- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …тело? — произнесла я слабым голосом.
Даже Джейми немного забеспокоился.
— Ты убил его, Роб?
— Я? — МакДжилливрей был шокирован. — Ради Бога, Мак Дубх, за кого ты меня принимаешь?
Джейми снова приподнял бровь, очевидно, мысль о том, что МакДжилливрей может совершить насилие, не казалась ему неправдоподобной. У МакДжилливрея хватило приличия выглядеть смущенным.
— Да, в общем. Я полагаю, что я мог бы — и я убил, но, Мак Дубх! Это дело в Ардсмуире было давно и забыто, да?
— Да, — сказал Джейми. — Забыто. Тогда что за проблемы с сыщиком? Где он?
Я услышала негромкое хихиканье позади меня и обернулась, чтобы увидеть остальную часть семейства МакДжилливреев, которая до этого момента хранила молчание. Три девочки все возрастом старше десяти лет сидели на поваленном стволе за молодыми деревцами, аккуратно одетые, с белыми чепцами на головах и фартучками, немного поникшими от дождя.
— Мои девочки, — махнув рукой в их сторону, объявила миссис МакДжилливрей, что было совершенно излишне — все три девочки представляли собой ее уменьшенные копии. — Хильда, Инга и Сенга.
Фергюс изящно поклонился всем троим.
— Enchanté, mes demoiselles. [19]
Девочки снова захихикали и склонили головы в ответ, но не встали, что показалось мне странным. Потом я заметила, что юбка самой старшей из них как-то странно шевелилась, совершая вертикальные колебания, сопровождаемые приглушенным звуком. Хильда резко ткнула пяткой во что-то, продолжая широко улыбаться мне.
Из-под юбки раздалось оханье, на этот раз более громкое, и Джейми повернулся в направлении девушки.
Все еще широко улыбаясь, Хильда нагнулась и изящно приподняла юбку, под которой я увидела красное от ярости лицо с завязанным черной тряпкой ртом.
— Это он, — сказал Робби, разделяя дар жены сообщать очевидные вещи.
— Я вижу, — пальцы Джейми слегка дернулись на килте. — И… наверное, мы можем выпустить его?
Робби кивнул девочкам, и они встали, открыв маленького человечка, лежащего возле поваленного дерева, со связанными женскими чулками руками и ногами и с завязанным платком ртом. Он был мокрый, грязный и несколько потрепанный.
Майерс нагнулся и поднял мужчину, держа его за воротник.
— Ну, здесь и смотреть-то не на что, — сказал лесной человек критически, прищурившись на мужчину, словно оценивая шкуру бобра. — Я полагаю, что сыщикам платят не так уж хорошо.
Мужчина был довольно тощим и одет в поношенную одежду, кроме того его волосы растрепались, и он был разъярен и напуган. Утта пренебрежительно фыркнула.
— Saukerl! [20] — сказала она и метко плюнула на его ботинок. Затем повернулась к Джейми с очаровательной улыбкой. — Итак, mein Herr. Как его лучше убить?
Глаза сыщика вылезли из орбит, и он стал вырываться из рук Майерса. Он дергался и крутился, издавая яростные шумы из-под повязки. Джейми посмотрел на него, потирая суставом пальца рот, потом перевел взгляд на Робби, который пожал плечами, со смиренным видом глядя на жену.
Джейми откашлялся.
— Ммфм. Вы что-то придумали, мэм?
Утта засияла от одобрения ее намерений и вытащила из-за пояса длинный нож.
— Я думаю, может быть, прирезать его, wie ein Schwein, ja? [21]Но видите ли… — она легонько ткнула ножом в ребра сыщика, он завизжал, и на рваной рубашке расцвело небольшое кровавое пятно.
— Слишком много Blut, — пояснила она разочарованно. Она махнула в сторону деревьев, за которыми шли соревнование по поднятию камней. — Die Leute [22]будут чухать.
— Чухать? — я вопросительно поглядела на Джейми. Он кашлянул и провел рукой под носом.
— О, учуют! — сказала я, сообразив. — Э-э, думаю, да.
— Полагаю также, что мы не можем застрелить его, — сказал Джейми глубокомысленно, — если хотим избежать лишнего внимания.
— Я говорю, что лучше сломать ему шею, — рассудительно сказал Робби МакДжиллеврей, искоса поглядывая на сыщика. — Это довольно легко.
— Вы думаете? — Фергюс сосредоточенно прищурился. — Я за нож. Если нанести удар в правильное место, крови будет немного. Например, в почку сзади прямо под ребра… а?
Пленник, судя по упорным звукам из-под повязки на рту, возражал против всех предложений, и Джейми с сомнением потер подбородок.
— Да, это не очень трудно, — согласился он. — Или задушить его. Но тогда он опорожнит свой кишечник. И если вопрос стоит о запахе, даже если разбить череп… но скажи мне, Робби, как этот человек оказался здесь?
— А? — Робби выглядел озадаченным.
— Ваш лагерь ведь находится не здесь?
Джейми коротко махнул рукой на маленькую полянку, поясняя свою мысль. Рядом не было следов костра, фактически никто не раскинул лагерь на этой стороне ручья. И все же МакДжилливреи были здесь.
— О, нет, — сказал Робби, и понимание расцвело на его худом лице. — Нет, мы разбили лагерь недалеко отсюда. Мы пришли, чтобы немножко посмотреть на силачей, — он кивнул в сторону соревнующихся, — а этот проклятый стервятник увидел нашего Фредди и схватил его, чтобы увести прочь.
Он бросил злобный взгляд на сыщика, и я увидела, что с пояса мужчины, как змея, свисал моток веревки. Пара железных наручников с пятнами ржавчины лежала поблизости на земле.
— Мы увидели, что он схватил нашего брата, — вмешалась Хильда, — набросились на него и притащили сюда, где его никто не сможет увидеть. Когда он сказал, что намеревается увести брата к шерифу, мы с сестрами сбили его с ног, а мама пнула его несколько раз.
Утта ласково потрепала дочку по крепкому плечу.
— Они хорошие, сильные девочки, — сказала она Джейми. — Мы приехали сюда в надежде найти мужей для Инги и Сенги. Хильда hat einen Mann, [23]она сосватана, — добавила она с довольным видом.
Она с интересом оглядела Джейми, одобрив его рост, ширину его плеч и общий цветущий вид.
— Он красивый и большой, ваш Mann, — сказала она мне. — Возможно, у вас есть сыновья?
— Нет, боюсь, что нет, — ответила я извиняющимся тоном. — Э-э… Фергюс женат на дочери моего мужа, — добавила я, видя, что ее оценивающий взгляд переместился на Фергюса.
Сыщик, казалось, посчитал, что разговор пошел не по существу, и обратил внимание на себя глухими возмущенными криками. Его лицо, побелевшее при обсуждении его предполагаемой кончины, снова покраснело, а волосы слиплись прядями на лбу.
— Ах, да, — сказал Джейми, заметив это. — Может быть, мы позволим джентльмену сказать пару слов?
Робби сузил глаза, но неохотно кивнул. К настоящему времени состязания шли полным ходом, и с поляны доносился громкий шум, так что никто не услышал бы одиночного крика.

