- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Женщина с Мальты (сборник) - Эдвард Эронс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Набравшись духу, он оттолкнулся от скалы и полетел вниз, оставив нож торчать в расщелине.
В те мгновения он не думал о смерти. Сэм верил в везение. Он падал в футе от стены, больно ударился боком о выступающий камень.
При падении Дарелл отбил обе руки, которых не пощадил, оберегая ноги. Ему повезло, он упал мимо кресла и не задел стол. Но звук падения наверняка услышали. По-прежнему стояла тишина. Он нашел небольшой люк, о котором говорила Анна-Мария. Люк оказался запертым. Он сам себя посадил в ловушку, отсюда уже никак не выбраться без посторонней помощи.
Вдруг раздался скрип открываемого люка, блеснула полоска света. Появилась коротко остриженная голова, потом широкие плечи. Дарелл выхватил пистолет и спрятался за крышкой.
— Не стреляйте, мистер Дарелл, — сказал китаец. — Пожалуйста.
Дарелл приставил к его голове холодное дуло.
— Мистер Дарелл, вы, конечно, можете убить меня, но это бессмысленно. Следуйте за мной. Мадам Хунг ждет вас.
Глава 22
— О, мистер Дарелл! — воскликнула она. — У вас нет военного звания. А жаль, вам бы пошло, например, полковник Дарелл. Как считаете? Вас не уважают в вашей К-секции. Кажется, ваше кодовое имя Каджин, и, конечно, мы с вами встречались раньше.
Она вещала певучим голосом без малейшего акцента. Мадам Хунг много читает. Она специально изучала английский и в результате говорит безупречно, даже с правильной интонацией.
— Чаю, мистер Дарелл, в знак нашей дружбы и приятной встречи?
— Нет, спасибо.
Ее красивые подведенные брови походили на крылья, вскинутые над настороженными глазами.
— Я не собираюсь травить вас, мистер Дарелл. Я не для этого столько искала вас. Вы слишком дороги мне, чтобы потерять вас из-за простой мести. Вы принесли мне много горя. Вы думаете, я забыла?
— Нет, не думаю.
— Вы не очень разговорчивы, мистер Дарелл.
— Вы, конечно, знаете, зачем я здесь, мадам Хунг?
— Конечно, вам не терпится завершить свое задание? Все отменяется. Вы проиграли.
— Не совсем.
Она была очень красивой в красном халатике из китайского шелка. На шее висела золотая цепочка со звеньями в форме драконов. Ее черные волосы были аккуратно уложены на голове, подчеркивая овал красивого лица с искусно наложенным гримом. Дарелл некстати подумал, что неплохо было бы узнать, сколько ей лет. Но даже сквозь маску доброжелательности проступала жестокость. Улыбка же на ее лице была просто знаком без всяких эмоций.
— Как вы себя чувствуете, мистер Дарелл? У вас было нелегкое задание. Бедный Кефи! Вас следует наказать, но мне его не жаль нисколько. Он был глупцом. Мне нужны были вы, мистер Дарелл. И все вышло, как я и думала.
— Я хочу видеть генерала Макфи, — сказал Дарелл.
— Вы увидите его. Он жив, но не очень рад этому.
Улыбка исчезла. Холод пронзил все тело Дарелла от такой перемены на ее лице. Его последняя встреча с ней стоила жизни друзьям Сэма. Дареллу тогда крупно повезло, но сейчас он попался. Хунг была очень умной, даже, можно сказать, невероятно умной. Это был достойный соперник любой разведки любой страны.
— Вы знаете, что полковник Скол и майор Вон объединились против вас?
— Конечно, знаю, но меня они мало волнуют. — Она взмахнула рукой, будто отгоняла назойливую муху. — Они все равно перессорятся. Почему вы не спрашиваете о мисс Пэджет?
— Я жду, когда вы сами расскажете о ней. Когда вам будет удобно.
— И вас не интересует ее самочувствие?
— В ваших же интересах оставить ее в живых, мадам Хунг.
— Даже так, мистер Дарелл! Вы держитесь довольно нагло. На что вы рассчитываете? Вы сами пришли сюда. Это немного озадачило меня, — она говорила с прежним выражением лица. Только брови у нее взлетали и опускались, как крылья. — Вы смелый и умный. Но зачем вы сделали это?
— Чтобы уничтожить вас, мадам Хунг.
Она улыбнулась.
— Вам лучше помолиться за упокой своей души, мистер Дарелл. Пусть бог поможет вам избежать пыток. Надеюсь, вы наслышаны о моих способностях. Совесть меня не мучает. Каждый делает, что умеет, иначе вы затеряетесь, как песчинка в Сахаре. Я уже послала людей за Пероззо и синьориной Бертолини. Больше вам не на кого положиться. Скоро вы будете валяться у меня в ногах, а я посмеюсь. Но это будет позже, сейчас вы мне нужны живым.
— Дэйдри на яхте?
— Да. А теперь все-таки давайте попьем чаю.
В большое окно доносился шум моря и вой ветра. Зал был обставлен средневековой мебелью темного прочного дерева. Тяжелая люстра. Мадам Хунг сидела на высоком стуле. Она походила на красивую куклу. Дарелл знал о ее несметном богатстве. Полмира в одних руках, но ей все мало. Без нее в мире станет спокойнее. Но как это сделать? У него не было ни одного козыря. Но знает ли об этом мадам Хунг?
Вошел здоровенный китаец с бритой головой. Он принес чайные принадлежности и, не глядя на Дарелла, бесшумно исчез.
— Мадам Хунг, сейчас все против вас. Вам, правда, удалось заманить генерала с помощью его дочери, но это лишь временный успех. Сколько вы просите за документы?
— Сто миллионов долларов, такую же сумму в рублях и юанях.
— То есть вы продаете их сразу в три страны?
— Да.
— Но в Москве, Пекине и Вашингтоне, прежде чем купить, ваши сведения трижды проверят.
— Проверка грозит скандалом, который стоит еще дороже. Приглашаю в союзники.
Дарелл рассмеялся. Смех получился довольно естественным.
— Это нереально, мадам Хунг.
— Отчего же? Вы продаете себя, как продали себя своей К-секции. Я покупаю вашу жизнь, жизнь Дэйдри и, наконец, генерала Макфи.
— Наши жизни не так уж много стоят, как вам кажется.
— И все же, предлагаю вам деньги. — Она подалась в сторону Дарелла. — Много денег. Я уважаю вас, поверьте. Одно время я даже побаивалась вас, мистер Дарелл. Что еще заставит вас перейти на мою сторону? Только не говорите о свободе, не тратьте мое время на россказни о патриотизме. Мы живем в новом мире. Этот мир нуждается в сильной руке, в сильной власти. Она у меня есть. Я предлагаю вам эту власть.
— Чтобы что-то предлагать, надо иметь это что-то, — вырвалось у Дарелла, и он дорого бы дал, чтобы вернуть свои слова. — Власти у вас просто нет. Вас загнали в угол, — понесло его, — КГБ и Черный дом, и мы уже поняли, что вы дурачили всех за наши же деньги. Вам придется добровольно вернуть Макфи, Дэйдри и семью Ли, и милости прошу на электрический стул.
Она с силой откинулась на спинку. Воцарилась тишина. Мадам Хунг задумалась. Они беседовали только вдвоем, но Дарелл твердо знал, что стоит ему сделать шаг в ее сторону, как его сразу скрутят. Она привстала со стула, похожего на трон. Улыбнулась, но в глазах был недобрый огонек.
— Да, мистер Дарелл, вы строптивый малый. Я люблю таких. Вы, конечно, видели генерала, гуляющим в саду? Посмотрите на него еще раз.
Она встала. Как по команде вошли два дюжих китайца с автоматами.
— Синьорина Бертолини облегчила нашу задачу. Она отремонтировала не только старую башню, но даже камеру пыток, — сказала Хунг. — Сейчас вы увидите своего шефа.
Хунг пошепталась с китайцами, которые, как роботы, постоянно кивали. Потом она исчезла за какой-то дверью. Дарелла втолкнули в большой коридор, приперли к прочной двери. За ней оказался люк в подземелье. Оттуда ударил яркий свет. Дарелла толкнули по лестнице в подземную камеру.
Возможно, пыточную оборудовали из любви к древности. Сейчас она выглядела так, будто на дворе было средневековье. Дарелл увидел всевозможные орудия пыток: открытый очаг, решетка над ним, веревки под потолком, цепи, крючки, клещи и зажимы. Макфи сидел на маленькой скамье, руки привязаны. Он сидел прямой, как столб. Лицо его было неподвижным, глаза бездумно смотрели в одну точку, ничего не видя, на левой щеке расплылся огромный синяк, на белых волосах запеклась кровь.
— Вы накачали его наркотиками? — спросил Дарелл, ни к кому не обращаясь.
— Пробовали, но сейчас он под гипнозом, — спокойно сказал один из китайцев.
— Могу я поговорить с ним?
— Попробуй, — усмехнулся китаец.
Дарелл подошел к шефу. На секунду ему показалось, что перед ним сидит не генерал Макфи, а кто-то другой: лицо покрыто бледной кожей, как корой.
— Генерал! — почти закричал Дарелл. — Вы узнаете меня?
Ни один мускул не дрогнул на бледной маске.
— Генерал, что с вами? Это я, Сэм!
Ничего не изменилось на лице генерала.
— Здесь ваша дочь, Анна-Мария!
Никакой реакции.
«Информации в этой маленькой голове хватит, чтобы парализовать любую разведорганизацию, — думал Дарелл, стоя против генерала. — Каждый агент К-секции дрожит от страха разоблачения, пока Макфи находится здесь. Генерал — это козырной туз в руках Хунг. Его уже не спасешь, но попытаться убрать надо.»

