Изумрудный Лотос - Джон Хокинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он крепко спал, когда тихий стук в дверь заставил его подскочить на кровати. Киммериец, стряхивая дремоту, спустил ноги на пол, жалея, что не имеет при себе верного меча.
— Ну, кто — там? — строго спросил Конан.
Дверь беззвучно приоткрылась, и первое, что увидел варвар, было рукояткой его собственного меча.
— Итак, — начал северянин. — Значит, вы решили… — он осекся.
Меч принесла ему Ниса. Она ступала осторожно, неся тяжелый клинок на вытянутых руках. Из одежды на ней была только тонкая прозрачная накидка, которая колыхалась при каждом шаге, как легкое облако. Огарок свечи освещал любой изгиб почти обнаженного стройного тела.
— Я, — голос молодой женщины предательски дрожал, — боялась, что Энг Ших не отдаст тебе меч, и решила принести сама, чтобы ты не подумал, что мы подозреваем тебя в измене, — она густо покраснела и протянула клинок киммерийцу.
Конан небрежно принял ножны, при этом, не отрывая жадного взгляда от точеных ног, чем поверг девушку в еще большее смущение.
— Ниса, — произнес варвар хрипло. — Я беру оплату только в золоте и никак иначе.
— Что? Никто не знает, что я здесь, — на прекрасном лице смешались замешательство и гнев. — За кого ты меня принимаешь, идиот! — молодая женщина в сердцах швырнула меч под ноги киммерийцу.
Тот не стал поднимать оружие с ковра. Вместо этого, он рывком поднялся и заключил девушку в медвежьи объятия.
Дико вращая глазами и тяжело дыша, Ниса колотила кулаками в его широкую грудь.
— Я не оплата, ты, неотесанный варвар, — выкрикнула она. — Хотя… О, Боги! Что такое творится со мной?
Девушке, наконец, удалось вырваться и она, стремглав, вылетела из спальни, громко хлопая дверью.
Конан, некоторое время, тупо глядел ей в след, только мельком посмотрев на лежащий меч, чтобы убедиться, что это не сон. Потом медленно опустился на ложе и поскреб челюсть.
Он давно имел богатый опыт в связях с женщинами и знал, что противоположный пол любит решительные действия. И очевидно, Ниса пришла к нему по собственной воле, а он оскорбил ее необдуманными речами.
Впрочем, этот случай был не первым, когда женщины вели себя именно так, вместо того, чтобы прыгнуть в его постель.
Но не стоило ломать голову о капризах прекрасного пола. Хотя впереди был трудный день, дела складывались не плохо. Он был нанят, свободен от колдовства Шакара и лежал на прекрасной кровати с животом, полным вина.
Конан вальяжно развалился, положив ноги в сапогах прямо поверх бархатного одеяла, стараясь не думать о былых невзгодах. И уже спустя пару мгновений, стены спальни сотряс могучий храп варвара.
Глава 10
Оставшись одна, Зеландра предавалась размышлениям.
Догорающие факелы заполняли спальню рубиновыми сумерками, соответствующими настроению волшебницы. Ее длинные, шелковистые одежды шелестели по мраморному полу, когда она передвигалась вдоль рядов книжных полок и перебирала груду фолиантов на столах.
Наконец, в дальнем углу она нашла, что искала. Несколько свернутых в трубу манускриптов выглядывали из-за кожаных переплетов. Опустясь на колени и раздвигая в стороны тома, Зеландра вытащила рукописи и разложила их на столе. Она выбрала скатанный пергамент, выделанный из тонкой светлой кожи. Это была древняя карта, выцветшая от времени, с надписями на мертвом языке. Волшебница сдула пыль и аккуратно разгладила свиток.
Карта изобразила восточные области места, где теперь располагалась Стигия. Правда, горная цепь была плохо прорисована, и многие детали отсутствовали.
Зеландра разочарованно вздохнула. Карта казалась почти бесполезной, но, тем не менее, давала хоть какой-то ориентир. Она свернула хрупкий лист и упаковала в длинный тубус, положа его возле ложа.
Тут неожиданно к ней пришло решение. Быстро подойдя к одному из тлеющих факелов, она покрутила его в опоре. Одна книжная секция бесшумно отъехала вбок, открывая потайную дверцу. В крошечной, занавешенной черным бархатом комнатке стоял единственный резной стул возле круглого эбенового стола. Волшебница ступила в секретную комнату, и стеллаж встал на место, запечатывая ее в темноте.
Зеландра прошептала заклинание, и со стола заструился серебристый свет. Мрак рассеялся. Десять хрустальных сфер были расставлены по кругу на столе и излучали холодное сияние.
Колдунья по очереди коснулась каждого из шаров. Тонкие пальцы танцевали по гладкой поверхности, выписывая замысловатые кривые линии.
В центре стола образовался сгусток света, который плавно поднялся над кольцом серебристых сфер.
— Митрелль, — четко произнесла Зеландра. — О, Митрелль!
В клубке пульсирующего света проступило лицо женщины неземной красоты.
— Кто осмелился? — раздался громкий хрипловатый голос, звуча так, будто его владелец находился в одном помещении с госпожой Зеландрой.
— Действительно, кто посмел? — улыбнулась Зеландра непринужденно, но ее руки сжались в кулаки, и к горлу подкатился неприятный комок.
— Зеландра! — лицо женщины по имени Митрелль улыбнулось в ответ. Смоляные волосы обрамляли пышными, вьющимися локонами бледное прекрасное лицо. Подведенные глаза, как два бездонных озера мерцали с мрачным юмором. Ее губы были так густо накрашены пурпуром, что казались почти черными. — Чему я обязана таким неожиданным сюрпризом?
— Извини, Митрелль. Я совсем не хотела потревожить тебя в этот час, но мне срочно понадобилась информация. А каждый знает, что нет никого более осведомленного в любых вопросах, чем ты.
Митрелль засмеялась, отбросив назад голову и обнажая лебединую шею, украшенную тяжелым ожерельем из крупных гранатов и черного жемчуга.
— Какая грубая лесть! Это совсем не похоже на прежнюю Зеландру.
— Я очень нуждаюсь в твоей помощи, Митрелль.
— Вот как? С тех пор, как мы закончили учебу, ты не наносила мне визитов и не просила ни о чем.
— Наши дорожки разошлись, Митрелль.
— Да уж, — тон Митрелль наполнился сарказмом. — Госпожа предпочла тихую жизнь ученого. Сидит безвылазно в Акхарии вместе со своими рабами, решаясь только на редкие вылазки на рынок.
— Как идут дела в Сабатеи, Митрелль? — Зеландра говорила с трудом.
— Великолепно! Я недавно выполнила несколько поручений для магов Черного Круга, и они, соответственно, были очень благодарны. Моя жизнь состоит из удовольствий. А твоя собственная? Тот здоровенный раб из Кхитая все еще составляет тебе компанию?
— Я давно подарила Энг Шиху свободу, — кратко ответила Зеландра. Она с трудом сдерживала свои чувства. Выражая гнев, нельзя достичь ничего.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});