Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Детская фантастика » Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг

Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг

Читать онлайн Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 134
Перейти на страницу:

Кингсли шагал взад и вперед, глядя в небо каждый раз, когда разворачивался. Гарри вспомнил, как миллион лет назад дядя Вернон так же ходил по гостиной. Хагрид, Гермиона и Люпин стояли плечом к плечу и молча глядели вверх. Никто из них даже не оглянулся, когда к их безмолвному дежурству присоединились Гарри и Джинни.

Минуты растянулись на целые годы. Малейшее дыхание ветра заставляло их всех подскакивать и поворачиваться в сторону шелестящего куста или дерева в надежде, что из листвы вдруг выпрыгнет пропавший член Ордена, целый и невредимый.

И вдруг прямо над ними возникла метла и понеслась к земле.

— Это они, — закричала Гермиона.

При приземлении метлу Тонкс резко занесло, и вокруг полетели куски земли и галька.

— Рем! — крикнула Тонкс, пошатываясь, слезла с метлы и упала в руки Люпина. Лицо Люпина было каменным и белым как мел; казалось, он не мог вымолвить ни слова. Рон в оцепенении подошёл к Гарри и Гермионе.

— С вами всё в порядке, — успел он пробормотать, прежде чем Гермиона бросилась к Рону и крепко его обняла.

— Я думала… я думала…

— Да всё нормально, — Рон похлопал её по спине. — Всё нормально.

— Рон был на высоте, — по-дружески отозвалась Тонкс, высвобождаясь из объятий Люпина. — Просто великолепен. Оглушил одного Пожирателя смерти прямо в голову, а попасть в движущуюся цель, сидя на летящей метле…

— Это правда? — Гермиона изумлённо посмотрела на Рона, всё ещё обхватив его за шею.

— Ты всегда так удивляешься, — немного ворчливо ответил Рон, освобождаясь из объятий. — Мы последние?

— Нет, — сказала Джинни, — мы всё ещё ждём Билла с Флёр и Грозного Глаза с Мундунгусом. Пойду, скажу маме с папой, что с тобой всё в порядке, Рон…

Она убежала в дом.

— Вы чего так задержались? Что случилось? — Люпин говорил так, словно сердился на Тонкс.

— Беллатрикс, — ответила Тонкс. — Она хотела до меня добраться не меньше, чем до Гарри. Изо всех сил старалась меня убить. Жаль, что не удалось её зацепить, но я с ней ещё расквитаюсь. А вот в Родольфуса мы определённо попали. Потом прилетели к тётушке Рона Мюриэль, к портключу не успели, еле от неё отвязались…

На челюсти Люпина заметно играл мускул. Он кивал, но, казалось, был не в состоянии что-либо ещё сказать.

— А с вами со всеми что было? — спросила Тонкс, поворачиваясь к Гарри, Гермионе и Кингсли.

Они пересказали истории собственных приключений, но всё это время продолжавшееся отсутствие Билла, Флёр, Грозного Глаза и Мундунгуса, казалось, окутывало их как мороз, который жалил своими ледяными иглами, не давая расслабиться.

— Мне пора возвращаться на Даунинг-стрит[2], я уже час, как должен быть там, — наконец сказал Кингсли, в последний раз оглядев небо. — Дайте мне знать, когда они вернутся.

Люпин кивнул. Махнув на прощание остальным, Кингсли зашагал в темноту в сторону ворот. Гарри даже показалось, что он услышал лёгкий хлопок, с которым дизаппарировал Кингсли, оказавшись вне границ Норы.

С лестницы чёрного хода торопливо спустились мистер и миссис Уизли; позади шла Джинни. Оба родителя обняли Рона, после чего обернулись к Люпину и Тонкс.

— Спасибо вам, — сказала миссис Уизли, — за наших сыновей.

— Молли, не говори глупости, — тут же ответила Тонкс.

— Как там Джордж? — спросил Люпин.

— А что с ним? — всполошился Рон.

— Он потерял…

Но окончание фразы миссис Уизли потонуло в общем шуме. Только что в поле зрения появился тестрал, после чего приземлился в нескольких шагах от них. С его спины соскользнули Билл и Флёр, потрёпанные ветром, но оба невредимые.

— Билл! Слава богу, слава богу…

Миссис Уизли бросилась вперёд, но Билл лишь машинально приобнял её. Глядя на отца, он сказал: «Грозный Глаз мёртв».

Никто ничего не сказал, никто не пошевелился. Гарри почувствовал, будто что-то внутри него обрывается, проваливается сквозь землю, покидая его навсегда.

— Мы видели своими глазами, — сказал Билл, и Флёр кивнула в подтверждение; по её щекам катились слёзы и сверкали в свете, лившемся из кухонного окна. — Это случилось сразу, как только мы вырвались из кольца: Грозный Глаз и Гнус были недалеко от нас, они тоже направлялись на север. Вольдеморт — он умеет летать — направился прямо на них. Гнус запаниковал, я слышал, как он завопил, Грозный Глаз пытался его остановить, но тот дизаппарировал. Заклятие Вольдеморта ударило Грозного Глаза прямо в лицо, он опрокинулся с метлы и… мы ничего не могли сделать, ничего, у нас самих их на хвосте полдюжины висело…

Голос Билла смолк.

— Конечно, вы ничего не могли сделать, — произнёс Люпин.

Все они стояли, глядя друг на друга. Гарри не мог до конца в это поверить. Грозный Глаз мёртв; этого не могло быть… Грозный Глаз, такой несгибаемый, такой храбрый, непримиримый борец…

Наконец, все, похоже, поняли, хотя никто об этом не говорил, что смысла оставаться во дворе и ждать нет, и в тишине все они пошли за мистером и миссис Уизли назад в Нору, в гостиную, где смеялись Фред с Джорджем.

— Что такое? — спросил Фред, взглянув на их лица, стоило им только зайти. — Что случилось? Кто?..

— Грозный Глаз, — ответил мистер Уизли. — Мёртв.

Улыбки близнецов тут же исказились от услышанного. Никто, казалось, не знал, что делать. Тонкс тихо плакала в платок: Гарри знал, что она была очень близка Грозному Глазу, она была его любимицей и его протеже в Министерстве магии. Хагрид, сидевший на полу, где ему было посвободнее, утирал глаза платком размером со скатерть.

Билл подошёл к буфету и вытащил бутылку огневиски и несколько стаканов.

— Что ж, — взмахом палочки он отправил по воздуху двенадцать наполненных стаканов каждому из находившихся в комнате, держа при этом тринадцатый. — За Грозного Глаза.

— За Грозного Глаза, — сказали все они и выпили.

— За Грозного Глаза, — икнув, чуть позже отозвался Хагрид. Огневиски обожгло горло Гарри как огнём. Было ощущение, что этот огонь вернул его в чувство, рассеял оцепенение и ощущение нереальности происходившего, разжёг в нём нечто похожее на храбрость.

— Так значит, Мундунгус исчез? — спросил Люпин, залпом осушивший свой стакан.

Атмосфера сразу изменилась. Все напряглись, глядя на Люпина, с одной стороны, как показалось Гарри, желая, чтобы он продолжал, а с другой — немного боясь того, что они могли бы услышать.

— Я знаю, о чём ты думаешь, — сказал Билл, — и я тоже задавался этим вопросом по пути сюда, потому что, похоже, они нас ждали. Но Мундунгус не мог нас предать. Они не знали, что будет семь Гарри, и, когда мы появились, это явно сбило их с толку, а, если вы не забыли, именно Мундунгус предложил эту маленькую хитрость. Почему бы ему было не рассказать им такую существенную деталь? Думаю, Гнус просто испугался. Он с самого начала не хотел в этом участвовать, но Грозный Глаз его заставил, к тому же Сам-Знаете-Кто полетел прямо на них. От такого кто угодно запаникует.

— Сами-Знаете-Кто действовал именно так, как ожидал Грозный Глаз, — просопела Тонкс. — Грозный Глаз сказал, что тот будет ожидать, что настоящий Гарри будет с самым сильным, самым опытным аврором. Первым делом он погнался за Грозным Глазом, но когда Мундунгус их выдал, то сразу переключился на Кингсли.

— Всьё это очьень хорошо, — заговорила Флёр, — но это не объясньяет, откуда они знали, што ми будьем перьевозить Арри сьегодня? Похоже, што кто-то бил не очьень осторожен. Кто-то случьяйно проговорилься о дате. Только так мошно объяснить то, што они знали дату, но нье знали весь план.

Она оглядела всех присутствовавших; на её красивом лице до сих пор виднелись следы от слёз, как безмолвный вызов любому, кто осмелится с ней спорить. Никто не осмелился. Единственный, кто нарушал тишину, был Хагрид икавший из-за своего платка. Гарри взглянул на Хагрида, который только что рисковал собственной жизнью, чтобы спасти Гарри, Хагрида, которого он любил, которому доверял, и который однажды по доверчивости в обмен на драконье яйцо выдал Вольдеморту жизненно важную информацию.

— Нет, — громко сказал Гарри, и все с удивлением посмотрели на него. Огневиски, казалось, придало силы его голосу. — То есть… если кто-то и совершил ошибку, — продолжил Гарри, — и проговорился, я уверен, это было сделано не специально. Никто в этом не виноват, — повторил он снова немного громче, чем говорил обычно. — Мы должны доверять друг другу. Я доверяю каждому из вас и знаю, что ни один из присутствующих в этой комнате никогда не продаст меня Вольдеморту.

Вслед за его словами повисла тишина. Все смотрели на него; Гарри вновь почувствовал лёгкий жар, и чтобы чем-то занять тишину, выпил ещё огневиски. Выпив, он подумал о Грозном Глазе. Грозный Глаз всегда критиковал готовность Дамблдора доверять людям.

— Хорошо сказано, Гарри, — неожиданно произнёс Фред.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг торрент бесплатно.
Комментарии