Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Испанский театр - Феликс Лопе де Вега

Испанский театр - Феликс Лопе де Вега

Читать онлайн Испанский театр - Феликс Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 154
Перейти на страницу:

Дон Педро

СтранныйИ редкий случай.

Такон

Очень редкий.

Дон Педро

Но что ж советует наука?

Такон

Да самое простое средство:Кормить его как можно чаще,Как можно лучше. ИспареньяОт пищи увлажняют мозгИ вызывают просветлевье.

Явление седьмое

Те же и дон Фернандо.

Дон Фернандо

Я дом запомнил. НикогоЯ в жизни не видал прелестней.

Такон

Ну, вот и сам дон Лопе.

Дон Педро

Сын мой,Дай мне обнять тебя скорее!Он! И лицо и рост.

Дон Фернандо

К комуВы обратились, кавальеро?

Такон

Старайтесь пробудить в нем память.

Дон Педро

Мой сын, я твой отец, дон Педро.

Дон Фернандо

Но я вас вижу в первый раз.

Такон

Ну, что, не говорил я вам?

Дон Педро

Так ты меня не узнаешь?

Дон Фернандо

Сеньор, я с вами незнакомИ просто вас не понимаю.

Дон Педро

Как это странно!

Такон

Беспримерно.

Дон Педро

Я твой отец.

Дон Фернандо

Какой отец?

Такон

Как будто слышит он нелепость!Обидно, что во всем иномОн настоящий кавальеро,Да вот беспамятный.

Дон Педро

Мой сын,Ты памяти по воле небаЛишился, но ее вернутТебе моя любовь и нежность.Узнай меня и дай мне сноваСебя почувствовать отцом.

Такон

Сеньор, ведь это твой отец.Ну, вспомнил?

(Дергает его за плащ.)

Дон Фернандо (в сторону)

Это все проделкиТакона. Дьявольская хитрость!Придется сделать шаг навстречу.

(Дону Педро.)

Я своего отца не знаю,И помнить вас я не могу.

Дон Педро

А не довольно ль, что я самПризнал отцовство?

Дон Фернандо

Нет, конечно.Раз я не знаю, кто отец мой,Хочу я знать, по крайней мере,Кто сыном объявил меня.

Дон Педро

Кому ж другому это делать,Когда не твоему отцу?

Дон Фернандо

Но как же это может быть,Когда я вижу вас впервые?

Дон Педро

Ты просто память потерялЗа время тягостной болезни.

Такон

Ну, ясно, память потерял!

(В сторону.)

Сдается мне, тут лет на десятьОбзаведемся мы отцом,А если подлинный наследникНе явится, то и наследством.

Дон Фернандо

Но как мне в этом убедиться?

Дон Педро

Так ты мне все-таки не веришь?

Такон

Вот худшая из бед: не верит!Да на один ведь «Символ веры»Ему понадобился месяц,Покуда он в него поверил.

Дон Педро

Мой сын! Мой Лопе! Я — дон ПедроЛухан… И ты хозяин полныйИ в отчем доме… и в поместьях…Все, что имею я, — твое.

Дон Фернандо

Я был бы счастлив вам поверить,Но я не помню, видит бог!

Дон Педро

Твое лицо мне все сказало.Так в память врезалось оно,Что как сейчас его я вижу.

Дон Фернандо

Ну что ж, целую ваши ноги.

Дон Педро

Нет, дай тебя расцеловатьОт всей души. Вот так. Идем.

Дон Дьего

А друга вашего, ДиегоОсорио, не узнаете?

Дон Фернандо

Мне все это как сон.

Дон Педро

Все это —Одно последствие болезни.

Такон

Одно последствие. Конечно!

Дон Педро

Ну, а теперь, мой сын, — домой,Скорей разделим нашу радостьС твоей сестрой.

Дон Фернандо

Так у меняЕсть и сестра?

Дон Дьего

Нет, не сестра,А просто ангел. НеужелиВы и ее забыли?

Такон

ЭтоМне нравится. Великолепно!Как может помнить он ее,Когда он сам себя не помнит?

Дон Дьего

Да, редкий случай.

Такон

Страшно редкий.

Дон Педро

Идем. И знай, что дон ДиегоСтал женихом твоей сестры.

Дон Фернандо

Считаю счастием и честью.

Дон Педро

Так, сын мой, так! Идем, идем!От счастья я как сумасшедший.

Дон Педро и дон Дьего уходят.

Такон

Идем, сеньор. Ну, что ты скажешь?

Дон Фернандо

Я поражаюсь твоемуВоображению. Ты — гений.Ты так все это повернул,Что у меня всегда есть выход:Обманывал их ты, а яВсе отвергал, я в стороне.

Такон

Уж нынче я поем фазанов!Да что фазанов, черт возьми!Пусть подают мне каплунов,Гусей, цыплят. А старикаЗабывчивостью этой глупойЯ так сумею заморочить,Что сам он память потеряетИ кругом голова пойдет.

Уходят.

КАРТИНА ВТОРАЯ

Зала в доме дона Педро де Лухана.

Явление первое

Донья Анна, скромно одетая, в дорожном плаще, и Лаинес.

Донья Анна

Да, этот дом, Лаинес, я искала.

Лаинес

А если б ваша милость пожелалаЕще искать, так уж ищите сами.Довольно, что я с вамиОт самой от Севильи пробиралсяВ Мадрид, да здесь как почтальон метался,Во все дома заглядывал подряд.Ох, ноги так горят,Что просто мочи нету!

Донья Анна

Пока жива, я буду помнить этуУслугу. Благородству твоемуЯ верила всегда, и потомуК тебе я обратилась,Когда одна в опасный путь пустилась.

Лаинес

Чье благородство? Горцы КалаорыЧтут в старике, что он — слуга сеньоры.

Донья Анна (в сторону)

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 154
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Испанский театр - Феликс Лопе де Вега торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель