- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сенная лихорадка - Ноэл Кауард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвид. Джудит, это правда?
Джудит (вся тая). Да, и ты это знаешь.
Дэвид. Как нам благодарить тебя за эту жертву?
Джудит. Просто будьте счастливы. (Садится на диван.) Наверное, я вскоре уеду из этого дома — я предчувствую, что жизнь здесь будет полна болезненных воспоминаний, особенно осенью…
Мира. Джудит, послушайте…
Джудит (заглушая ее). Октябрь в Англии всегда пронизан печалью. Наверное, мне стоит уехать за границу — в какой-нибудь итальянский пансион, с кипарисами под окном. Я всегда обожала кипарисы — эти горестные, грустные растения.
Дэвид (подходит к ней, говорит надломленным голосом). А как же дети?
Джудит. Мы поделим их, дорогой.
Дэвид. Джудит, я буду выплачивать тебе половину авторских со всех своих книг.
Джудит (склоняя голову). Ты очень щедр.
Дэвид. Ты достойна восхищения. Благодаря тебе наш семейный кризис…
Мира (почти визжа, пытается подойти к Джудит, но ее останавливает Дэвид). Джудит…я не собираюсь молчать…я все скажу…
Дэвид (говоря драматическим тоном). Тсс, Мира, любимая, помолчи. Ради Джудит мы обязаны владеть собой — любая сцена сейчас была бы для нее слишком болезненна. Она вела себя удивительно мужественно. Не будем еще больше усложнять ей жизнь. Пойдем, выйдем в сад.
Мира. Я не собираюсь выходить в сад.
Джудит (теребя носовой платок). Пожалуйста, уйдите. (Встает и отходит налево.) Боюсь, больше я не вынесу.
Дэвид. Так это конец, Джудит?
Джудит. Да, дорогой, это конец.
Грустно жмут друг другу руки.
Из сада влетает Саймон и оказывается между ними.
Саймон. Мама, мама, я должен сказать тебе что-то важное.
Джудит (мужественно улыбаясь). Говори, дорогой.
Саймон. А где Сорель?
Джудит. Боюсь, она в библиотеке.
Саймон (бросается к дверям в библиотеку и кричит). Сорель, выходи — у меня жизненно важные новости. (Возвращается на центр.)
Дэвид (отечески). Ты, кажется, взволнован, мой мальчик! Что произошло?
Сорель (входит вместе с Сэнди и остается слева). В чем дело?
Саймон. Почему вы все такие квелые — у меня хорошие новости.
Дэвид. Хорошие новости! Я думал, Джэкки утонула…
Саймон. Нет, Джэкки не думала тонуть, совсем наоборот.
Джудит. То есть, Саймон?
Саймон (взбегает на арьерсцену по центру, зовет). Джэкки, Джэкки!
Из сада застенчиво появляется Джэкки. Саймон берет ее за руку и выводит на центр авансцены.
Она обручилась — со мной!
Джудит (прочувствованно). Саймон!
Сорель. Господи ты Боже мой!
Джудит. Саймон, дорогой! О, это слишком! (Недолго плачет.)
Саймон. Мама, какого черта ты плачешь?
Джудит (живописно). Все мои птенцы разлетаются из гнезда! Мне остаются одни воспоминания. Джэкки, поцелуй меня.
Джэкки подходит к ней. Саймон подходит к отцу. Дэвид поздравляет сына.
Обещай сделать моего сына счастливым…
Джэкки (встревожено). Но, миссис Блисс…
Джудит. Тсс! Я все понимаю. Я ведь мать.
Джэкки (отчаянно). Но это все неправда… Мы вовсе не…
Джудит. Я знаю, ты пытаешься пощадить мои чувства…
Мира (яростно). Ну я-то не собираюсь щадить ни ваши чувства, ни чьи-либо еще. Я никогда не видела такого лицемерия, как в вашей семейке. Возмутительно! Что это за дом, где все притворяются! Все вы самодовольные позеры! Эгоисты! Меня тошнит от вас всех!
Саймон. Мира!
Мира. Ни слова! Я уже давно хотела это сказать, но стоило только открыть рот, как мне его затыкали очередным театральным эффектом. Ни у кого из вас нет ни одного искреннего чувства — вы все искусственны до идиотизма. Очень жаль, что вы ушли со сцены, Джудит — вам там самое место. И можете сколько угодно разыгрывать драму…
Джудит. Разыгрывать драму! Да простит вас Бог!
Мира. Я вам скажу только одно…
Саймон (перебивая). Не смейте разговаривать с моей матерью в таком тоне…
Все стараются перекричать друг друга.
Одновременно:
Сорель. Как вам не стыдно…
Мира. Дайте мне сказать… Я слишком долго терпела…
Дэвид. Послушайте, Мира…
Джудит. Это ужасно! Ужасно!
Одновременно:
Сорель. Вы, должно быть, сошли с ума…
Мира. Больше никогда… никогда в жизни…
Дэвид. Вы не понимаете одного…
Саймон. И с какой стати вы так себя ведете?
В самый разгар этого пандемониума, когда все говорят одновременно, из сада появляется Ричард. Он выглядит крайне встревоженным, предполагая, что весь этот шум — результат того, что Джудит в истерике призналась мужу в их с Ричардом прохладной страсти. Ричард встает рядом с Джудит, призвав на помощь всю свою дипломатичность. Как только он открывает рот, все замолкают.
Ричард (с кажущимся спокойствием). Это что, такая игра?
Лицо Джудит слегка меняется, затем, со значением переглянувшись с Саймоном и Сорель, она отвечает Ричарду.
Джудит (со страстью). Да. И эта игра должна быть доиграна до конца. (Она отводит руку назад и заставляет Ричарда перейти на арьерсцену.)
Саймон (понимая игру). Зара. что это значит? (Приближается к матери.)
Джудит (звонким голосом). Сколько разбитых иллюзий! Сколько светлых мечтаний, втоптанных в грязь!
Дэвид (с истерическим смехом падает на скамейку). «Водоворот Любви»! Добрый старый «Водоворот Любви»!
Сорель (перебегает на правую сторону сцены, заставляет Миру перейти на арьерсцену и встает в позу). Я ничего не понимаю! Ты и Виктор, вы… Бог мой!
Джудит (отходя немного влево — прислушиваясь). Шшш! Мне кажется, малышка Пэм плачет.
Саймон (яростно). Она еще не так заплачет, бедная малютка, когда узнает, что ее мать…
Джудит (взвизгивая и оборачиваясь к Саймону). Нет, не говори этого! Не говори!
Сорель. Пощади ее!
Джудит. Я отдала тебе все самое лучшее в жизни — свою молодость, свою женственность и вот теперь своего ребенка. Чего ты хочешь — вырвать сердце из моей груди? Какой позор, что таким, как ты, позволено отравлять Общество своим присутствием. Ты погубил мою жизнь. У меня ничего не осталось — ничего! Боже всемогущий, где мне искать помощи?!
Сорель (сквозь сжатые зубы — разворачивает Саймона лицом к себе). Это правда? Отвечай, это правда?
Джудит (рыдая). Да, да!
Сорель (делая вид, что собирается ударить Саймона). Ах, негодяй!!!
Джудит. Нет! Он твой отец!!!!
Вздрагивает и на месте падает в обморок.
Мира, Джэкки, Ричард и Сэнди смотрят перед собой, ошеломленные и напуганные.
Занавес
Акт III
Воскресенье, часов десять утра. Слева на небольшом столике стоят различные блюда, поданные к завтраку, в центре на авансцене накрыт большой стол.
Наверху, на лестнице появляется Сэнди. Увидев, что никого нет, он быстро спускается, торопливо накладывает на тарелку яичницу с беконом, наливает себе кофе и садится за стол. Ест в спешке, то и дело озираясь через плечо. Где-то наверху хлопает дверь, Сэнди пугается и яростно давится едой. Придя в себя, берет с подставки тост, мажет его маслом и джемом, запихивает в рот. Затем, услышав чьи-то шаги, бросается в библиотеку.
По лестнице боязливо спускается Джэкки. На лице у нее написано, мягко говоря, отчаяние. Она с несчастным видом смотрит в окно, на проливной дождь, затем, с показной решимостью кладет себе что-то на тарелку, садится на стол и смотрит на еду. После одной-двух попыток приступить к завтраку разражается слезами.
Сэнди чуть приоткрывает дверь библиотеке и выглядывает в щелку. Джэкки, увидев приоткрывшуюся дверь, вскрикивает. Сэнди входит.

