Избранное (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Он не врет, - с сильным акцентом отчеканила ярко-красная китаянка, глянув поверх голов остальных. У нее была длинная гибкая шея, так что труда ей это не составило. - От него пахнет Королем змей. Я чую.
-Это я флакон с его ядом в кармане мантии разлил, - вспомнил я и вывернул его. Драконицы шарахнулись, недовольно шипя. - Извините. Просто вы сомневались...
-Гарри! - прошипела Гермиона. - Чем ты тут занят?
-Не видишь, беседую, - ответил я, задвинув ее себе за спину. Невилл, судя по всему, покидать укрытие не собирался. - Это моя подруга, уважаемые.
-А что вам тут понадобилось? - спросила валлийка, зевнув во всю пасть. Зрелище было впечатляющим, что греха таить!
-Я участвую в Турнире, - вздохнул я, оперевшись об изгородь. Если меня до сих пор не съели, может, обойдется? - Но я не специально. Кто-то кинул записку с моим именем в Кубок, а магический контракт есть магический контракт, его не разорвешь так просто.
-Соперники Гарри - взрослые ребята, - встряла Гермиона, - он намного моложе, знает меньше, вот и...
-Решил прийти поговорить с драконами? - ухмыльнулась хвосторога. - Другие тоже приходили. Посмотреть.
-Издалека, - добавила китаянка.
-Ну, я подумал, что если меня понимает василиск, то вы, может, тоже поймете, - сказал я. - А вы, оказывается, и по-людски говорите!
-Мы не говорим, - ответила шведка. - Мы не можем произносить слова.
-Э... - я откровенно завис. - Но я же с вами разговарию! И Гермиона... Ты ж их понимаешь?
-Да, прекрасно понимаю, - ответила она и вдруг прощебетала что-то на французском. Она язык знала куда лучше моего, говорила бегло, так что я ничего не понял.
-Именно, девочка, мы не разговариваем вслух, - серьезно сказала валлийка.
-Так выходит, вам все равно, на каком языке с вами говорят? - осенило меня. - Вы понимаете... а отвечаете не словами? Это вроде телепатии?
-Не знаю, что за телепатия такая, а общаться с людьми удобнее именно так. А то пока разберешь ваше чириканье... - проворчала китаянка.
-И со смотрителями вы тоже так разговариваете? - шепотом спросила Гермиона, и я понял, что она уже готова попроситься разнорабочей в драконий заповедник.
-Много чести, - фыркнула огненными искрами хвосторога.
-С избранными, - поправила шведка. - И очень редко.
-Но если бы люди знали, что вы можете общаться вот так...
-Они придумали бы что-нибудь похуже заповедников, - сказала китаянка.
-На этой земле нам больше нет места, - добавила валлийка и посмотрела вверх. - И небо тоже занято. А нет ничего более жалкого, чем дракон, не знавший неба...
-Но вы же не вымираете, в этих заповедниках разводят... - Гермиона осеклась.
-Палочки, - сказал я и поежился.
-С сердечной жилой...
Мы замолчали.
-Так чего ты хотел, ребенок? - спросила хвосторога, почти коснувшись меня носом. От нее веяло жаром, как от обогревателя, а большие ноздри казались раскаленными докрасна, словно конфорки на электроплитке.
-Завтра первое испытание, а все, что мне известно - надо будет пройти мимо кого-то из вас, - честно ответил я. - Как... даже представить не могу. В смысле, я знаю кое-какие заклинания, но...
-Калечить или убивать из-за дурацкого состязания - гнусно! - вклинилась Гермиона.
-Вот-вот. А если я вылечу из этого Турнира, даже не знаю, что случится, - мрачно добавил я.
-А что тебе известно об испытании? - спросила китаянка, пошевелив длинными наростами на морде, почти как дядя Вернон - усами.
-Да ничего, говорю же! Пройти мимо вас, вот и все. Слышал еще, что у всех вас есть кладки, но какое отношение это имеет к заданию, не представляю!
-Я же говорила, самка, по идее, будет защищать гнездо, - напомнила Гермиона. - Может, что-то будет спрятано в нем?
-Я слышала о чем-то подобном, - сказала шведка. - И недаром ведь в кладке пустые яйца...
-В смысле? - не понял я.
-Пустые, без зародышей, - пояснила валлийка. - У меня такие же.
-У нас на несколько десятков яиц приходится одно оплодотворенное, и то еще неизвестно, вылупится ли детеныш, - менторским тоном произнесла хвосторога. - Иначе, Гарри Эванс, мы давно заполонили бы землю. Живем мы долго, хорошо плодимся в благоприятных условиях, как все животные...
-Интересное дело! - воскликнул я. - Откуда же взялось то яйцо норвежского горбатого, которое Хагриду подкинули? Неужто сперли из какого-то питомника?
-Не слыхала, - покачала головой валлийка, переглянувшись со шведкой. - Если и так, то не у нас.
-У нас пропаж не было. Чарли следит, - китаянка любовно пыхнула искрами из ноздрей. - Хороший человек. Глупый, но хороший.
-Люди все глупые, - вздохнула шведка. - Но ты права. Бывают и хорошие.
Она прикрыла желтые глаза, а я терпеливо ждал, скажет ли она что-нибудь еще.
-Давно это было, - произнесла она. - Лет сто назад...
-Мы же считали, меньше, - напомнила хвосторога.
-Да какая разница... Он летал, - шведка положила голову на скрещенные лапы. - Летал и упал, а я поймала. Как не раздавила, ума не приложу... Эти его крылья в щепки разлетелись, а сам он уцелел!
-Люди крепче, чем кажутся, - подала голос валлийка.
-Да... Только живут мало, - та закрыла глаза. - Но он обещал написать обо мне в... как ее? Книжке? Я хорошо его узнала, он должен был сдержать обещание.
-А когда это было? - шепотом спросила Гермиона и, выслушав ответ, сказала: - Я разведаю. Если он в самом деле написал книгу, то, даже если она вышла мизерным тиражом, сведения должны сохраниться!
-Ее могли не издать, - приземлил я ее.
-Это уже другой вопрос. Если не найдется, можно будет поискать родню, знакомых, они-то наверняка слышали его истории! - нахмурилась подруга. - Неужто этот человек позабыл встречу с драконом?
-Психиатры и не такое лечат, - буркнул я.
-Да, верно... - сникла Гермиона. - Но попытка не пытка! Папа поможет!
Зная ее пробивные способности, я не сомневался: хотя бы упоминания о том человеке она отыскать сумеет! Меня же больше волновало другое.
-Как же вы оказались в заповеднике, если... меньше ста лет назад, вы говорите, жили на свободе? - спросил я.
-Своей волей, - ответила шведка. - В моих краях уже некуда было податься. Кругом люди, самолеты... Летать можно только по ночам, и то с оглядкой, а питаться и вовсе нечем. Даже рыбу толком не половишь, кругом люди со своими приборами.
-Тут уж либо помирать с голоду, либо мириться с загоном, - вздохнула валлийка.
-А у нас драконов испокон веков разводили при императорском дворе, - добавила китаянка. - Но теперь другие времена. Меня продали в румынский заповедник совсем маленькой. А теперь, я слыхала, нет уже императора, и Китай не похож на прежний... Нам нет больше места в этом мире. Ну что ж, всё проходит...
Я молчал, не зная, что и сказать, Гермиона тоже, но тут из укрытия выбрался Невилл.
-Но это же ужасно, - сказал он, во все глаза глядя на четырех дракониц. - Так не должно быть!
-Чего именно? - мрачно спросил я.
-Почему разумные создания, которые намного старше людей, должны вымереть?
-Они не изобрели письменность и не построили орбитальную станцию, - еще более мрачно ответила Гермиона.
-Да-а... - протянул Невилл, и глаза его загорелись фанатичным огнем. - Вот это то, что нужно!
-Ты о чем? - не понял я.
-Если драконам нет места на этой планете, - деловито сказал он, - значит, им нужна другая. Надо только выяснить, какие условия они могут выдержать, а потом подбирать. Исследованных планет очень мало, я читал, для людей они не годятся, а вот для драконов... Та же Венера, если ее немного охладить...
-Невилл!
-Что? Для магов это не так уж сложно, команду энтузиастов подобрать можно, да и сами драконы, наверно, что-то такое умеют... Ну или Марс, там даже атмосфера когда-то была, - выдал Невилл, и я застонал.
Проклятые романы! Он все-таки добрался до научной фантастики, и ладно бы это был Жюль Верн...
-Короче, это надо обдумать, - заключил он. - Драконы живут намного дольше людей, и если мы будем сотрудничать, то придумаем что-нибудь! Ну правда, с такими крыльями - и не летать... Это ведь ужасно! Если это небо для вас закрыто, мы просто найдем другое!