Гулы - Сергей Кириенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушайте, доктор, я не могу понять одну вещь… Вы сказали, что вам было известно о назначенной здесь встрече Пандоры и Борзо, поэтому вы привели сюда карабинеров. Но почему все патрульные получили вызов только после того, как началась стрельба. Люди оказались попросту не подготовленными к случившемуся. Если бы вы предупредили людей, все могло быть иначе.
Взглянув на Гольди, Плацци жестко проговорил:
— Комиссар, вы знаете, сколько полицейских в Террено кормится из рук Борзо?.. Да если бы мы поставили в известность о предстоящей операции одних офицеров, Борзо бы узнал о ней тут же. До десяти часов сегодняшнего утра о встрече знали только три человека: Манари, Ональдо и я. Открывать план предстоящей операции остальным, на наш взгляд, было бы слишком рискованно.
— Даже мне? — нахмурился комиссар.
— Ну, насколько я знаю, у вашего отдела было своих дел по горло,— парировал Плацци.
Гольди промолчал, не найдясь что ответить на это.
Через мгновение со стороны шоссе долетел звук работающих двигателей автомобилей. Комиссар посмотрел на юг и сказал:
— Это Мутти.
Плацци поправил повязку, из-под которой вытекла струйка крови, и болезненно сморщился…
Вскоре два патрульных автомобиля остановились невдалеке от расстрелянных машин. Гольди рискнул встать в полный рост и из-за машины помахал подъехавшим. Когда он увидел, что его заметили, то опустился к земле.
Через короткое время пять полицейских во главе с Мутти оказались у машины Манари. Им пришлось пройти мимо семи расстрелянных автомобилей, и они видели, что стало с их пассажирами. Сейчас лица всех полицейских были напряжены, а лоб Мутти усеивали капельки пота. Гольди, увидевший вынырнувшего из-за машины сержанта, подумал, что тот все-таки еще очень молод — наверняка года два как выпустился из Академии.
— Сержант, у нас один раненый. Его нужно перенести в машину и отвезти в город.— Гольди указал на дальнюю машину, где продолжал стонать полицейский.
Мутти дал знак двум патрульным, и те, обогнув машину Манари, пересекли открытое пространство и оказались у автомобиля с раненым.
— Доктор, вам тоже лучше перейти в машину,— сказал Гольди, поворачиваясь к Плацци.
— Ерунда,— возразил тот.— Эта рана — простая царапина.— Увидев нахмурившиеся брови Гольди, он добавил: — По крайней мере, пока мы не выясним, что произошло в монастыре и с людьми Ональдо, я никуда не уеду.
Пару секунд комиссар колебался, но вид Плацци красноречиво говорил о том, что он не шутит.
— Сколько людей осталось у дороги, сержант? — спросил Гольди.— Кто-нибудь еще подъехал?
— Две патрульные машины. Мы перекрыли ими дорогу к городу.
— Зрители не появились? — спросил Плацци.
— Пока нет.
— За этим дело не станет,— пробормотал Гольди, взглянув на часы. Сейчас было двадцать пять минут одиннадцатого — прошло лишь тринадцать минут с момента начала стрельбы. Наверняка выстрелы слышали у реки и весть об этом уже распространилась по Террено с той скоростью, на которую способен этот разморенный июньской жарой город. Скоро сюда пожалуют журналисты, простые зеваки и отдыхающие — ведь сегодня суббота, выходной день.
На мгновение он представил, что будет здесь минут через двадцать, и сказал:
— Доктор, я возьму одного полицейского и проверю монастырь.
— Хорошо,— кивнул Плацци.— Сержант, отправьте пару человек вдоль восточной стены — узнать, что у Ональдо.
Мутти сглотнул и ответил не сразу. На мгновение стал слышен шорох листьев, колышущихся на ветру, и голоса полицейских, вытаскивающих из машины раненого… Наконец, он сказал:
— Доктор, стрельба прекратилась пять минут назад. За это время лейтенант не вышел на связь и никак не дал о себе знать. Я думаю, это значит, что он…
— Мне не важно, что вы думаете, сержант! — жестко проговорил Плацци.— Пошлите туда двух людей. Вам ясно?
Слегка побледнев, Мутти козырнул:
— Да, доктор.— Через мгновение добавил: — Я отправлюсь туда сам.
Сержант развернулся и вместе с одним из карабинеров отправился к восточной стене ив, подступавших к поляне.
Тем временем Гольди подобрал с земли автомат, но прежде чем идти к воротам, сказал:
— Доктор, я думаю, нужно немедленно связаться с комиссариатом. Недостаточно перекрыть дорогу от монастыря к городу — необходимо закрыть все подходы к монастырю через лес.
Плацци бросил на комиссара внимательный взгляд.
— Вы хотите блокировать тех, кто устроил здесь бойню?
Гольди нахмурился… Тишина, висящая над поляной с той самой секунды, как он оказался перед воротами, за последние минуты не нарушалась ничем, кроме естественных звуков леса и голосов полицейских. Он не слышал и не видел никаких других звуков или движений, производимых теми, кто недавно стрелял здесь из автоматов. Неожиданно у него появилась странная убежденность, что неизвестных, устроивших бойню перед воротами, возле монастыря уже нет. Они сделали свое дело и ушли отсюда. Куда? Возможно, в Террено…
— Нет, я думаю, они отсюда ушли. Необходимо оградить это место от зевак. Мы, конечно, не сможем держать все это в секрете, но нужно хотя бы не допустить сюда посторонних. Позднее будем думать, как преподнести всю эту историю журналистам.
— Кем вы предлагаете окружить монастырь? У нас не больше тридцати человек, если не брать в расчет людей Ональдо.
— Я думаю, в первую очередь нужно вызвать сюда все медицинские машины города. А перекрыть лес можно пожарными.
— Пожарными? — Брови Плацци скользнули вверх.
— Да… Думаю, их хватит, чтобы закрыть монастырь плотным кольцом.
Немного подумав, Плацци кивнул:
— Эта мысль, Гольди. Я свяжусь, с управлением.
— Я отправляюсь к воротам,— повторил комиссар.
Он сделал знак одному из патрульных и, пока тот помогал Плацци подняться с земли, кивнул другому полицейскому — пожилому здоровяку с красным лицом,— приказывая идти за ним. Полицейский приблизился к Гольди, держа в руке пистолет…
За короткое время два человека прошли мимо расстрелянных полицейских машин и оказались перед свободным пятачком метров в пять. За пятачком располагалось нечто, напоминающее круг, образованный десятком машин, чуть дальше — у самых ворот монастыря — в линию выстроились еще полдюжины автомобилей, у одной из машин круга, привалившись спиной к колесу, лежал мертвец.
Комиссар сделал знак полицейскому, и два чело-. века двинулись через свободное пространство к монастырю.
Пока они шли, Гольди внимательно следил за окружающим: стена деревьев по обеим сторонам от поляны казалась ему неподвижной — шевелились лишь листья под порывами ветра, образуя шуршание, мягкая трава с шорохом глушила шаги идущих людей со стороны монастыря не раздавалось ни звука… Внезапно странная уверенность комиссара в том, что те, кто расстрелял машины перед воротами, отсюда ушли, перестала быть странной: он чувствовал, что за деревьями действительно никого нет и что им ничего не грозит, но, на всякий случай, шел насторожившись, прислушиваясь к каждому звуку и глядя по сторонам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});