- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Женщина с Мальты (сборник) - Эдвард Эронс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 25
Глаза генерала лихорадочно блестели, он смотрел прямо на луч фонаря. Пистолет держал обеими руками, его пальцы продолжали нажимать на курок, к счастью, кончились патроны. Генерал походил на сумасшедшего. Дарелл выбил пистолет. Шеф неожиданно схватил его за ногу и стал, как безумный, повторять бессмысленные слова.
— Зуб, Хунг боготворит…
— Сэр! — тряс его Дарелл.
Дарелл пытался успокоить генерала, но босс извивался как змея в его руках. Сэм удивился силе старика. Глаза Макфи продолжали безумно блестеть. Он крикнул с болью в голосе:
— Очки… аэропорт Да Винчи…
— Сэр, это я, Сэм. Здесь Анна-Мария, сэр.
В любой момент сюда могли ворваться Скол или Вон.
— Где Дэйдри? — спросил Дарелл.
— Дэйдри? Пэджет?
— Да. Где она?
— Самуэль! — воскликнул Макфи, словно проснулся.
— Да, это я, сэр. Теперь вы спасены, сэр!
— Да, Самуэль, спасибо. Смотри, — генерал открыл рот и показал пальцем на коренной зуб. Дарелл ничего не понял.
На верхней палубе Скол продолжал громко звать его. Яхта снова вздрогнула, накренилась еще больше. Послышался голос Пероззо. Итальянец искал его.
— Сэм!
— Я здесь. Здесь генерал!
— Живой?
— Да, это он стрелял в меня! Помоги ему!
Подбежавший Пероззо опустился рядом с генералом.
— Что с ним?
Генерал бессвязно бормотал себе под нос:
— Зуб… Хунг…
— Это временно с ним, скоро пройдет. Ты видел Дэйдри?
— Нет.
— А Хунг?
— Тоже не видел.
Дарелл почувствовал легкое головокружение. Неужели они снова упустили ее? Она должна быть на борту. Где искать Дэйдри?
— Позаботься о генерале, — приказал Дарелл.
— Наконец-то мы нашли его, — радовался Пероззо.
— Но его еще надо доставить в наше посольство. Скол и Вон наверняка постараются отбить.
— Сматываемся на той лодке! — предложил Пероззо.
— Нет. Надо найти Хунг.
Послышался глухой крик. Дарелл узнал голос Анны-Марии.
Глава 26
Яхта снова накренилась. На этот раз сильная волна ударилась о корпус «Восточного Ветра». Дарелл отлетел от генерала. Пероззо схватил шефа в охапку, чтобы не ударился о стол. Под Дареллом прогнулся пол. Яхта, кажется, разваливалась надвое. Нет, от удара прогнулся и отскочил люк. Дарелл осторожно откинул его. Под люком в кромешной темноте плескалась вода. Оттуда раздался крик Анны-Марии.
— Сэм!
Мистер Ли, гонконгский миллионер и владелец этой яхты, занимался контрабандой, пока его не прижала Хунг. Теперь он лежит мертвый в своей каюте. Хунг здесь, в тайнике, больше ей некуда спрятаться.
Внизу ничего не видно, но Дарелл не рискнул включить фонарик. Дарелл слышал, как Пероззо что-то объяснял генералу. Шеф все еще бормотал себе под нос всякую чепуху. Вода продолжала поступать в яхту сквозь пробоину или щель. Дарелл решил спуститься.
До пола оказалось всего футов пять. Дарелл прислушался к шуму воды. Вытянув руку, пошел, касаясь стены. В левой руке он держал незажженный фонарь, в правой — пистолет. Пахло дизельным топливом и гнилой пенькой. Сэм натолкнулся на плавающие пустые бочки. Хозяин поступил очень хитро, устроив вход в тайник через казино. Обнаружив незаконное казино, никакой инспектор на радостях не станет искать еще и секретное помещение. Дарелл обошел бочки и остановился.
— Анна-Мария, — тихо позвал он.
Он даже вздрогнул от неожиданности, когда ее голос раздался около самого его уха.
— Здесь я, Сэм. Здесь!
Голос показался ему странным.
— Уходите быстрей отсюда, — сказал Дарелл.
— Сэм, прости… Прости, но я…
— Что случилось?
Над его головой загорелись несколько тусклых лампочек. Сначала они помигали, но вот свет стал устойчивым: электрогенератор работал с перебоями.
Помещение оказалось довольно просторным: пол залило водой с масляными пятнами. Плавали пустые бочки, обломки какой-то мебели. Дарелл увидел все это мельком. Он содрогнулся от ужасной картины. Он увидел Анну-Марию, наспех, но крепко привязанную за руки к железным кольцам, привинченным к деревянной балке. Рядом с ней на той же балке висели еще два человека: Дэйдри и молодой Ли, с него на Анну-Марию капала кровь. Дэйдри тоже была вся в крови. Ночной кошмар сбылся. Не зря он видел красивое лицо Дэйдри мертвым. Сэм, как в тумане, услышал смех Хунг.
Дарелл резко обернулся. Он кипел от гнева. Жажда мести заглушила в нем все остальные мысли и чувства. Но когда Дарелл оглянулся, за ним никого не было. Он не мог понять, где Хунг. Тусклый свет плохо освещал помещение. Сэм рыскал глазами по углам, слышал смех Хунг, но не видел ее. Значит, секунды его сочтены: она видит его, может быть, целится. Дарелл лихорадочно бегал глазами. Бочки, картонные коробки, обломки старой китайской мебели. Такая мебель очень ценится в Европе. Старик Ли поставил контрабанду на широкую ногу. Где она среди этого барахла? Вообще-то, яхта долго не продержится на воде. Все пойдут ко дну. Но Дарелл не хотел умирать первым. Он немного успокоился, в голове прояснилось.
— Мадам Хунг! — позвал Сэм.
Низкое закрытое помещение приглушало звук, как в склепе. Вода прибывала. Дарелл прислушался к ее шорохам и не мог понять, где она.
— Вы удивлены, мистер Дарелл? Вы ожидали другой мести?
— Зачем вы убили их?
— Это ваша вина. Я предлагала вам все, что имею. Вы же обошлись со мной, как с уличной потаскухой. И я убила их всех! Они мертвы! Слышите меня? Мертвы! Вам тоже недолго осталось.
— Ваши люди перебиты, мадам Хунг. Я нашел Макфи. Вы не сумели сломить его. Вы проиграли.
Дарелл почувствовал, что сказал последние слова. Хунг выстрелила, а стреляла она как бог. Но она не хотела убивать его сразу. Неинтересно. Пуля попала Дареллу в левую ногу. Он упал. Нога сразу стала как чужая. Падая, Дарелл увидел ее. Хунг вышла из-за металлической перегородки в дальнем конце. На лице ее играла дьявольская улыбка, брови победно вскинулись. Она держала пистолет наготове. И едва он собрался выстрелить, она опередила. Дарелл пригнулся и выронил пистолет, став беззащитным. Она медленно подходила к нему по пояс в воде. Дарелл с трудом не тонул, он едва стоял на коленях. Взглянул на окровавленную Дэйдри.
— Подожди…
Он поднял голову и посмотрел на Хунг.
— Нет, мистер Дарелл, вы знали, чем это кончится, и я знала и давно ждала случая.
Голос ее походил на шипение змеи. Она почти вплотную подошла к нему. Плавающие бочки толкали его. Сэм не хотел принять смерть в таком унизительном положении. Дарелл смотрел за спину Хунг, на Дэйдри.
Вдруг в люке появился Вон.
Китаец окинул все одним взглядом и замер. Его пистолет был направлен Хунг в спину. Она же даже не обернулась на майора, а китаец продолжал бесшумно стоять за спиной, ничего не предпринимая.
— Подожди, — снова сказал Дарелл. Он ждал помощи китайца. Дуло пистолета Хунг смотрело Дареллу прямо в лицо. Майор ждал развязки.
— Пощады захотел? — прошипела Хунг.
— А разве можно надеяться? — тянул время Дарелл.
Китаец улыбнулся. Его единственный глаз весело блестел. Дарелл быстро терял силы. Вода вокруг него покраснела, но боли он почти не чувствовал. Яхта снова вздрогнула, и Дарелл бросился к Хунг. Она немедленно выстрелила в другую ногу, но Дарелл уже схватил ее за юбку и свалил в воду. Он потянулся к ее горлу, она извивалась, как змея. Пусть его убивает китаец, но сначала Сэм утопит ее, как крысу. Кто-то с грохотом подбежал к люку. Дарелл схватил тонкую шею, сдавил изо всех сил, макнул ее голову. Сквозь воду он видел раскосые глаза Хунг, она почти не сопротивлялась. Майор Вон что-то кричал ему, но Дарелл не слышал. Он, если бы даже и хотел, все равно не смог бы разжать пальцев на ее горле. Слова Вона долетали до него, как сквозь густой туман. Он продолжал душить ее. Китаец вскинул руку и дважды выстрелил в Дарелла. Но Сэм успел защититься телом Хунг. Теперь она точно была мертвее мертвой. Сверху прямо на майора свалился полковник и помешал выстрелить в третий раз. Одним ударом в ухо русский свалил китайца. Дарелл, очнувшись, отпустил Хунг. Она немного отплыла, затем медленно утонула.
— Вы ранены, господин Дарелл? — спросил Скол.
— Да.
— А эта баба?
— С ней все, сдохла.
Скол, сожалеючи, тяжело вздохнул.
Глава 27
— Дэйдри жива! — воскликнул Пероззо, внимательно осмотрев ее.
— Ли тоже, — плача от радости, сказала Анна-Мария.
Дарелл сначала не поверил. Пероззо разорвал на ленты свою рубаху, забинтовал Дарелла. Он действовал быстро, но боли не причинял. Скол аккуратно снял Дэйдри и Ли. Их осторожно вытащили наверх. Яхта прочно засела на камнях.
Все собрались в кают-компании. Лампочки светились благодаря запасному генератору. Рыбаки на берегу, конечно, все проснулись. Удивительно, однако обошлось без полиции. Ему не хотелось сталкиваться с законом. Слишком многое придется объяснять, слишком многое.

