- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ответный удар - Гарри Тертлдав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам пришлось отступить здесь и здесь, — показал на карте Александр Герман. — Если ящеры смогут форсировать речку, наше положение станет крайне тяжелым, поскольку неприятель получит шанс прорваться в центре. Пока мы удерживаем наши позиции, однако, один только Бог знает, насколько нас хватит, если нам не поможет герр генерал Чилл.
Чилл тоже показал на карту.
— В этом районе у вас есть русские части — вы можете подтянуть подкрепления.
— Видит Бог, у меня есть люди, — ответил Александр Герман и тут же закашлялся, сообразив, что дважды упомянул божественное начало, в которое не должен верить. Он вытер рот рукавом и продолжал: — Сами по себе люди не в силах решить наши проблемы. Мне необходимо разрушить взаимодействие сконцентрировавшихся поблизости войск ящеров.
— Бесполезный расход наших противотанковых сил, — возразил Чилл.
— Я расходую русских солдат — почему вы бережете своих изнеженных любимчиков? — проворчал Александр Герман.
— Они специалисты своего дела, и их некем заменить, — ответил генерал Вермахта. — Если мы потеряем противотанковый батальон здесь, то не сможем рассчитывать на него в тот момент, когда уникальное мастерство и техника будут нам действительно необходимы.
Александр Герман ударил кулаком по карте.
— Они жизненно важны именно сейчас, в том месте, о котором говорю я! — закричал он. — Если мы их не используем, у нас вообще не будет никаких шансов — что бы вы не говорили о нужном времени и месте. Взгляните сами, в каком тяжелом положении находятся мои люди!
Чилл посмотрел и с пренебрежительной усмешкой покачал головой.
— Быть может, вам следует еще раз все хорошенько обдумать, — сказал ему Бэгнолл.
Немецкий генерал одарил англичанина мрачным взглядом.
— Я с самого начала понял, что ваш дурацкий план обречен на поражение, — заявил Чилл. — За ним ничего не стоит, кроме желания бросить в огонь хорошие немецкие войска ради спасения англо-русского альянса.
— Проклятье, — пробормотал Бэгнолл по-английски.
Чилл услышал и понял, отчего его лицо стало еще более холодным. Александр Герман не понял смысла сказанного Бэгноллом, но тон англичанина был ясен и так.
— Всего лишь полчаса назад, — снова заговорил по-немецки Бэгнолл, — я послал русского солдата с подтверждением вашего — во всяком случае, немецкого — приказа об отступлении. Я пытаюсь сделать все, что в моих силах, в соответствии с тем, как понимаю происходящее.
— Очень похоже, что вы забыли свой здравый смысл дома, когда покидали Лондон, — ядовито заметил Чилл.
— Вполне возможно, однако, я так не думаю, — Бэгнолл повернулся к Александру Герману. — Генерал, я знаю, что на вашем участке фронта мало танков; если бы ящеры располагали мощной ударной группировкой, они уже были бы здесь, и нам бы давно пришел конец. Скажите мне: они используют бронированные грузовики с орудийными башнями?
— Да, мы видели их множество раз, — не задумываясь, ответил командир партизан.
— Вот! — Бэгнолл вновь обратился к Курту Чиллу. — Надеюсь, броневики достаточно велики для ваших противотанковых частей? Чтобы подстрелить танк ящеров при помощи восьмидесяти восьми миллиметрового орудия нужно, чтобы очень повезло, но против броневика оно весьма эффективно.
— Тут вы правы. — Чилл посмотрел на Александра Германа. — Почему вы сразу не сказали, что вам угрожают броневики? Я бы немедленно направил к вам часть своего батальона.
— Кто знает, что заставит фашиста принять решение? — ответил Александр Герман. — Если вы намерены послать своих людей, то вам следует поторопиться.
Они вышли вместе, продолжая спорить о том, сколько людей и орудий потребуется Герману.
Бэгнолл позволил себе протяжно присвистнуть. Джером Джонс подошел к нему и похлопал по спине.
— Отличная работа, — заметил Кен Эмбри. — Похоже, мы отрабатываем свой хлеб на все сто. — Он налил себе из самовара стакан коричневого пойла и подмигнул остальным, — Как вы думаете, товарищ генерал Герман видел хотя бы один броневик?
Джонс разинул рот и в изумлении переводил взгляд с Эмбри на Бэгнолла и обратно.
— Откровенно говоря, я не имею ни малейшего представления, — сказал Бэгнолл. — Однако Чилл мгновенно ухватился за мои слова, не так ли? Если бронетанковые войска появится в наших окрестностях, даже педантичные немцы не станут спорить, что необходимо подтянуть противотанковую артиллерию.
— Создается впечатление, что так оно и есть, — заметил Эмбри. — Я должен выпить за героических партизан. — Он торжественно поднял свой стакан.
— Товарищ Герман очень наблюдательный человек, — заявил Бэгнолл. — Я до сих пор не уверен, такой ли он хороший солдат и командир, но соображает он быстро.
— Вы сделали свое заявление, зная, что оно не соответствует действительности, и не сомневаясь, что Чилл проглотит наживку, — почти с упреком заметил Джонс.
— А разве ты сам так никогда не поступал — с официанткой, например? — спросил Бэгнолл и с удивлением обнаружил, что Джонс залился краской. — Я просто подумал, что если он откажется, то ситуация хуже не станет: Чилл будет всячески тянуть, а нам ничего не остается, как рассчитывать на то, что он выполнит свое обещание. Мне показалось, что будет неплохо дать ему лишний повод согласиться.
— И в следующий раз, если нам повезет, он не станет возражать, — сказал Эмбри. — Если только, конечно, его люди не погибнут, и фронт не будет прорван — но риск неизбежен.
— Мы узнаем об этом, когда в Пскове начнут рваться снаряды. — Бэгнолл показал на карту. — Нам больше некуда отступать — в противном случае, их пушки будут обстреливать город.
— Теперь остается только ждать, — сказал Джонс. — Совсем как в Дувре, когда мы смотрели на экраны радаров, дожидаясь появления немецких самолетов. Похоже на крикет — когда ход переходит к противнику, ты получаешь право ему ответить только после того, как он произведет свой удар.
Прошло несколько часов. Бабушка принесла им миски с борщом — густым свекольным супом с основательной порцией сметаны. Бэгнолл механически отправлял в рот одну ложку за другой, пока миска не опустела. Ему никогда не нравилась свекла или сметана, но еще меньше хотелось остаться голодным.
«Топливо», — сказал он себе, — «отвратительное на вкус, но тебе необходимо наполнять свои баки».
В это время года в Пскове темнело поздно: здесь, в отличие от находившегося к северо-востоку Ленинграда, не было сезона белых ночей, но западное небо еще долго сохраняло оранжево-розовый цвет. В комнату вошла Татьяна. Начавшие зевать англичане сразу же оживились: даже в бесформенной гимнастерке и мешковатых брюках солдата Красной армии она выглядела слишком женственной, чтобы носить через плечо винтовку с оптическим прицелом.
Джером Джонс приветствовал ее по-русски. Она кивнула ему и изрядно удивила Бэгнолла, когда подошла к нему и поцеловала таким долгим и страстным поцелуем, что оставалось лишь поражаться, как он не умер от удушья. И хотя одежда скрывала ее формы, Бэгнолл успел ощутить, что сжимает в объятиях женщину.
— Боже мой! — возбужденно воскликнул он. — Это еще зачем?
— Я спрошу, — предложил Джонс без особого энтузиазма.
Он снова заговорил по-русски; Татьяна многословно ему ответила. Джонс перевел:
— Она благодарит вас за то, что вы заставили нацистского оскорбителя матерей — я цитирую — выдвинуть свою артиллерию на передовые позиции. Немцам удалось взорвать склад с боеприпасами, когда они обстреливали тыл ящеров, а также вывести из строя несколько броневиков на линии фронта.
— Значит, они действительно там были, — вмешался Эмбри. Татьяна продолжала говорить, не обращая внимания на реплику англичанина. После короткой паузы Джонс перевел ее слова:
— Татьяна говорит, что ей удалось неплохо поохотиться — когда снаряды начали рваться, ящеры запаниковали, и она подстрелила несколько штук — за это она вас также благодарит.
— Создается впечатление, что нам еще раз удалось удержать позиции, — заметил Эмбри.
Бэгнолл кивнул, но по-прежнему не отводил глаз от Татьяны. Девушка смотрела на него, точно через перекрестье прицела. Ее взгляд показался Бэгноллу таким же дымчатым, как огонь, на котором в Пскове готовили еду. Он согрел англичанина и одновременно заставил дрожать, как от озноба. Он чувствовал, что Татьяна хочет с ним переспать… потому что благодаря ему: она смогла прикончить нескольких врагов.
Бэгнолл вдруг вспомнил старую поговорку о том, что самки этого вида гораздо опаснее самцов. Он слышал ее за последние годы дюжину раз, но никак не ожидал, что ему придется на практике убедиться в ее справедливости. Больше Бэгнолл старался не смотреть в глаза Татьяне. Она, конечно, хорошенькая, но пусть уж лучше с ней имеет дело Джером Джонс.

