- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения Перигрина Пикля - Тобайас Смоллет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как поживаешь, старый Козерог? У тебя вид почтеннейшего сводника, и я не сомневаюсь, что ты щедро наделен благоразумием. Вот этот молодой блудодей — истинный сын своего старого венерического отца — и я хотим увидеть образчик твоего мастерства. Я говорю не о колдовстве, отжившем свой век! К черту будущее! Будем жить настоящим! Вызови мне заклятьями двух здоровых девок, и, ручаюсь, мы тотчас проникнем в магический круг. Что говорит Галилей? Что говорит почтенный Браге? Вот тебе кошелек, сводник. Послушай, как звенит! Это приятнее, чем музыка сфер.
Наш некромант, приведенный в замешательство таким натиском, не дал никакого ответа и, взяв свой жезл, начал весьма таинственно размахивать им над головой с целью припугнуть этих дерзких посетителей, которые, отнюдь не убоявшись его телодвижений, стали еще назойливее и даже пригрозили дернуть его за бороду, если он сию же минуту не исполнит их желания. Он знал, что может быстро утихомирить буянов, если позовет на помощь своего сообщника или хотя бы Хаджи, но, опасаясь разоблачения или просто суматохи, решил наказать их наглость иным способом, менее рискованным и, пожалуй, более надежным. Осененный этой мыслью, он указал жезлом на дверь помещения, где нашли пристанище леди, и оба сорванца, поняв намек, бросились туда без малейших колебаний.
Женщины, видя, что их убежище взято приступом, в ужасе заметались по комнате и были мгновенно взяты в плен врагами, которые, потащив их к окнам, распахнули в то же время ставни, и — о чудо! — один из героев узнал в захваченной им добыче свою собственную жену, а его спутник обнаружил, что налетел в темноте на родную мать. Велико было их взаимное изумление, вызванное этим открытием, которое погрузило их всех в молчание, длившееся несколько минут. За это время леди успели прийти в себя, и речь повела старшая из них, сурово упрекавшая сына за распутство, которое наложило на нее неприятную обязанность следить за его поведением и подстерегать его в местах, пользующихся столь дурной репутацией.
Покуда рачительная мать упражняла свое искусство распекать, подающий надежды молодой джентльмен стоял, засунув руки в карманы, насвистывая арию из оперы и, казалось, не обращал большого внимания на попреки своей родительницы; а другая леди, подражая столь совершенному образцу, накинулась на своего супруга, которого горько укоряла за распущенность и невоздержанность, желая знать, что может он привести в оправдание последнего своего проступка. Удивление, вызванное столь неожиданной встречей, уже в значительной мере уничтожило действие вина, выпитого им в большом количестве, и своим протрезвлением он воспользовался прежде всего для того, чтобы обдумать мотивы, которые побудили его жену явиться на это свидание. Так как у него были все основания полагать, что ей совершенно чужда ревность, он, естественно, отнес эту встречу на счет какой-нибудь другой страсти, и досады его отнюдь не уменьшило то бесстыдство, с каким она его теперь бранила. Посему он выслушал ее с серьезным или, вернее, мрачным видом, и на вопрос, которым она закончила свои обвинения, ответил с большим спокойствием:
— Сударыня, я могу признать только одно: сводник допустил ошибку, которая принесла разочарование нам обоим; итак, сударыня, ваш покорный слуга!
С этими словами он вышел, явно огорченный; проходя через приемную, он покосился на чародея и весьма выразительно назвал его «великим мерзавцем». Тем временем младший, как и подобает почтительному сыну, проводил свою мамашу до портшеза; а другая посетительница, выбранив некроманта за то, что он не предвидел этого происшествия, удалилась в глубокой печали.
Когда путь был свободен, Перигрин вышел из своего убежища и поздравил приятеля с мирным окончанием подслушанной им сцены; но, не желая испытывать в будущем подобные неудобства, они решили вставить в наружную дверь решетку, через которую сам предсказатель мог бы разглядывать всех посетителей, прежде чем они будут допущены; тем, чей вид ему не понравится, Хаджи сообщит, не открывая двери, что хозяин его занят. Благодаря такой уловке они могли избегнуть и тех затруднений, какие должен был испытывать Кэдуоледер, давая ответы лицам, ему незнакомым, ибо первоначальный замысел приятелей заключался в том, чтобы подвизаться только среди светских людей, из которых почти все были лично известны самозванному волшебнику и его помощникам.
И в самом деле, никто из этих союзников, да и сам Кэдуоледер, похвалявшийся знанием человеческой природы, даже и не подозревал, что его притворная мудрость привлечет не только наиболее слабоумных представительниц женского пола; занимаясь своим волшебством, он убедился, что перед его сверхъестественными способностями преклоняются лица обоего пола, всех видов и званий, и имел случай наблюдать, что, как бы ни был человек во всех других отношениях хладнокровен, осторожен и рассудителен, но если дело коснулось страстей, он готов в погоне за помощью и удовлетворением прибегнуть к любому средству, самому бесполезному, пустому и нелепому.
Согласно надеждам и ожиданиям сообщников, о последнем происшествии шепотом рассказывали участвовавшие в нем леди, и спустя несколько дней об этом событии заговорили повсюду, причем его передавали с бесконечными прикрасами, которые были придуманы обеими заинтересованными сторонами, давно уже недолюбливавшими друг друга и теперь весьма довольными возможностью насладиться местью.
Эти толки, рассеивая сплин, в то же время увеличивали славу чародея, которого обе леди изображали как человека в своем роде необычайного; и как только была переделана его дверь, ему представился случай воспользоваться новым приспособлением, чтобы оградить себя от вторжения великого множества людей, перед которыми ему нелегко было бы оправдать свою славу.
Среди лиц, появившихся у его решетки, он заметил одного священника, который был ему давно известен как смиренный слуга великих мира сего, иной раз содействовавший их утехам. Сей левит пришел переряженным, надев пальто, сапоги и платье, совершенно не похожее на одежду лиц его звания, и, будучи допущен, попытался выдать себя за деревенского сквайра перед волшебником, который, назвав его по имени, предложил ему сесть. Так как этот прием соответствовал молве об искусстве нашего чародея, священник заявил, что отказывается от всякого притворства. Выразив полную уверенность в том, что сверхъестественные знания прорицателя не исходят от общения со злыми духами, но являются непосредственным даром неба, он объяснил свой визит желанием узнать о здоровье одного доброго своего друга и брата, у которого есть приход в такой-то деревне, и осведомиться, когда наступит конец бренному существованию старого и немощного друга, дабы ему, священнику, дано было печальное утешение напутствовать собрата в последние минуты и помочь ему приготовиться к жизни вечной.
Мгновенно угадав смысл этого вопроса, волшебник якобы погрузился в раздумье и после торжественного молчания дал вопрошавшему такой ответ:
— Хотя я предвижу некоторые события, однако не притязаю на всеведение. Я не знаю, до каких лет доживет этот священник, но, проницая в бездну времен, вижу, что обладатель бенефиции переживет предполагаемого своего преемника.
При этих грозных словах кровь отхлынула от лица устрашенного посетителя, который, услыхав вынесенный ему приговор, задрожал всем телом; в мучительном страхе он воздел глаза к небу и, пробормотав: «Да будет воля божья», удалился в немой тоске, щелкая зубами от ужаса и отчаяния.
Вслед за этим клиентом явился старик лет семидесяти пяти, который, намереваясь купить право аренды, решил определить срок ее согласно совету некроманта и сообщил, что он бездетен и к своим законным наследникам никаких чувств не питает, а стало быть, при покупке может руководствоваться только своими собственными удобствами; посему, памятуя о своем возрасте, он при назначении срока аренды колеблется между тридцатью и шестьюдесятью годами.
После должного размышления волшебник посоветовал ему удвоить последнюю цифру, ибо в чертах его лица он различает нечто, предвещающее чрезвычайно преклонный возраст и второе детство, и тот должен позаботиться об этом периоде полной беспомощности, коему в противном случае будут сопутствовать великая нищета и страдания. Злосчастный старец, потрясенный этой вестью, воздел руки и в великом страхе воскликнул:
— Боже, сжалься надо мной! Мне нечем заплатить за такую долгосрочную аренду, а все мои друзья давно умерли. Что станется со мной, грешным, через сто двадцать лет, считая с этого дня!
Кэдуоледер, радуясь его испугу, заявил, якобы с целью помочь его беде, что это предсказание не лишает его средств, имеющихся в распоряжении всех и каждого, сократить несчастливую жизнь; и старый джентльмен ушел, казалось, утешенный уверением, что у него всегда остается возможность получить освобождение с помощью петли.

