- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бубновая дама - Барбара Мецгер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боюсь, капитан Эндикотт не проводит собеседования, — покачал головой Браун. — И миссис Эндикотт тоже. Их здесь нет.
— Тогда я зайду в Кард-Хаус. Полагаю, его жена и подопечная живут именно там.
— Ни графа, ни миледи в особняке нет. Все уехали в Нортгемпшир из-за родов леди Кард и вернутся только к открытию школы. Возможно, поздней весной, когда подсохнут дороги.
Куини снова выругалась, не утруждая себя французским и не понижая голос.
На этот раз Гарри не мог проигнорировать ни прочувствованное ругательство, ни тот факт, что у женщины, должно быть, неприятности. Кроме того, она слишком долго разговаривала с мистером Брауном, а у него срочное дело. Ему требуется найти ублюдка, и вежливость может только помешать. Леди в черном прекрасна, но все же она пришла в игорный клуб, поэтому не должна рассчитывать на любезности бального зала.
Однако, будучи джентльменом, Гарри спросил:
— Пардон, у вас какое-то затруднение, мисс?
Затруднение? Игорный клуб закрыт, ее встреча с семьей Кард снова откладывается, ее лучшая подруга склоняется к грешной жизни. И это джентльмен в небрежной дорогой одежде называет затруднением?
— Ничего такого, что могло бы быть вам интересно, сэр, — чуть резко ответила Куини, несмотря на его вежливость.
Незнакомец стал свидетелем ее раздражения и слабости, которая не дала ей тут же покинуть казино. Вся энергия ушла на усилия встретиться наконец с капитаном Эндикоттом сегодня и здесь. Теперь у нее нет сил откладывать это на более поздний срок.
— Хеллен, давай сядем и решим, как быть дальше, — предложила она, стараясь не показать, что ноги ее уже не держат.
Подруга уныло опустилась рядом на жесткую деревянную скамью.
— По крайней мере, хорошо, что ты еще не скоро превратишься в учительницу.
Гарри не мог представить эту роскошную женщину в роли учительницы: ни скучного лица, ни собранных в пучок волос, ни бесформенной одежды, скрывающей женские признаки, которыми леди обладала. Если б даже она была завернута в мешок, ее бы выдал взгляд, которым она на него смотрела. У нее были глаза сирены, зовущие мужчину утонуть в их синей глубине. Более яркие, более впечатляющие, чем у леди на портрете, возможно, из-за косметики, подумал Гарри.
Но ему нет дела до прекрасной незнакомки.
Подойдя к столу, Гарри протянул руку молодому человеку, который продолжал смотреть на женщину с таким выражением, будто она украла его сердце или разум, несчастный зануда.
— Я Хэркинг, друг Джека Эндикотта. Я должен поговорить с ним по личному делу.
Молодой человек пожал ему руку и поклонился, определив если не титул, то положение Гарри в обществе.
— Сожалею, капитан уехал из города, милорд.
— Возможно, тогда один из его помощников поговорит со мной на деликатную тему?
— Сожалею, но сейчас здесь никого нет. Клуб закрыт. Как я уже сказал дамам, «Красное и черное» будет превращен в школу.
Джек Эндикотт — хозяин школы? Да этот отчаянный малый едва сумел остаться в своей школе за собственный счет. Затянув покрепче вязаный шарф, Гарри сказал:
— Похоже, я только зря потерял время.
Молодой человек, который был лет на семь моложе Гарри, видимо, искренне хотел помочь другу своего хозяина, к тому же приехавшему из сельской местности.
— Не могу ли я быть вам полезен? Конечно, я не разбираюсь в сложностях рулетки, зато хорошо знаю Лондон.
Решив попытаться, Гарри понизил голос, хотя женщины, кажется, были увлечены разговором, сидя на одной из скамеек.
— Я ищу в Лондоне одного человека. Я подумал, что Джек может знать о нем или его местонахождении. Это сэр Джон Мартин, и я имею основание считать, что он игрок и никудышный человек. — Гарри поднял руку, чтобы остановить протесты собеседника. — Я не говорю, что бывшие посетители капитана Эндикотта все такие, но Джек мог знать о нем.
Мистер Браун задумался, выравнивая стопку бумаги на столе.
— Капитан знает всех. Он всегда точно определял, кто способен заплатить, а кто играет в кредит. Поэтому и стал таким преуспевающим благодаря своему уму и проницательности. Но это было до того, как я попал сюда. Управляющий клубом, мистер Боннер, ушел, а Снейк, швейцар, уехал с семьей на север. Очень сожалею, милорд. Я не знаю о вашем сэре Джоне Мартине.
— Все равно благодарю вас. — Гарри кивнул и направился к выходу.
— Но если тот, кого вы ищете, один из наших завсегдатаев, — сказал ему вслед Браун, — вы можете попытаться найти его завтра вечером на киприйском балу. Там будут все распутники и бабники, ведь Лондон может предложить не много развлечений. Если ваш… э… друг не волочится за юбками, он может присутствовать, чтобы держать пари. Вход платный, так что приглашения не требуется.
Гарри не хотел иметь ничего общего с постыдными сборищами, переходящими в оргии, где мужчины находили себе любовниц или мимолетное увлечение. Непристойные и безнравственные киприйские балы олицетворяли все худшее, что мог предложить Лондон. Даже мысль о присутствии там оставила у Гарри во рту отвратительный привкус.
Зато у Хеллен, когда она услышала, что Гарри лорд, сразу поднялось настроение, и она расцвела в улыбке:
— Ты слышала, Ку… кузина? Будет бал полусвета. Давай пойдем!
У Куини было чувство, словно она проглотила лимон.
— Ты что, ненормальная? Такие балы порочны и опасны.
— Тьфу, девушка всегда может избежать отвратительных людей и отказаться от нежелательного предложения, верно? Это прекрасная возможность показать себя и познакомиться с джентльменом.
— Тебя некому будет представить.
Хеллен засмеялась:
— Там половина гостей будет в масках. Это же не приемная королевы. Весь смысл в том, чтобы встретиться с незнакомцем.
Джон Джордж Браун вышел из-за стола, чтобы проводить лорда Хэркинга.
— Бал не так уж плох, по крайней мере, сначала. Танцы, вино, хорошая еда, красивые девушки.
— Значит, вы туда собираетесь? — резко спросил Гарри. — Наверное считаете подобные развлечения привлекательными?
— Нет, я не могу себе позволить… — Браун взглянул в сторону женщин. — Я ведь теперь директор школы. Не думаю, что мои хозяева это одобрили бы.
— Твоя мать не одобрила бы, — прошептала Куини подруге.
— Ой, да именно так она и познакомилась с моим отцом. Кроме того, это превосходное место, где ты можешь показать свои фасоны и стать известной. Если хочешь добиться успеха, тебе нужны показы. Ты можешь годами дожидаться покупателей, а на балу всего за одну ночь тебя заметят десятки модниц.
— Распутных модниц.
— Которые с большей вероятностью оплатят счета вовремя, чем твои светские леди, уверенные, что делают одолжение, заходя в твой магазин. Ты будешь словно ярчайшая комета, видимая глазом, а не холодные далекие звезды. О тебе заговорят женщины, которые станут твоими клиентками.

