- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Собрание сочинений. Т.23. Из сборника «Новые сказки Нинон». Рассказы и очерки разных лет. Наследники Рабурдена - Эмиль Золя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Продолжают разговаривать вполголоса.
Шапюзо (повышая голос и расхаживая с Домиником по авансцене). Нет, нет, мне не нравятся чугунные решетки… Я предпочитаю живую изгородь. Я повсюду насажу буксовые кусты, посыплю все аллеи песком, — это давно следовало сделать, — и немного подстригу сирень… Тогда у меня будет чудесный сад.
Доминик. В самом деле, чудесный будет сад.
Шапюзо. Рабурден никогда не отличался вкусом…
Идут в глубину сцены.
Вот посмотрите, видите, там, направо, у самого грота, высокий вяз, — под его тенью ничего не растет. Так вот я прикажу его срубить! Завтра же его здесь не будет. Я хочу наслаждаться солнцем в своем саду… (Направляется на авансцену.) А за домом я решил развести плодовый сад. Через десять лет у меня будут лучшие фрукты в городе.
Шарлотта (бежит через сцену со сложенной салфеткой в руках). Она обжигает мне руки… Нагрейте еще салфетки. Я затопила плиту.
Г-жа Воссар (сердито). Перестаньте бегать взад и вперед, голубушка!.. Вы поднимаете ветер своими юбками!
Г-жа Фике. Затворяйте хоть двери… (Встает и закрывает дверь в кухню.) Мы на самом сквозняке, можно простудиться. (Садится снова.)
Эжени (улыбаясь Леду, который держит ее руку в своих). Я мечтаю о спальне, обитой голубым атласом с кружевными аппликациями… Повсюду цветы…
Леду. Все, что вы пожелаете, очаровательная Эжени.
Г-жа Фике (продолжая перебирать содержимое своей корзинки. Сквозь зубы). Никогда, кажется, я не кончу. Вот дело той дамочки, вот опротестованные векселя того молодого человека, вот прошение того господина, который застал свою жену…
Шапюзо (Доминику, с которым идет в глубь сцены). Как видите, стены хорошо сохранились, деревянная обшивка мало пострадала…
Уходят в сад, как только появляется Исаак.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Г-жа Фике, Исаак, г-жа Воссар, Леду, Эжени, а также Шапюзо и Доминик, которые прогуливаются по саду и время от времени проходят мимо застекленной двери.Исаак (подходит к г-же Воссар, которая продолжает писать). Сударыня…
Г-жа Воссар. Минутку, господин Исаак… Сейчас закончу наше дельце. (Продолжает писать.)
Г-жа Фике (бросает свои бумаги обратно в корзинку). Ну все равно! Разберусь в другой раз… (Отводит Исаака в сторону налево). Зайдите за часами сегодня вечером.
Исаак. Слушаюсь, сударыня.
Г-жа Фике. Собственно говоря, если вы не торопитесь… Вы знаете, я выдаю замуж дочь. Ах, милая крошка!.. (Смотрит на Эжени в тот момент, когда ее целует Леду). Только руки и лоб, слышишь, Эжени…
Шарлотта (за кулисами). Скорей! Кто-нибудь…
Все (смотрят на дверь в спальню). Что? Что такое?
Шарлотта (выбегает на сцену). Пусть кто-нибудь сходит в аптеку. Скорее! Нужно заказать микстуру.
Г-жа Фике. Боже, как вы нас напугали!..
Наследники пожимают плечами. Шапюзо и Доминик возвращаются в сад. Леду, встав с места, облокотился на спинку дивана. Г-жа Фике продолжает говорить понизив голос.
Зачем вы нас беспокоите?.. Дядюшка в таком состоянии… (Берет склянку из рук Шарлотту и наливает в нее воды из графина, стоящего на буфете.) Нечего тратить деньги. Результат будет тот же.
Шарлотта. Как знаете… (Берет склянку и уходит в спальню.)
Г-жа Фике. Дай больным волю, они опустошат всю аптеку. (Идет в глубину сцены, где беседует с Шапюзо и Домиником.)
Г-жа Воссар (встав с места, ведет Исаака на авансцену). Вот возьмите… Муж был очень занят. Он подписал мне пустые бланки, я их сама заполнила.
Исаак. Дело в том, что я еще не решил окончательно…
Г-жа Воссар. Как так, ведь вы мне дали слово!
Исаак. Не спорю, я обещал… (Смотрит на дверь в спальню.) Но ведь риск немалый! (Отходит направо.)
Г-жа Воссар. Ну так оставьте их при себе. За деньгами теперь дело не станет. Найду в другом месте. Проценты изрядные.
Мург (на пороге спальни). Больше нечего делать, дитя мое. Остается только ждать.
Исаак (удерживает г-жу Воссар). Сударыня… Вот три тысячи франков. (Дает ей деньги и уходит.)
Шапюзо, Доминик и г-жа Фике идут на авансцену вместо с Мургом.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Шапюзо, г-жа Фике, Мург, г-жа Воссар, Леду, Эжени и Доминик, который остается в глубине сцены налево и втихомолку смеется.Все. Ну, что?
Мург. Удивительно странный случай, совершенно непонятная болезнь.
Шапюзо. В самом деле?
Мург. Недуг действует исподтишка, поразил все органы, а определить его никак не могу.
Г-жа Воссар. Боже мой!
Мург. Я, старый врач, не в состоянии поставить диагноз, — очень серьезный случай, чрезвычайно серьезный!
Шапюзо (подходит к доктору). Просто старость, доктор. Я слышал, что в возрасте Рабурдена кости утолщаются и могут задушить человека.
Мург. Очень, очень серьезный случай, чрезвычайно серьезный.
Шапюзо идет в глубину сцены.
Г-жа Фике. Что же дальше, доктор?..
Мург. Просто теряюсь! В науке столько загадочного… (Смотрит на часы.) Ого! Уже шесть часов, пойду обедать… Почтеннейшее общество, до свидания, всего доброго! (Уходит, раскланявшись со всеми и поцеловав руку г-же Воссар.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Шапюзо, Доминик, г-жа Фике, г-жа Воссар, Эжени и Леду.Доминик. А вы не пойдете обедать, господин Шапюзо?
Шапюзо. Нет, я останусь на посту до конца… (Снова прислоняется к несгораемому шкафу.) Хотя, признаюсь, я не прочь закусить…
Г-жа Фике (занимает свое прежнее место у стола, слева, тогда как г-жа Воссар занимает свое, справа). Конечно, ведь время обедать. Ты голодна, Кисанька?
Эжени. Немножко, мама. Я бы с удовольствием что-нибудь скушала… Хотя бы пирожное…
Шарлотта (за кулисами). О, господи, господи!
Все (встают со своих мест). Что такое?
Шарлотта (за кулисами). Он умер.
Все (неподвижно стоят, словно застыв на своих местах). Умер?!
Пауза.
Г-жа Воссар (всхлипывает три раза и закрывает лицо платком). А-а-а!
Г-жа Фике. Я не могу плакать.
Шапюзо. Я тоже.
Г-жа Фике. Горе я таю в себе.
Шапюзо. И я тоже… Это еще мучительнее.
Г-жа Фике (направляется к Эжени). Плачь, плачь, Кисанька, тебе станет легче.
Эжени (плачет). И-и-и!..
Г-жа Фике. Как ты счастлива, что можешь плакать! (К Леду.) Уведите ее в сад, господин Леду, постарайтесь ее развлечь… Эжени, бедное дитя, у тебя больше нет дяди… (Понижая голос.) Ты позволишь ему поцеловать тебя в щечку.
Леду и Эжени уходят.
Доминик (отставляя стул, стоящий у стола). Придется выполнить некоторые формальности.
Г-жа Воссар. Такой хороший человек!
Г-жа Фике (идет на авансцену). Какой умница! Какой делец!
Шапюзо. Мы сорок лет были друзьями.
Доминик. Нужно бы пойти в мэрию.
Шапюзо. А помните, какой он был веселый, пока болезнь не сделала его несносным?
Г-жа Фике. Иногда он меня просто умилял! Мне и посейчас слышится, как он говорил о своей близкой кончине.
Г-жа Воссар. И он угас именно так, как говорил, этот чудесный, великодушный, благородный человек.
Доминик (убирает стол и ставит его к дивану). Следует подумать об извещениях.
Г-жа Фике (кривляясь). А вот наконец и слезы, благодатные слезы…
Все трое громко рыдают и вытаскивают носовые платки.
Доминик. Успокойтесь. Он умер, все кончено… Займемся делом.
Г-жа Фике (вытирая глаза, решительным тоном). Вы правы, займемся делом.
Все трое прячут в карман носовые платки.
Шапюзо. Мы не дети.
Г-жа Воссар. Слезами его не вернешь.
Шапюзо. О нет, нет!.. Извещения я беру на себя. (Идет в глубину сцены, подходит к буфету.)

