- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воровская честь - Sage Hamilton
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"В ящике стола на кухне ... " - крикнула Эрин откуда-то из спальни.
"Понятно". - Ли отправилась на кухню и легко нашла фонарик в указанном месте.
Она провела поверхностный осмотр квартиры, чтобы удостовериться, что все в порядке. Проверила каждую комнату и окна, все, кроме спальни Эрин. Дверь была закрыта и Ли, определенно, не собиралась вторгаться на эту территорию.
"Ну, все выглядит нормально... здесь", - сказала Ли, продолжая озираться в темной квартире. - "Так что, думаю я..." - она прервалась на полуслове, когда увидела тусклую вспышку света, идущую из спальни Эрин.
"Приятно знать, что у тебя есть свечи ... " - Ли замолчала, когда дверь спальни открылась и Эрин вышла из нее, переодетая в халат. В руках у блондинки была горящая свеча.
"Ты простудишься во влажной одежде", - сказала она.
Ли посмотрела на свое мокрое одеяние.
"Как только окажусь в лимузине, я сразу же разденусь".
Эрин наклонила голову набок.
"А как же твой водитель?"
"О, он видел меня голой и не один раз... " - Ли слегка улыбнулась, - "как ты думаешь, почему он со мной уже пять лет?"
Эрин не могла не улыбнуться в ответ.
"Это, определенно, приятный бонус в работе..."-Несколько томительных секунд женщины стояли и смотрели друг на друга в неловкой тишине, которая звенела громче, чем буря, которая бушевала снаружи.
Полагаю, один из нас должен прекратить наши страдания, - подумала Ли и направилась к входной двери. - "Ладно, Канзас, думаю мне пора сказать - спокойной ночи".
"Ли, подожди". - Эрин подошла ближе.
"Да? "
"Я могу взять на секундочку твой телефон?"
Темная бровь Ли вопросительно выгнулась.
"Мммм, конечно... " - Она пошарила во влажном кармане своего пиджака. - "Не возражаешь, если я спрошу - зачем?"
"Мне нужно позвонить", - небрежно ответила Эрин и подошла ближе, чтобы взять маленький серебряный телефон из руки темноволосой женщины. Ли смотрела, как блондинка набрала номер и прижала сотовый к уху. - "Привет, это - Эрин Брэдшоу. Мисс Синклер попросила передать, что на сегодня вы свободны и можете ехать домой". - Зеленые глаза встретились с удивленными голубыми. - "У нас есть неотложные дела, на решение который может потребоваться вся ночь. Мисс Синклер позвонит вам утром ... спасибо". - Эрин закрыла телефон и вернула его Ли.
"Два вопроса... " - сказала Ли и Эрин кивнула, - "Откуда ты узнала номер телефона в моем лимузине? "
"Думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос", - промолвила Эрин, хитро усмехнувшись. - "Второй вопрос? "
"Почему, Канзас? Только что ты даже не хотела говорить со мной ... итак, почему теперь? "
"Поскольку ты должна кое-что узнать ... " - сказала она спокойно, беря Ли за руку. - "И я хочу, чтобы ты знала... "
Комментарии
1
прим. перев. яппи - преуспевающий молодой человек в США, получивший хорошее образование, живущий и работающий, как правило, в большом городе, стремясь сделать профессиональную карьеру и добиться высокого положения в обществе
2
мастера делового администрирования, - квалификационная степень руководителей среднего и высшего звена
3
Forbes (Форбс) - американский финансово-экономический журнал; одно из наиболее авторитетных и известных экономических печатных изданий в мире. Основан в 1917 году Берти Чарлзом Форбсом.
4
Rolling Stone - музыкальный журнал
5
прим. перев. Своим поведением и светлыми волосами Эрин напомнила Ли Златовласку, - героиню старого, еще черно-белого Диснеевского мультфильма "Златовласка и три медведя"
6
casa - в переводе с исп. дом, жилище
7
Я чувствую себя словно женщина
8
Прим. перев. Коктейль "Дорога грома" делается на основе светлого рома, Ширлей Темпл - безалкогольный коктейль на имбирном эле
9
Прим. перев. Коктейль и Уродливый койот - художественные фильмы, в которых главные герои великолепно справляются с профессией бармена
10
прим. перев. - так называется в кикбоксинге боковой удар ногой
11
прим. перев. - "Rebel Without a Cause" "Бунтарь без цели" Фильм режиссера Н. Рэя (1955), рассказывающий о конфликте отцов и детей в послевоенной Америке, о переоценке жизненных ценностей и зарождении контркультуры. Главный герой, подросток Джим Старк (актер Дж. Дин), стал символом неповиновения молодых диктату родителей-мещан, озабоченных лишь материальным благосостоянием. Фильм оставил значительный след в американской культуре. Название фильма стало расхожей цитатой.
12
вирус Эбола вызывает смертельную лихорадку с 50-90 % летальности и пока лишь экспериментальными средствами лечения - прим. редактора
13
прим. перев. Челленджер - космический корабль многоразового использования
14
прим. перев. Даффи Дак - главный персонаж популярнейшего американского мультсериала. Это противная и эгоистичная утка с отвратительнейшим характером, но именно благодаря этим качествам, вокруг нее постоянно возникает огромное количество смешных ситуаций
15
прим. перев. Квортербек в американском футболе - разыгрывающий, ключевой игрок команды, который вводит мяч в игру
16
прим.перев. Тачдаун - (6 очков) зарабатывается, когда игрок с мячом забегает в зачетную(очковую) зону соперника или получает пас, находясь в зачетной (очковой) зоне соперника.
17
Прим. перев. - По-видимому, здесь Ли намекает на главную героиню канадского фильма "Взлет и падение Хейди Фляйс"(2004 г.)
18
прим. перев. FedEx- "Федерал экспресс" - оперирующая во всём мире американская компания, занимающаяся срочной доставкой почты, а также предоставляющая курьерские и пр. услуги, United Parcel Service (UPS) - Единая Посылочная Служба - транснациональная корпорация, предоставляющая услуги экспресс-почты
19
эта песня звучит в фильме "История Золушки"
20
прим. перев. OJ Simpson - "О. Джей" Симпсон, известный игрок в американский футбол, актер. Сыграл роль детектива Нортберга в знаменитой трилогии "Голый пистолет". Получил скандальную известность после того, как был обвинён в убийстве своей бывшей жены и её любовника, и был оправдан, несмотря на улики. Избежать сурового наказания ему помогли адвокаты, одним из которых был Джонни Кокран.

