Пришествие Зверя. Том 3 - Хейли Гай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Невозможно, — согласился Верро.
Сквозь неизменную пелену терранского смога Церебриум выглядел непримечательно.
«Безликий, как ассасин», — подумал лорд-милитант.
— Авель, пожалуйста, отойди от окна! — потребовал флотоводец.
Верро вздохнул, но повиновался. Хромая, он подошел к Ланьсану, который сидел за железным столом, окруженным девятью креслами в честь девяти примархов, сохранивших верность в войнах Ереси. Мебель, чересчур большая и привинченная к полу слишком близко от столешницы, не предназначалась для сидения, но Авель все равно опустился па одно из кресел. Сгибая раненое колено, он поморщился.
— Моложе мы не становимся, — заметил лорд-милитант. — Мне пора в отставку.
— Меня больше волнует то, что мы не успеем постареть, — раздраженно заметил Ланьсан. — Уход на пенсию не спасет тебя от ассасииов Вангорича. Назначив его лордом-защитником, Тейн, по сути, выдал ему разрешение казнить нас.
— Наверное.
— Давай без «наверное», Авель. Ты бы не пришел сюда, если бы считал, что твоя голова в безопасности.
— Пожалуй.
— Мы не в Сепаторуме, нам сейчас не до уклончивых ответов. Хватит твоих «наверное» и «пожалуй». Реши твердо: ты со мной или нет?
— Да, да. Разумеется, я с тобой. Нe горячись, мужик.
Верро кивнул своему... союзнику. Назвать лорда-адмирала «другом» у него бы язык не повернулся.
— А, черт! — Ланьсан хлопнул по столу своим беретом ремесленника и поднял облачко пыли, заискрившейся в грязных солнечных лучах. Оба чиновника сегодня переоделись в простолюдинов, но имели при себе оружие, каким не мог бы обзавестись ни один обычный человек. — После стольких лет службы — обвинение в предательстве. Да что Адептус Астартес понимают в управлении государством? Они знают, как убивать, а больше ничего.
— Где Экхарт? — спросил Авель. — Разве он уже не должен был прийти?
Лорд-адмирал вытащил карманный хронограф.
— Опаздывает. Я посоветовал Тобрису выбрать кружный путь, и он наверняка заблудился. Ничего не может без дюжины слуг, вот же бестолочь!
— Может, Вангорич его уже достал, — предположил Верро.
— Нет, он явится.
Перебрав все темы, лорды замолчали. Через неостекленные проемы в стене доносился грохот терранских предприятий и уличного движения. Комнату наполнял запах страха самих чиновников. Башня Осени видела жестокие битвы, в которых закалилось немало героев, и Авель мысленно извинился перед их призраками за свою трусость.
Скрипнула дверь. Ланьсан чуть ли не соскочил с кресла, хватаясь за рукоять меча. Верро вытащил болт-пистолет.
— Экхарт?
Дверь с визгом распахнулась. В помещение ввалился запыхавшийся Тобрис, измазанный в пыли и ржавчине.
— Ты почему так одет? — У лорда-адмирала округлились глаза при виде грязного, но богатого облачения магистра Администратума. — А если за тобой следили?
Экхарт заметил наряды других чиновников и рассмеялся, хватая воздух:
— Вы решили, что этот маскарад нам поможет?
— Ты пришел один? — уточнил Авель, не убирая болт- пистолет.
— Да, да. Немного заплутал. Не привык самостоятельно устраивать свои дела.
— Садись! — велел Ланьсан. — У нас мало времени.
— Я догадываюсь, почему вы хотели меня видеть. — Тобрис уселся на равном расстоянии от коллег, и лорды оказались в вершинах правильного треугольника.
— Из-за Вангорича, — придушенно произнес Верро.
— Согласен, его назначение опасно, — отозвался магистр Администратума.
— Он вынуждает нас действовать, — подхватил флотоводец. — Вангорич жаждет властвовать, не называясь правителем. Чтобы добиться поддержки, он запугивал нас. Внедрил агентов в наши свиты. Ассасины, замаскированные под наших ближайших телохранителей, находились рядом с нами Император знает как долго! Месяцы!
— Даже годы, Ланьсан, — поправил Авель. — Нельзя его недооценивать.
— Нельзя! — воскликнул Экхарт, охваченный паникой. — А со мной он поступил так же? Все ли хорошо с моей семьей? Мне... мне надо идти.
— Успокойся, Тобрис. Сиди на месте.
— Его «кроты» наверняка проникли в окружение всех Верховных лордов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Даже к Виенанд, даже к навигаторам, — пробормотал магистр Администратума, выпучив глаза. На его лице выступили капли пота.
— Несомненно. Его люди везде, — заявил Верро.
— Ты уверен?
— Мы сами видели. Их лица словно плавились и менялись у нас на глазах, — сказал Ланьсан. — Полиморфин.
— Да, я тоже видел, — подтвердил Авель. — Так он угрожал нам, чтобы получить наши голоса.
— А я удивлялся, почему вы недавно выступили за Вангорича, — произнес Экхарт. — Что же вы предлагаете?
— Как и любого врага, его нужно уничтожить, — ответил лорд-адмирал.
— Убить, — добавил Верро.
— Найти ассасина для ассасина? Вы серьезно?
— У нас нет другого выбора, — проговорил Ланьсан. — В наших организациях тоже есть наемные убийцы. Вангорич — не монополист в деле лишения жизни.
Гримаса тревоги на лице Тобриса мгновенно исчезла, и он рассмеялся. Широко разинув рот, Экхарт хохотал так громко, что отзвуки разносились по всему залу.
— Он свихнулся, — заметил Авель. — Я так и знал, что нам...
Раздался выстрел из лазпистолета с усиленным зарядом. Мегатулевый модулятор приглушил хлопок вытесненного воздуха. Верро замертво рухнул лицом на стол, его пальцы сжались на спусковом крючке, и мимо головы Тобриса пронесся разрывной болт. Углубившись в стену, снаряд детонировал, выбросив фонтанчик железных осколков.
Экхарт даже не вздрогнул в миг попадания. Лорд-адмирал словно бы съежился и вскинул руки.
Поднявшись, магистр Администратума прицелился в Ланьсана. Тобрис держал оружие ровно и уверенно, хотя в коже над глазом у него шипел кусочек металла.
— Ты не Экхарт, — произнес флотоводец.
— Ну надо же! Я слышал, как люди болтают о твоем слабоумии, но считал, что они ошибаются: подданные ведь всегда бранят своих владык. Похоже, народ все-таки прав. Разумеется, я не Экхарт. — Самозванец дернул стволом вверх. — Встать! Иди сюда. Сядь в мое кресло.
— А если я откажусь?
— Тогда я застрелю тебя и перетащу сам. Советую подчиниться, если хочешь выжить сейчас. Шевелись, верховный лорд-адмирал!
— Это измена! — Ланьсан выпрямился, не опуская руки. — Вангорич должен понимать, что такого ему не простят.
— Думаю, ему лучше знать, хотя мои мысли не имеют значения. Он — творец, а я — инструмент. Теперь садись.
Ассасин жестом указал флотоводцу на кресло. Держа лорда-адмирала на мушке, он обошел вокруг стола, взял в левую руку болт-пистолет Верро и присел до уровня столешницы. Затем убийца прицелился в Ланьсана из чужого оружия, расположив его у неподвижной ладони Авеля.
— Что ты делаешь? — спросил побледневший флотоводец.
— Ты обвинил себя своими же речами. Оправдания не будет. Ты умрешь как предатель, верховный лорд-адмирал.
Ланьсан поднялся с кресла:
— Ты же сказал, что я выживу!
— Я выразился иначе. Прощай.
Возражения флотоводца оборвал болтерный выстрел. Попав в сердце, разрывной снаряд стер из бытия и орган, и жизнь верховного лорда-адмирала Ланьсана.
Агент попрыскал оба пистолета генетицидом, чтобы стереть все биологические улики против себя. Как только химический препарат дезактивировался, ассасин вложил оружие в пальцы чиновников. После этого он стянул тонкий слой синтекожи, покрывавший его руки до локтей, поместил пленки цвета эпидермиса в одну из бойниц и дважды прошелся по ним мелта-лучом. Оставшуюся горку пепла оперативник сдул в облака таких же микрочастиц, засоряющих небеса Тронного мира. Теперь никто бы не нашел на лже-Экхарте следов фуцелина, даже если бы осмелился искать.
Он взъерошил волосы, часто и глубоко подышал, чтобы раскраснелось лицо, и нажал кнопку вокс-связи со слугами Тобриса, ждавшими у подножия башни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Помогите! На помощь! — закричал ассасин голосом Экхарта. — Верховные лорды Ланьсан и Верро убили друг друга!
ГЛАВА 10
Суждение Круля