- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Суженая императора (СИ) - Гэлбрэйт Серина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моё тело и волосы моют тщательнейшим образом, будто я не способна управиться с собою сама.
Умащают, растирают, высушивают.
Одевают, причёсывают, наносят краску на лицо.
Струящаяся алая ткань облегает тело, ниспадая огненными волнами до носков украшенных драгоценными камнями туфлей на невысоком каблуке. Серебро богатой вышивки мерцает загадочно в сиянии огнёвок, непривычно низкий вырез обнажает грудь, замирая на тонкой грани допустимого. В уши вдевают тяжёлые рубиновые серьги, пальцы унизывают кольцами, собранные светлые волосы венчает усыпанная бриллиантами диадема из числа даров, доставленных из императорской сокровищницы. Я смотрю на своё отражение в высоком зеркале и не вижу себя прежнюю, ту Астру, которую я знала все эти годы. Она вдруг исчезла, эта молодая женщина, чей путь был слишком извилист, тернист, чтобы не изменить её навсегда, как до неё растворилась в небытие дикарка из Эаты, беспечная девчонка, дерзнувшая увлечься самим императором.
Ныне же взору моему предстаёт благородная фрайнэ, красивая, статная и холодная в пустом блеске драгоценностей. Её лицо бледно и неподвижно, пухлые, чуть тронутые краской губы сжаты так, словно она боится и слово лишнее проронить. Я смотрю в её глаза и вижу в глубокой их синеве ледяную стену, возведённую наспех в надежде, что ничто, ни бурлящие внутри чувства, ни подтачивающие страхи, ни истинные мысли, не прорвётся наружу, не выйдет на волю опрометчивыми речами. И что никто, ни единая живая душа, не сумеет проникнуть за эту стену.
К назначенному часу является сопровождение – одна из служанок и незнакомый мне немолодой мужчина в цветах императорского рода, с гербом на одежде. Я заглядываю к Мирелле попрощаться, предупреждаю Илзе, чтобы не ждала меня, и улыбаюсь дочери, с восторгом рассматривающей моё платье. При виде Миреллы, её радости, безыскусной, чистой, и столь же искренней печали моё сердце тает, я не хочу никуда идти, но желаю остаться здесь, с моей девочкой, провести вечер с нею, а не на сцене большой приёмной залы, играя в новом акте постановки Стефана. Конечно, Мирелла расстроена, что я ухожу, и не успеваю я заверить, что это только на один вечер, как дочь спрашивает, придёт ли Стефан.
Не придёт. Потому что её отец не только написал и поставил этот спектакль, но и исполняет в нём одну из главных ролей.
Вслух я ничего подобного не произношу, лишь объясняю, что нам обоим, и мне, и Стефану, надо быть на балу, однако завтра или послезавтра он обязательно навестит Миреллу. Илзе бросает на меня вопросительный взгляд поверх головы девочки, и я едва заметно пожимаю плечами. Я и сама не могу понять внезапной её привязанности к малознакомому человеку, которого она видит отнюдь не каждый день и который проводит с нею не больше двух часов. Я ещё не говорила Мирелле, что он её папа, я не представляю, как о том вовсе можно поведать маленькому ребёнку, и знаю, что и Стефан не спешит рассказывать дочери правду.
Наконец я собираюсь с силами и ухожу, оставив Миреллу на попечение Илзе. Игнорирую быстрый косой взгляд мужчины, слышавшего прекрасно, как я говорила с дочерью в её спальне, да и наверняка заметившего Миреллу через приоткрытую дверь.
Сегодня их будет вдосталь, таких взглядов, откровенно прямых и украдкой, исподтишка, но одинаково удивлённых, растерянных, непонимающих, настороженных.
Как и в ночь нашего прибытия во дворец, меня ведут неуютными пустынными коридорами, так, чтобы никто из придворных, заполнявших сейчас приёмную залу, не увидел суженую императора прежде срока. Мужчина идёт передо мною, за моей спиной звучат шаги служанки и двоих стражей, присоединившихся, едва мы покинули покои. Путь заканчивается в небольшой комнате без окон, где уже собрались Стефан и трое неизвестных мужчин. Двое из них слуги, одетые так же, как тот, кто привёл меня сюда, третий, старше присутствующих годами, в неброском коричневом облачении без чьих-либо гербов, очевидно фрайн. Стража остаётся снаружи, я и моё сопровождение проходим внутрь. Все, кроме императора, склоняют предо мною головы, слуги отступают, сливаясь с тёмными стенами. Стефан стоит посреди комнаты, каждая деталь его богатого долгополого одеяния цвета ночного неба напоминает, что сегодня он истинный правитель Франской империи. На его голове корона, тяжёлая золотая цепь спускается на грудь, пальцы унизаны перстнями с драгоценными камнями. Я впервые вижу его таким, и оттого он кажется ещё более далёким, чужим, чем в день, когда я пришла просить о милости для обители.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Фрайнэ Астра, – Стефан поворачивается ко мне, окидывает взором мимолётным, по официальному равнодушным и указывает на фрайна. – Фрайн Шэйд Бромли, мой доверенный советник. Фрайнэ Астра Завери, моя суженая.
Фрайн Бромли подходит ближе, вновь склоняет русоволосую голову. Я не замечаю удивления в его спокойных синих глазах и догадываюсь, что он один из тех, кому известно всё.
Или, по крайней мере, много больше, чем другим.
– Фрайнэ Астра, – произносит он с должным почтением.
– Фрайн Бромли, – я киваю в знак приветствия.
Повинуясь движению руки, слуга подносит Стефану лист бумаги, заполненный убористым текстом. Стефан бегло просматривает его содержание, хмурится и возвращает слуге.
– Что ж, самое главное – объявить, – в голосе звучит напускная весёлость, но взгляд остаётся холодным. – Тебе не придётся ничего говорить, Астра. Достаточно выйти, когда я назову твоё имя, и встать подле меня, ничего более.
– И всё? – уточняю настороженно.
– После мы спустимся в залу, примем поздравления и будем танцевать первый танец. Кто бы о чём бы тебя ни спрашивал, не отвечай. Постарайся улыбаться как можно непринуждённее и…
– Сделай над собою усилие и хотя бы один вечер побудь очаровательной юной фрайнэ? – повторяю я слова, сказанные мамой перед нашим визитом в замок фрайна Люиса.
То был единственный выезд Завери в свет Эаты.
Первый и последний.
Кажется, Стефан улавливает что-то в моей интонации, потому что одаривает взглядом более пристальным, хмурится сильнее.
– Астра…
– Думаю, пора, Ваше императорское величество, – мягко вмешивается фрайн Бромли.
– Действительно, – Стефан отворачивается, смотрит на массивные часы, стоящие на столике.
Человек, что привёл меня сюда, выступает вперёд, и я запоздало замечаю тяжёлые бордовые занавески до пола, скрывающие центральную часть одной из стен. В тишине комнате слышны доносящиеся из-за них гул многоголосья и приглушённая музыка. Минуту-другую они смешиваются в ту диковатую, неприятную какофонию, что наполняет порою некоторые увеселительные заведения Беспутного квартала, и внезапно обрываются под трубным гласом фанфар. Слуги встают по обеим сторонам бархатной преграды, мой проводник выжидает несколько секунд и ныряет за занавески. Слышу, как он хорошо поставленным голосом объявляет Его императорское величество Стефанио Второго, правителя Благословенной Франской империи, и перечисляет скрупулёзно не меньше полудюжины других титулов государя. Стефан поворачивается лицом к занавескам – и спиной ко мне. Фрайн Бромли с любезной улыбкой встаёт подле меня, словно опасается, что я могу сбежать прежде, чем назовут моё имя. Слуги разводят края занавесей, и Стефан выходит к подданным. По ту сторону бархата полукруглый балкон, дальше пустота, с моей точки обзора удаётся разглядеть только каменные стены поодаль да высокие стрельчатые окна. Должно быть, сама зала внизу, набитая придворными, словно рыночная площадь людьми в разгар торговли.
Должно быть, они все сгрудились там, подняв головы к балкону, внимая словам своего повелителя.
Должно быть, они все – почти все – терзаются вопросом, сгорают от нетерпения, ждут не дождутся имени четвёртой жены императора.
Стефан приветствует придворных, но не называет заветное имя сразу. Он рассказывает о прошлом, скрывшемся за пеленой минувших веков, о традициях, заложенных так давно, что малочисленные письменные свидетельства с трудом добрались до наших дней, о божественных путях, чью неисповедимость не следует подвергать сомнению ни при каких обстоятельствах. Словами он возвращается к своим предшественникам, каждое поколение которых избирало супругу посредством жребия, напирает на важность приверженности давней этой традиции как одного из главнейших способов защиты от отравленной крови, тлетворных чужеземных веяний и опасных волнений внутри государства. Его речь долгая, поставленная, Стефан произносит её уверенно, чётко, не сбивается, не запинается. Я вырываю проклюнувшийся было соблазн взять тот лист бумаги и посмотреть, так ли длинна эта речь, как показалось со стороны, действительно ли там настолько много текста. Я не представляю, как Стефан намерен соединить идею защиты от отравленной крови с прямым её носителем, с той, кто неизбежно передаст этот яд своим детям – его детям, его наследнику. То, чего столько лет, столько веков опасалась Франская империя, от чего бежала поколение за поколением – отрава старших франских родов и первопрестольного древа ядом Хар-Асана – свершается сегодня, сейчас, на глазах её жителей, даже не подозревающих о великой этой перемене, что неизбежно повлечёт за собою другие, неведомые ещё изменения.

