Пора снять маски - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А… а теперь ты и Келли… — проговорила она, заикаясь, — я хочу пожелать вам обоим счастливой жизни. — Опасаясь, что в ее глазах могут отразиться ее истинные чувства, Джо Мэри опустила ресницы, казавшиеся темными на фоне ее бледного лица. — Я пойду в комнату.
— Джо Мэри. — Он произнес ее имя так тихо, что она не была уверена, говорил ли он вообще.
— Да?
Эндрю выгнул дугой брови и слегка покачал головой. Он едва коснулся своим пальцем ее щеки и провел им до подбородка. На какое-то мгновение его взгляд помрачнел, как будто происходящее было для него самой настоящей пыткой.
— Ничего. Веселись. — Он повернулся к перилам.
Войдя в огромный зал, Джо Мэри затерялась среди гостей. Она больше ни разу не взглянула в сторону балкона — туда, где стоял мужчина ее мечты. Именно мечты, потому что на самом деле он ей не принадлежал и никогда не будет принадлежать. Когда она подошла за пуншем, на ее лице была видна вымученная улыбка. Все эти месяцы она жила надеждой отыскать этого мужчину, свою мечту, так как сердце ее не могло его забыть. А теперь, когда она нашла Эндрю, ей стало гораздо труднее — от осознания, что она может разрушить счастье его и Келли.
Звучала тихая рождественская музыка. Джо Мэри нашла у стены обитый бархатом стул, села на него и стала наблюдать за происходившим вокруг. Стараясь расслабиться, она слегка отбивала такт ногой. Рождество было ее любимым праздником. Нет, поправила она себя, теперь любимый праздник — Марди Гра.
— Кажется, тебе здесь нравится, — подходя к ней, произнес Марк.
— Приятный вечер.
— Значит, тебе нравится наблюдать, как живут богатые и знаменитые? — Марк уселся рядом с сестрой.
Джо Мэри отпила немного пунша.
— А кому бы не понравилось?
— Честно говоря, я удивлен, насколько все дружелюбны. Очевидно, никто не подозревает, что ты и я не из их привилегированного круга.
— Марк, ты когда-нибудь остановишься?
Ему, по-видимому, стало стыдно.
— Если откровенно, — уже добродушным тоном продолжил он, — то Келли познакомила меня с некоторыми из своих друзей, и, должен признаться, в них нет ничего такого, что мне бы не понравилось…
Джо Мэри тихо напевала рождественскую мелодию.
— Думаю, следующей твоей новостью будет та, что ты играешь в гольф с отцом Келли.
Марк фыркнул.
— Едва ли.
— Что ты имеешь против Боумонтов? А уж если говорить о Келли, то она просто замечательная девушка!
— Келли — исключение, — заявил Марк.
— Но ты только что сказал, что тебе понравились и ее друзья.
— Да. Но это лишь шапочное знакомство.
Джо Мэри встала и поставила на поднос свой пустой бокал.
— Мне кажется, дорогой братец, у тебя возникла проблема.
— Ты права, это так. — Марк помрачнел, резко поднялся и пошел через весь зал.
Спустя некоторое время Джо Мэри завязала разговор с несколькими женщинами, которые планировали провести благотворительный вечер в начале января. Она была удивлена и польщена тем, что они захотели узнать ее мнение относительно их плана. Проведя с этими пожилыми леди почти час, она покинула их, когда они решили переместиться в самую гущу гостей: ей не хотелось, чтобы в ней узнали девушку, протестовавшую против освоения болот. Сегодня ей не хотелось делать ничего такого, что могло бы смутить Эндрю или Келли.
Та подбежала к Джо Мэри. Ее синие глаза сверкали как сапфиры.
— Вот ты где! Дрю и я повсюду тебя ищем!..
— Что, пора уходить?
— Нет-нет, мы просто хотели удостовериться, что тебя не увез какой-нибудь красивый молодой человек.
— Меня? — тихо хихикнула Джо Мэри. Слишком мало мужчин могло бы обратить на нее внимание: она скромно держалась в тени.
— Такая возможность вполне вероятна, хоть ты и не думаешь об этом, — проговорил Эндрю, стоя за ее спиной. Джо Мэри было приятно услышать его голос. — Ты сегодня очень красива.
— Не красней, — улыбнулась подруге Келли. — Ты действительно хороша. И это тебе скажут многие.
К ним подошел Марк и что-то тихо шепнул Келли. Эндрю, повернувшись к Джо Мэри, произнес:
— Только Флоренс Найтингейл могла бы быть красивее.
Холодок пробежал по спине Джо Мэри, когда их взгляды встретились. Она глазами умоляла Эндрю не осложнять ее положения. Те сказочные мгновения, проведенные вместе с ним, были далеким прошлым, и их стоило забыть ради них обоих.
Будильник разбудил Джо Мэри рано утром. Она села на край кровати, подняла руки высоко над головой и зевнула. День обещал быть очень напряженным. В это субботнее утро она запланировала работу в офисе, потом поездку в штаб организации «Земля для Будущего». Она надеялась поговорить с Джимом Роуденом, менеджером группы, занимающейся вопросами заповедников. Джиму нужны были дополнительные добровольцы на период рождественских каникул, и после серьезных размышлений Джо Мэри решила поучаствовать в этой кампании. На Рождество у всех так много дел, что многие добровольцы наверняка хотели бы на это время самоустраниться.
Вчерашний вечер не выходил у нее из головы. Неожиданная грусть захватила ее всю целиком. Эндрю так ничего и не понял из того, что она пыталась сказать ему. Несколько раз она видела, как он наблюдал за ней, видела его задумчивый взгляд, как будто она чем-то огорчила его. Где бы она ни встала, стоило ей лишь поднять глаза, как она ловила на себе взгляд Эндрю. Один раз их взгляды встретились — и в ту же минуту все вокруг перестало существовать. Музыка, казалось, затихла, и в целом мире остались только они вдвоем. Джо Мэри первой опустила глаза, испугавшись и разозлясь одновременно.
На обратном пути и Эндрю, и Марк были угрюмы. Лишь только они приехали, Марк сразу отправился домой, а Джо Мэри удалилась к себе в комнату, не желая видеть, как Эндрю целует Келли на прощание. Вынести это ей было трудно.
Сейчас, в начале нового дня, ее чувства к Эндрю, казалось, стали еще сильнее. Она не могла думать о нем как об эпизоде из далекого прошлого, как бы ей того ни хотелось. Да и его глаза вчера вечером говорили, что забыть мгновения, пережитые ими вместе во время праздника Марди Гра, невозможно.
На работе телефон звонил не умолкая. По выходным в офисе не хватало сотрудников, поэтому Джо Мэри некогда было отвлекаться на посторонние мысли — она думала только о стоимости авиабилетов, маршрутах автобусов и расписаниях поездов.
Положив телефонную трубку после очередного разговора — речь шла о резервировании для пожилой пары круиза по Карибскому морю весной, — она склонила голову над бумагами, которые заполняла, и совсем не слышала, как к столу подошла Пола Шивер — еще одна девушка, работавшая в офисе в субботу.