств и не запрещай мне целовать и ласкать себя так, как позволено помолвленным.
Девушка засмеялась:
– Конечно, нет! Почему я должна мучить тебя… или себя? Мы этого не вынесем!
И с этими словами она обняла Ральфа за шею и стала его целовать.
Некоторое время спустя они молча слушали песни гнездующихся птиц. Наконец, Ральф спросил:
– Скажи, любимая, после чего ты решила, что разорвалась твоя помолвка с тем, кого ты оплакивала в таверне Буртона, или делала вид, что оплакивала?
Она ответила:
– После того, как я увидела тебя. Я подумала тогда, что никогда не смогу стать твоей, и с тех пор часто горевала об этом.
Тогда Ральф сказал:
– Я молод и слаб, но послушай, я исцелю твоё горе, как если бы обладал могучей силой. Я решил сейчас же вернуться с тобой в Верхние Луга, ибо любовь сильнее всего.
– Нет, – возразила девушка. – Ты говоришь неискренне. Мы оба знаем, что, несмотря на любовь, опасности обратной дороги преодолеют нас, если мы не испьём из Источника на Краю Мира.
Влюблённые замолчали, но вскоре Урсула поднялась на ноги и сказала:
– А теперь я пойду готовить. Но сначала, – и тут она слегка улыбнулась, – ответь, почему ты не спросишь, не поранил ли меня зверь? Или в ожидании близкой свадьбы ты перестал обо мне заботиться?
Юноша ответил:
– Нет, конечно. Я же видел, что ты не ранена. На тебе не было ни капли крови, ни пятнышка.
Девушка покраснела:
– Ах, да, я и забыла, какой ты остроглазый…
Она медлила уходить, а Ральф не отрывал от неё взгляда. Наконец, он сказал:
– Радость переполняет моё сердце, и тело моё горит. Будет лучше, если я пойду и сдеру шкуру с этого тролля, что посмел так близко подойти к тебе. Обещай, что не отойдёшь от входа в наш дом, и держи под рукой меч с копьём, а также шлем с кольчугой, да так, чтобы ты могла быстро надеть их.
Девушка рассмеялась:
– Странный наряд для стряпухи, Ральф, друг мой! Но я сделаю, как ты велишь, мой господин и моя любовь.
Ральф сходил в пещеру за её доспехами, а потом, поцеловав её на прощание, отправился свежевать медведя, что лежал в двух фарлонгах от пещеры. Дойдя до этого места, Ральф сразу же принялся за работу. Это заняло у него некоторое время, так как зверь был огромным. Покончив с этим делом, Ральф повесил шкуру и тушу на дерево и спустился к реке, чтобы умыться, а затем быстро отправился домой.
Глава XIV
Посланники невинного народа
Когда Ральф, возвращаясь из каштановой рощи, был уже так близко к их с Урсулой дому, что мог ясно разглядеть его, пред ним предстало нечто неожиданное. У входа в пещеру стояли люди, и среди них по блеску доспехов Ральф различил Урсулу. Рядом находились вьючные животные, притом это были быки. Ральф прибавил шаг, чтобы быстрее узнать, что происходит, и на всякий случай обнажил меч. Подойдя к скале, он увидел двух юношей и одного старца, а неподалёку – пятерых быков, троих для верховой езды и двоих гружёных. Урсула по-дружески разговаривала с этими людьми, и Ральф догадался, что это прибыли посланники невинного народа. Они были красивы: хотя и с несколько тёмной кожей, но с точёной фигурой, крепкого сложения и довольно высокие. Они улыбались и выглядели жизнерадостными. У старца была длинная седая борода, но глаза его ярко сияли, а руки были крепкие и гладкие. Одежда их была из белой шерсти, оружия они с собой не носили – только у каждого имелся топор из зелёного камня, каким-то сложным способом привязанным к рукояти, да у обоих юношей по крепкому луку и связки стрел.
Ральф поприветствовал их и попросил расположиться на холме, чтобы перекусить. Гости добродушно приняли его приветствие и сели, а Урсула принесла из пещеры всё необходимое для трапезы. Пища уже жарилась над костром, разведённом на холме, где Ральф с Урсулой обычно и готовили, поэтому вскоре Урсула разделила еду между гостями и Ральфом. Так они ели и пили вместе, и, пока еда не закончилась, никто не заводил речи о цели прихода гостей, зато с удовольствием разговаривали о ручье, о цветах, растущих в долине и горах, да о диких животных, обитающих в округе.
После трапезы посланцы поднялись на ноги, поклонились Ральфу с Урсулой, и старец взял слово:
– Вы, светлокожие люди, ответьте, есть ли у вас какое дело в этих заброшенных краях, или вы случайно пришли сюда, блуждая, и не знаете теперь, как вернуться?
– Отец, – сказал Ральф, – мы прошли долгий путь и цель наша – вопрос жизни и смерти, ибо мы ищем ИСТОЧНИК НА КРАЮ МИРА. Посмотрите, вот знак этого: ожерелья, что есть у каждого из нас, они знакомы вам.
Старец вновь поклонился Ральфу с Урсулой и сказал:
– Хорошо. В таком случае вот как мы с вами поступим: мы будем вашими провожатыми вплоть до Дома колдуньи, где вы получите иную помощь. Согласны ли вы отправиться в путь сегодня же? Через час мы будем готовы.
– Нет, – ответил Ральф, – мы не выйдем до завтрашнего утра, если это возможно, а потому я попрошу вас – сядьте и отдохните, у меня есть что сказать вам.
Посланники вновь сели, а Ральф поднялся, взяв Урсулу за руку. Они встали перед старцем, и Ральф сказал:
– Эта девушка – моя подруга в поиске, и я желаю взять её в жёны этой же ночью. Она согласна на это. Но вначале скажите, не станет ли наш брак и познание друг друга препятствием в нашем поиске? Ибо если это так, мы обуздаем наши желания и вопреки им продолжим путь.