Обитель страха - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бледное лицо Ричарда осветила улыбка. Изящно завязанный галстук, бриллиантовая булавка, цепочка с бренчащими на ней брелоками – все выдавало в нем денди до мозга костей.
– Ваш покорный слуга, мадам, – подходя к ним, поприветствовал он леди Сибил, а затем обратился к маркизу: – Где ты был, Джулиус? Я всюду искал тебя.
– У нас есть план, – сказала леди Сибил, не дав маркизу опомниться. – Джулиус должен посетить свое поместье. Поверишь ли, он не был там почти восемь лет! Я хочу сопровождать его и прошу тебя поехать с нами, ибо Джулиус боится появиться там вдвоем со мной и поставить под угрозу свою безупречную репутацию!
– Да не говорил я ничего подобного! – запротестовал маркиз.
Капитан Ричард Хантингтон рассмеялся.
– Превосходное предложение. Ближайшие дни обещают быть жаркими. Я только что беседовал с одним из этих старых зануд, которые мнят себя предсказателями погоды. Я уверен, что на этот раз он не ошибся. О Боже, от здешней духоты можно заработать судороги!
– Тогда давайте уйдем отсюда, – предложил маркиз. – Ты уже говорил с Принни?
– Я сделал уйму подобающих случаю вещей, – ответил Ричард, – и поцеловал такое количество ручек, что губы заболели. Предлагаю поехать к тебе и напиться.
– Времени нет. Я отбываю завтра рано утром.
– Почему столь внезапное решение? – поинтересовался Ричард.
– Я просто подумал, что должен побывать дома.
– Мне казалось, прежде у тебя были какие-то особые причины не ездить туда. Если не ошибаюсь, однажды во Франции ты сказал, что даже если тебя не убьют, – а тогда все мы даже не надеялись остаться в живых, ты навсегда покончил с дедовским наследием, замком и тому подобной ерундой.
– Наверное, я тогда здорово надрался. Только спьяну можно говорить подобные вещи, разве нет?
– Вот и я тогда подумал, что у тебя не все в порядке с головой. Любому понятно, что, имея такой дом, как Меридейл, рано или поздно захочешь побывать в нем.
– Конечно, – согласился маркиз.
Какие-то нотки в его голосе заставили леди Сибил внимательно посмотреть на него.
"С ним всегда связана какая-то тайна", – подумала она. Даже в мгновения самой исступленной страсти она ощущала, что он подавляет свои чувства. Что-то удерживало его, что-то, чего она не могла понять и чему не могла дать названия.
Быть может, замок откроет ей тайны маркиза. В любом случае, в деревне, один на один с маркизом, она гораздо быстрее добьется от него предложения.
Она вспомнила о счетах, которые заполняли два ящика ее секретера, о становившихся все более назойливыми кредиторах. Он должен, должен решиться на брак не позднее следующего месяца!
– Мы отвезем тебя на Стенхоуп-стрит, Сибил, – сказал маркиз, и, как ни хотелось ей настоять на своей поездке в Меридейл-Хаус, чтобы там обсудить их совместный жизненный путь, она, достаточно хорошо зная мужчин, понимала: сегодня, по крайней мере, ему не до нее.
Тем не менее, прощаясь, маркиз в долгом поцелуе склонился к ее руке, и леди Сибил, несмотря на присутствие Ричарда и слуг, прижалась щекой к его щеке.
– Спокойной ночи, любимый! – прошептала она. – Я буду готова к поездке.
– Ты все-таки хочешь ехать со мной? Хочу предупредить, что в замке может не оказаться привычных тебе удобств.
По его тону чувствовалось, что подобное вряд ли возможно и он просто ищет отговорку, чтобы поехать одному.
– Нет, нет! Ты не должен быть таким себялюбцем! Вдруг ты попадешь в какую-нибудь переделку, а мы с Ричардом ничего не будем знать? Поэтому, будь добр, пришли за мной спою карету завтра к десяти часам. Или это будет твой фаэтон?
Впрочем, ответ на последний вопрос был ей и так известен.
– Ну, хорошо, пусть будет фаэтон, – вздохнула она. – Но повозка за моей горничной и багажом должна приехать пораньше: Бог знает, что солнце и ветер могут сделать с моим лицом.
– Разумно ли ты поступаешь? – осторожно спросил Ричард, когда экипаж вез его и маркиза с Стенхоуп-стрит на Баркли-сквер.
Маркиз не стал делать вид, что не понял вопроса.
– Что еду вместе с Сибил? – спросил он. – Конечно, нет. Это просто чертовски глупо! Но она настаивает, и, если ей доставляет удовольствие вести себя вызывающе, почему я должен мешать?
– Она хочет выйти за тебя замуж. Тебе это, разумеется, известно?
– Я никогда не женюсь, – твердо заявил маркиз. – Я не говорил об этом раньше, не собираюсь делать этого и впредь, но по причинам, которые не стану открывать, о моей женитьбе на Сибил или на ком-либо другом не может быть и речи.
– Но почему? Почему?
– Позволь мне сохранить это в тайне. И еще, Ричард, ты очень обяжешь меня, если не поедешь с нами. Тебя пригласила Сибил, если ты помнишь. Не я! Я хочу отправиться в замок один. Если Сибил жаждет поехать со мной – ради Бога. Тебе же я не могу оказать гостеприимства.
– Ну, если так… – почувствовав себя обиженным, начал Ричард.
– О нет, умоляю, не пойми меня превратно. Ты мой лучший друг, Ричард, и я не пожалею для тебя последней рубашки. Однако завтра я хочу поехать домой без тебя.
– Вместе с Сибил!
Маркиз пожал плечами и улыбнулся, но в его улыбке не было веселья.
– Возможно, это и к лучшему, что она побывает в Меридейле, – сказал маркиз, и больше Ричард не смог добиться от него ни слова.
День обещал быть ясным и солнечным. Выйдя из своего дома на Стенхоуп-стрит, леди Сибил почувствовала почти умиротворение при виде высокого фаэтона с желтыми колесами, запряженного парой превосходно подобранных гнедых лошадей.
Маркиз в дорожном пальто и с касторовой шляпой в руках ожидал, пока она спустится по лестнице. Несмотря на то, что лечь пришлось поздно, леди Сибил выглядела восхитительно.
– Настоящее приключение! – воскликнула она, кинув на маркиза дерзкий взгляд. В большой соломенной шляпке с завязанными под подбородком лентами и струящемся вокруг ног дорожном платье цвета давленой земляники, леди Сибил, без сомнения, была само очарование.
Когда они свернули на Парк-Лейн, маркиз удовлетворенно отметил, что в этот ранний час представители высшего света еще не покидали своих домов. В противном случае злые языки наверняка заговорили бы о тайном бегстве маркиза Меридейла и леди Сибил Шератон.
В это утро с лица Маркиза не сходила мрачная усмешка, как от горько-циничной шутки, известной только одному ему. Взгляд его потемневших глаз был жесток, словно путешествие не доставляло ему никакого удовольствия.
– А где Ричард? – спросила леди Сибил.
– Он остался в Лондоне, – ответил маркиз. – Я предпочел поездку вдвоем с тобой.
Слова маркиза доставили Сибил удовольствие, и ее трепещущая рука потянулась к нему.