Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1) - Джон Марко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он остановился. Действительно ли Тарн безумен? Ричиус был уверен, что Тарн - убийца, но вот его умственное здоровье по-прежнему вызывало сомнение. Возможно, из разговора с ним он узнает правду...
В дверь неожиданно постучали. Ричиус с интересом поднял голову: кто мог к нему прийти? Только Люсилер навещал его здесь, но он никогда не стучал. Ричиус опустил перо в чернильницу и отложил дневник. Подойдя к двери, опасливо ее открыл. На пороге стоял Кронин, который показался ему незнакомым, поскольку у него на лице отсутствовала краска. На нем была изрядно помятая рубашка - и никаких украшений. Глаза военачальника потускнели от недосыпания. Когда дверь открылась, он поклонился Ричиусу.
- Тарн, - просто объявил он и указал сначала на Ричиуса, потом - на пустынный коридор.
- Он хочет видеть меня прямо сейчас? - спросил Ричиус. Кронин непонимающе смотрел на него.
- Да, конечно, - пробормотал он себе под нос.
Бросившись обратно в спальню, сел на кровать и натянул высокие ботинки, затем отломил большой кусок хлеба и запихнул его в рот, чтобы прожевать, пока зашнуровывает обувь. Кронин равнодушно наблюдал за ним, а когда Ричиус предложил ему хлеба, тот молча покачал головой. Прежде чем уйти, Ричиус положил дневник в седельную сумку, спрятав его под платье, купленное для Дьяны. После этого расчесал пальцами волосы, пригладил непокорную прядь и последовал за Кронином.
Пока они шли по коридору, вокруг царила тишина. В этот рассветный час большинство обитателей крепости еще спали, и Ричиус ступал как можно тише, чтобы не разбудить их. Они спускались по бесконечной лестнице, пока не оказались на уровне очередного коридора на полпути вниз. Узкий и темный, этот коридор привел их к другой винтовой лестнице, по которой они поднялись наверх.
Ричиус догадался, что они попали в южную башню. По словам Люсилера, именно там располагались комнаты Тарна. Скорее всего здесь он найдет и Дьяну. Его охватило нетерпение. Он почти физически ощущал, что приближается к ней, и в нем ожило воспоминание о нежном аромате ее волос. Наконец-то, безмолвно сказал он себе. Наконец-то! Но сначала ему придется говорить с Тарном. Когда лестница закончилась, он постарался овладеть собой.
Подобно коридору, что вел в его комнату, этот переход имел отличительные черты нового стиля Фалиндара: голые стены были украшены только редкими светильниками. Они проходили мимо такого же множества дверей, как и в северной башне, - и, видимо, все они вели в бедно обставленные покои. Ричиус чутко прислушивался к каждой двери в надежде уловить знакомый голос. Но до него только изредка доносился сонный храп.
Еще одна лестница - и они остановились у полуоткрытой двери. Из-за нее вырывались пыльные лучи солнца и звуки хриплого дыхания. Кронин стукнул в дверь и сразу же открыл ее; посторонился, чтобы пропустить Ричиуса. Комната оказалась больше других жилых помещений дворца, но не просторнее: все стены от пола до потолка были заняты полками, кипами книг и бумаг. На другой стороне комнаты, возле одного из трех окон, стоял старинный письменный стол, тоже заваленный бумагами.
Увидев Ричиуса, человек, сидевший за столом, поднял голову.
- Входите, - слабо вымолвил он.
Вид у Тарна был усталый, а освещенная солнцем кожа казалась еще ужаснее. Кронин исчез без лишних слов, и Ричиус прошел в глубь помещения. Около письменного стола стоял стул - единственный предмет мебели, свободный от изобилия рукописей. Тарн предложил гостю сесть.
- Спасибо, - смущенно молвил Ричиус, усаживаясь.
На Тарне не было капюшона, и в солнечном свете ярко блестели залысины. По ним пробегали желтые и красные шрамы. Остатки волос росли пучками, длинные и неухоженные, и были лишены обычной для трийцев шелковистости. Ричиус пристально вглядывался в него. Ему уже приходилось видеть жертв кошмарных болезней. В империи многие болели проказой - немало прокаженных было и среди нарских нищих, когда-то наводнявших Экл-Най. Его собственным солдатам в долине Дринг приходилось бороться со страшным заболеванием, когда гнила плоть на ступнях. Но состояние Тарна было ни с чем не сопоставимо; Ричиус даже не мог представить себе, какими невыносимыми болями оно сопровождается. С горькой иронией вспомнил он свою аудиенцию у Аркуса и то, что император вместе с узким кругом приближенных много лет принимают снадобье, которое поддерживает в них жизнь. Как забавна их уверенность, что этот больной человек владеет тайной вечной жизни! Это Тарну нужны были бы их лекарства, а не им - его бесполезная магия.
Искусник неловко поерзал в кресле, пытаясь выпрямить спину. При этом он в упор смотрел на Ричиуса.
- Я не поблагодарил вас за то, что вы сюда приехали, - хрипло произнес он. - Вы оказали мне услугу.
- У меня была для этого веская причина, - ответил Ричиус. - Вы знаете, почему я здесь.
Тарн кивнул.
- Из-за моей жены.
- Из-за Дьяны, - поправил его Ричиус. - Люсилер сказал мне, что она здорова.
- Она здорова.
- Я могу ее увидеть?
- Скоро.
- Вы хотите сказать - так скоро, как это будет возможно, верно? предположил Ричиус. - Она больна?
Казалось, Тарна удивила его проницательность. Он секунду подумал над ответом и молвил:
- Сейчас она уже почти здорова.
- Мне хотелось бы ее увидеть, - упорствовал Ричиус. - Что с ней?
- Ничего. Сейчас уже ничего. Она восстанавливает силы.
Ричиус начал волноваться, понимая, что по нему это заметно.
- Я совершил долгий путь, чтобы ее увидеть.
- Почему? - полюбопытствовал Тарн.
- Она и есть та причина, по которой я здесь, - просто ответил Ричиус. - Вы это знаете.
- Возможно, я смогу убедить вас, что на это есть и другие причины. Нам надо многое обсудить.
- Только когда я увижу Дьяну, - заявил Ричиус. Ему неприятно было вести словесный поединок с этим человеком. Ему неприятно было даже просто смотреть на него. - Боюсь, я должен на этом настоять.
Тарн откинулся на спинку кресла, потирая здоровую руку больной.
- Простите меня, король Вентран, я потратил много времени. Но это было необходимо. Могу я попросить вас проявить еще немного терпения? Моя жена скоро поправится. Тогда вы сможете ее увидеть.
- Я намерен забрать ее с собой, - безапелляционно объявил Ричиус. - Вы это понимаете?
- Я этого ожидал.
- Вы дадите мне это сделать?
Хозяин цитадели молчал.
- Господин Тарн, - рассудительно сказал Ричиус, - я знаю, что вам от меня нужно, а вы знаете, что мне нужно от вас. Мы сможем прийти к соглашению, если вы отпустите Дьяну.
- Я провел какое-то время в Наре, король Вентран. Это неприятное место. Почему вы уверены, что она поедет туда с вами? Она - трийка. Ее место здесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});