- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Комментарий к Федеральному закону от 27 июня 2011 г. № 161-ФЗ «О национальной платежной системе» (постатейный) - Юлия Сапожникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
15. Оператор по переводу денежных средств обязан направить плательщику уведомление об исполнении требования получателя средств не позднее дня, следующего за днем исполнения.
Комментируемая статья посвящена особенностям осуществления перевода денежных средств по требованию получателя средств.
В соответствии с ч. 1 ст. 4 комментируемого Закона оператор по переводу денежных средств оказывает услуги по переводу денежных средств на основании договоров, заключаемых с клиентами и между операторами по переводу денежных средств. Согласно ч. 1 ст. 5 комментируемого Закона оператор по переводу денежных средств осуществляет перевод денежных средств по распоряжению клиента (плательщика или получателя средств), оформленному в рамках применяемой формы безналичных расчетов (распоряжение клиента).
Особенности, представленные в ст. 6, связаны с тем обстоятельством, что денежные средства принадлежат одному лицу – плательщику, а списание осуществляется по распоряжению другого лица – получателя.
При этом регулируемые отношения имеют общие черты с отношениями, возникающими при расчетах по инкассо (§4 46 ГК РФ). Так, согласно п. 1 ст. 874 ГК РФ при расчетах по инкассо банк обязуется по поручению клиента осуществить за счет клиента действия по получению от плательщика платежа и (или) акцепта платежа. Соответствующие положения о расчетах по инкассо присутствуют в Положении о безналичных расчетах (гл. 8 ч. 1) и Положении о порядке осуществления безналичных расчетов физическими лицами (гл. 5). Кроме того, в Положении о безналичных расчетах гл. 10 ч. 1 посвящена расчетам платежными требованиями, оплачиваемыми с акцептом плательщиков. Между тем комментируемый Закон имеет свою специфику и поэтому подробно регулирует порядок осуществления перевода денежных средств по требованию получателя средств.
Следует обратить внимание, что ст. 6 вступает в силу по истечении 180 дней после дня официального опубликования Закона на основании п. 2 ст. 39.
1. Согласно ч. 1 комментируемой статьи при осуществлении безналичных расчетов в форме перевода денежных средств по требованию получателя средств (прямом дебетовании) оператор по переводу денежных средств на основании договора с плательщиком осуществляет списание денежных средств с банковского счета плательщика с его согласия (акцепта плательщика) по распоряжению получателя средств (далее – требование получателя средств).
Следует отметить, что данное положение вводит еще несколько понятий, не нашедших отражение в понятийном аппарате Закона (ст. 3), – прямое дебетование, акцепт плательщика и требование получателя средств.
Понятие «акцепт» широко используется в законодательстве. Оно раскрывается в гл. 28 ГК РФ, посвященной вопросам заключения договора. Акцепт неразрывно связан с понятием оферты. Так, согласно ст. 435 ГК РФ офертой признается адресованное одному или нескольким конкретным лицам предложение, которое достаточно определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, которым будет принято предложение. Оферта должна содержать существенные условия договора (п. 1 ст. 435).
Оферта связывает направившее ее лицо с момента ее получения адресатом. Если извещение об отзыве оферты поступило ранее или одновременно с самой офертой, оферта не считается полученной (п. 2 ст. 435).
В свою очередь, акцептом признается ответ лица, которому адресована оферта, о ее принятии. Акцепт должен быть полным и безоговорочным (п. 1 ст. 438 ГК РФ). Молчание не является акцептом, если иное не вытекает из закона, обычая делового оборота или из прежних деловых отношений сторон (п. 2 ст. 438).
Совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора (отгрузка товаров, предоставление услуг, выполнение работ, уплата соответствующей суммы и т. п.) считается акцептом, если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или не указано в оферте (п. 3 ст. 438).
Таким образом, акцепт представляет собой согласие, которое дается в ответ на определенное предложение. Вместе с тем в комментируемом Законе понятие «акцепт», сохраняя общий смысл, тождественный ГК РФ, тем не менее имеет специфику в целях данного Закона.
Так, если в соответствии с ГК РФ акцепт является реакцией на оферту и служит основанием для возникновения договорных отношений, то в комментируемом Законе акцепт осуществляется уже в рамках реализации договора между плательщиком и оператором по переводу денежных средств. Кроме того, если в рассматриваемом положении об акцепте плательщика говорится прямо, возникает вопрос, какой именно документ можно считать офертой. Представляется, что элементы оферты содержит требование получателя средств, однако в соответствии с ч. 2 комментируемой статьи требование получателя средств может быть предъявлено к банковскому счету плательщика только в том случае, если право его предъявить предусмотрено договором между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком.
Понятие «прямое дебетование», используемое в комментируемом положении, в других федеральных законах не использовалось, однако само понятие дебетования широко используется в документах по вопросам бухгалтерского учета и применительно к банковским счетам означает списание средств со счета.
Что касается требования получателя средств, то оно фактически является одним из видов распоряжения клиента, о котором речь идет в ч. 1 ст. 5 комментируемого Закона.
Следует отметить, что Положением о безналичных расчетах урегулированы вопросы расчетов платежными требованиями, оплачиваемыми с акцептом плательщиков (гл. 10).
2. Часть 2 фактически содержит гарантию соблюдения интересов плательщика, устанавливая, что право получателя средств предъявлять требования к банковскому счету плательщика должно быть предусмотрено договором между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком.
3—4. Части 3 и 4 комментируемой статьи устанавливают особенности дачи акцепта плательщиком.
Так, акцепт плательщика может быть:
1) в зависимости от последовательности совершения действий плательщиком и получателем средств:
дан до поступления требования получателя средств оператору по переводу денежных средств (заранее данный акцепт плательщика);
дан после поступления требования получателя средств обслуживающему плательщика оператору по переводу денежных средств;
2) в зависимости о формы документа:
дан в договоре между обслуживающим плательщика оператором по переводу денежных средств и плательщиком;
дан в виде отдельного документа или сообщения;
3) в зависимости от круга лиц:
дан в отношении одного получателя средств;
дан в отношении нескольких получателей средств;
4) в зависимости от количества требований:
дан в отношении одного требования получателя средств;
дан в отношении нескольких требований получателя средств.
5—6. Части 5 и 6 комментируемой статьи устанавливают порядок направления требования получателя средств.
Так, требование получателя средств может направляться:
непосредственно обслуживающему плательщика оператору по переводу денежных средств;
через оператора по переводу денежных средств, обслуживающего получателя средств.
При этом в случае отсутствия заранее данного акцепта плательщика (о котором речь идет в ч. 3 комментируемой статьи) оператор по переводу денежных средств передает поступившее требование получателя средств для акцепта плательщику не позднее дня, следующего за днем поступления требования получателя средств.
7. В соответствии с ч. 7 комментируемой статьи акцепт плательщика должен быть дан в течение пяти рабочих дней, если более короткий срок не предусмотрен договором между оператором по переводу денежных средств и плательщиком.
Следует отметить, что, например, при расчетах платежными требованиями, оплачиваемыми с акцептом плательщиков (гл. 10 ч. 1 Положения о безналичных расчетах), срок для акцепта платежных требований определяется сторонами по основному договору, при этом он должен быть не менее пяти рабочих дней. Но, как уже отмечалось во вступлении к комментарию ст. 6, в Законе урегулированы специфические отношения, хотя и имеющие некоторые сходные черты с уже существующими отношениями, урегулированными ГК РФ и подзаконными актами.
8—10. Части 8—10 комментируемой статьи регулируют вопрос о сумме денежных средств, которая списывается с банковского счета плательщика и на которую дается согласие плательщика (акцепт плательщика).
В соответствии с ч. 8 комментируемой статьи при акцепте плательщика требование получателя средств исполняется в сумме акцепта плательщика.
При этом допускается акцепт плательщика в части суммы требования получателя средств (частичный акцепт плательщика), если иное не предусмотрено договором между оператором по переводу денежных средств и плательщиком (ч. 9).

