- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Собрание сочинений. Т.23. Из сборника «Новые сказки Нинон». Рассказы и очерки разных лет. Наследники Рабурдена - Эмиль Золя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Г-жа Воссар. В самом деле, он ведь пошел за свидетельством о смерти, каков негодяй!.. (В отчаянии.) Значит, меня ограбили?.. Может быть, если побежать за ним… (Вытаскивает из кармана бумажник.) Окажите мне, голубушка, эту услугу.
Шарлотта. Достаточно договориться с похоронной конторой.
Г-жа Воссар. Нет, я хочу за все уплатить сейчас же… Только бы племянник не опередил меня… Просто ужас, столько денег на покойника!
Шарлотта (не отрываясь смотрит на деньги, которые г-жа Воссар держит в руке). А наш город, сударыня? Весь город будет десять лет толковать о вашей щедрости. Никогда еще в Санлисе не бывало таких похорон. Вас будут уважать, прославлять, превозносить ваши достоинства.
Г-жа Воссар (переходит направо, с удовлетворением). В самом деле, я буду окружена почетом. Весь город явится ко мне на поклон. А жена нотариуса и обе дочки судьи уж наверно лопнут от зависти…
Шарлотта вырывает у нее деньги из рук.
Не потеряйте только, здесь три тысячи франков.
Шарлотта (прячет деньги за корсаж). Будьте покойны, они останутся здесь. (Хочет выйти из комнаты.)
Появляется г-жа Фике и отводит Шарлотту в сторону.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Г-жа Фике, Шарлотта, г-жа Воссар.Г-жа Фике (отводит Шарлотту направо, вполголоса). Я купила часы. Это оказалось очень просто… Но вот какую хитрую штуку я придумала. (Передает ей бумажку.) Возьмите. Подложите ее незаметно в дядюшкины документы.
Шарлотта (с бумагой в руках). Эту бумажку?
Г-жа Фике. Боже мой! До чего вы недогадливы!.. Счет, понимаете, счет на покупку часов, помеченный вчерашним числом, на имя Рабурдена.
Шарлотта. О сударыня, вот это действительно ловко! Вы даже не представляете себе, до чего ловко… Не беспокойтесь, счет будет у меня в сохранности, (Прячет его за корсаж.)
Г-жа Фике. Прекрасно… (Глядя на г-жу Воссар.) А кузина, что она говорит?
Шарлотта. Она сияет, она уверена, что наследство достанется ей. (Направляется к дверям в глубине сцены.)
Г-жа Воссар (останавливает ее, тихо). Что вам сказала кузина?
Шарлотта. Она воображает, что наследство достанется ей. Бедняжка вне себя от счастья!.. (Снова направляется к дверям, но возвращается и становится между обеими дамами.) Советую вам, сударыни: не уходите отсюда.
Г-жа Воссар. A-а… Почему?
Шарлотта. Дайте мне слово, что все останется между нами… Завещание находится здесь.
Г-жа Фике. Здесь?.. Где именно?
Шарлотта. В несгораемом шкафу.
Г-жа Воссар. Но ведь ключ потерян!
Шарлотта. Ключ нашелся… Право же, я говорю вам это по дружбе — ведь вы не злоупотребите моим довернем… Ключ лежит под подушкой у бедного крестного.
Г-жа Фике. В головах у…
Г-жа Воссар. В головах у…
Шарлотта. Тсс — ни слова! Имейте уважение к смерти! (Уходит.)
Обе дамы оборачиваются и смотрят ей вслед. На пороге Шарлотта, прежде чем выйти, с шутовской торжественностью поднимает руку.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ Г-жа Воссар и г-жа Фике.Г-жа Фике (стоит справа. В сторону). Эта безмозглая Олимпия рассчитывает на наследство!
Г-жа Воссар (слева. В сторону). Эта сквалыга Лизбета воображает, что завещание в ее пользу.
Г-жа Фике (подходит к г-же Воссар. Громко, иронически). Дорогая кузина, разрешите вас поздравить.
Г-жа Воссар (та же игра). Дорогая кузина, позвольте принести вам мои поздравления.
Г-жа Фике. Я просто в восторге. Дядюшка сумел оценить ваши редкие достоинства.
Г-жа Воссар. Я так счастлива, что он все-таки решил вознаградить вас за многолетнюю преданность.
Г-жа Фике. Бросьте, кузина, ведь наследство досталось вам.
Г-жа Воссар. Нет, милая кузина, не мне, а вам.
Г-жа Фике (проходя налево, в сторону). Она меня выводит из себя.
Г-жа Воссар (проходя направо, в сторону). Она невыносима.
Г-жа Фике (возвращаясь, с раздражением). Предположим на минуту, что наследница я…
Г-жа Воссар (возвращаясь, та же игра). Вы слишком скромны… Ну, допустим, что завещание составлено в мою пользу.
Г-жа Фике. Может быть, я найду в себе достоинства, объясняющие выбор дядюшки.
Г-жа Воссар. Я сумею без особого труда обнаружить в себе качества, которые заставили дядюшку отдать мне столь лестное предпочтение.
Г-жа Фике (разозлившись). Он все оставил мне. Слышите, кузина!
Г-жа Воссар (идет направо, вне себя). Вы тоже, кажется, не оглохли. Он все оставил мне!
Г-жа Фике. Вам? Какой вздор! Мне известно все завещание от слова до слова.
Г-жа Воссар. Вам? Ну, уж извините! Я знаю его наизусть!..
Г-жа Фике (направляется к двери в спальню). Вам нужны доказательства?
Г-жа Воссар (идет за ней). Я сама хотела вам их представить.
Г-жа Фике быстро уходит в спальню, г-жа Воссар останавливается у дверей. Г-жа Фике сразу же возвращается. Она в ужасе. В руке у нее ключ.
Что с вами?
Г-жа Фике (прислонившись к двери.) Ничего. Просто нервы… (Успокоившись.) Ребячество… (Подходит к несгораемому шкафу.) Система мне знакома.
Г-жа Воссар (пропуская ее вперед). Иногда в несгораемые шкафы кладут заряженные пистолеты.
Г-жа Фике. Если вы боитесь, уходите… (Возится с замком.) Готово! (Отталкивает г-жу Воссар, которая протягивает обе руки к шкафу.) Не торопитесь. Поклянемся не дотрагиваться до золота, независимо от того, кто окажется наследником.
Г-жа Воссар (в лихорадочном волнении). Да, да, клянусь!.. Я на все согласна… (С благоговением.) Какие богатства предстанут сейчас перед нами! Несметные сокровища!
Г-жа Фике (страстно обнимая шкаф). Мое божество! Мои деньги! Моя жизнь! (Тихонько, приоткрывает дверцы шкафа.)
Обе стоят минуту молча, в глубоком экстазе, потом мало-помалу приходят в полную растерянность.
Г-жа Воссар. Что это?
Г-жа Фике. В чем дело?
Г-жа Воссар. Неужели я ослепла?
Г-жа Фике. Ничего не вижу.
Г-жа Воссар. Ни проблеска света, полнейший мрак!
Г-жа Фике. Черно, как в печной трубе!..
Г-жа Воссар (шаря в шкафу). Касса пуста!
Г-жа Фике (тоже шаря в шкафу). Пуста!.. Касса пуста!
Г-жа Воссар (тоже). На полках ничего!
Г-жа Фике (тоже). В углах ничего!
Г-жа Воссар (пересекает сцену, идет направо). Ограбили!
Г-жа Фике. Обокрали! (Роется снова и вскрикивает, найдя приходную книгу.) Ах! (Бежит в глубину сцены.)
Г-жа Воссар (бежит за ней и останавливает ее). Покажите!.. Не смейте ничего класть в карманы, или я закричу караул! (Тащит ее на авансцену.)
Г-жа Фике. Оставьте, не стану же я красть у себя самой… Наверно, все в ценных бумагах.
Г-жа Воссар. В бумагах и в акциях!.. Покажите!
Г-жа Фике. Не толкайте меня… Посмотрим спокойно.
Г-жа Фике открывает книгу, г-жа Воссар становится на цыпочки, чтобы лучше видеть.
Г-жа Воссар. На первой странице что-то написано.
Г-жа Фике (читает). «Мое завещание»!
Г-жа Воссар (повторяет). Мое завещание…
Г-жа Фике (продолжает читать). «Я умираю, глубоко растроганный нежнейшей заботой, оказанной мне преданными и любящими друзьями…» (Прерывает чтение). Он, конечно, имел в виду меня… Милый дядюшка!.. Ну, как, кузина? Теперь вам уже ясно, что наследница я?
Г-жа Воссар (вырывает у нее из рук книгу и читает). «Я не нахожу слов, чтобы выразить мою глубокую благодарность за исключительную и утонченную деликатность, с которой мои близкие ухаживали за мной в мой последний час…» (Прерывает чтение.) Достойный дядюшка!.. Нет сомнений, что это относится ко мне… Что я вам говорила, кузина? Наследница я!

