- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сады луны (перевод И. Иванова) - Стивен Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей показалось, будто все кишки в желудке слиплись в комок.
— Пойми, адъюнктесса, нам предстоит освободить от сна и заточения джагатского тирана. Если он вырвется из-под нашей власти или наши предположения не оправдаются, тиран разнесет весь континент. Он способен поработить всех, кто живет на Генабакисе, и не колеблясь сделает это. Если бы вместо меня логросы выбрали гадающего на костях — пробудившийся тиран мигом бы его поработил и сделал своим орудием. А для Джагатского тирана вкупе с тлан-имасским шаманом вообще не было бы никаких преград. Эти двое вполне могли бы бросить вызов богам и поубивать многих из них, как простых солдат на поле сражения. Поскольку у меня нет клана, мое порабощение — случись оно — не поработит моих соплеменников.
Лорна безотрывно глядела на тлан-имаса. О чем же тогда думали Ласэна и Тайскренн, затевая все это? Как они собирались управлять джагатским тираном?
— Значит, Тул, тиран способен тебя убить?
— Да, адъюнктесса.
«И меня тоже», — подумала она.
— Но как ты мыслишь управлять этим чудовищем? Как мы его остановим?
— Никак, адъюнктесса. Мы ведем опасную и рискованную игру.
— И что будет дальше?
Тул пожал плечами. Лорне было видно, как под меховыми лохмотьями тяжело вздымается и опускается его грудь.
— В нашу игру будет вынужден вмешаться повелитель Дитя Луны.
— Ты хочешь сказать, он сможет остановить тирана?
— Да, адъюнктесса, хотя сам потеряет немало сил. И еще: тирану есть из-за чего бояться этого тистеандия.
Глаза Тула слабо блеснули.
— Порабощение, адъюнктесса.
Лорна остановилась.
— Так что, повелитель Дитя Луны сделает тирана своим орудием?
— Нет, адъюнктесса. Порабощение свершится рукою тистеандия, но он не властен им управлять. Императрица знает, кем является повелитель Дитя Луны и какими силами он обладает.
— Я тоже знаю. Он тистеандийский верховный маг.
Тлан-имас хрипло рассмеялся.
— Он Аномандер Рейк, Сын Тьмы и владелец Драгнипура.
Лицо Лорны помрачнело. Заметив это, Тул объяснил:
— Драгнипур — меч, выкованный в эпоху, предшествовавшую появлению Света. А Тьма, адъюнктесса, — это богиня тистеандиев.
Несколько минут Лорна не могла пошевелить языком.
— Умеет же императрица выбирать себе врагов, — тихо произнесла она потом.
Тлан-имас ошеломил ее новым откровением.
— Я уверен: тистеандии сожалеют, что пришли в этот мир.
— Говоришь, они пришли? Откуда? И зачем?
— Тистеандиев породил Куральд Гален — Путь Тьмы. Когда-то, кроме него, не было иных Путей. Богиня Тьмы — мать тистеандиев — страдала от одиночества. И тогда она породила Свет. Тистеандии, считавшие себя единственными детьми Тьмы, сочли это предательством и отреклись от своей матери. Что произошло потом — никто толком не знает, то ли мать изгнала их, то ли они ушли сами. Тистеандийские маги по-прежнему имеют доступ в Куральд Гален, но не являются его частью. Некоторые избрали другой Путь — Старвальд Демелен.
— Первый Путь?
Тул кивнул.
— И кому принадлежит Старвальд Демелен?
— Его считают родиной драконов, адъюнктесса.
Муриллио осадил мула и дождался, пока уляжется дорожная пыль. Тогда он оглянулся назад. Крюпп и Крокус уже миновали Трясучий перекресток. Тканью бурнуса Муриллио обтер потный лоб и взглянул снова. Перегнувшись через седло, Колль исторгал на землю остатки завтрака.
Муриллио вздохнул. Трезвый Колль — это граничило с чудом. Но еще большим чудом было то, что он вызвался их сопровождать. К счастью, Колль так ничего и не знал о замыслах Муриллио и Раллика, а то прошелся бы своим тяжелым кулаком по их головам.
До столь плачевного состояния Колля довела собственная гордость. Пьянство отшибло многие прежние черты его характера, однако гордость сохранилась. Более того, отправляясь с ними, Колль нацепил кольчугу, довершив снаряжение ручными и ножными латами. Голову венчал блестящий шлем. К массивному поясу был прицеплен меч (правда, меч следовало бы выбрать подлиннее). Всем своим видом Колль походил на благородного рыцаря. Единственное несоответствие вносило его лицо, от длительного пьянства успевшее приобрести стойкий зеленоватый оттенок. Зато Колль ехал на лошади, а не на одном из этих жалких мулов, которых невесть где раздобыл Крюпп.
Колль выпрямился и виновато улыбнулся Муриллио. Затем пришпорил лошадь и поравнялся с другом. Они молча дождались остальных.
Крюпп, как обычно, разглагольствовал.
— Мой юный друг, по мнению Крюппа, ты не особо соскучишься, проведя пару дней вдали от блистательного Даруджистана. Не надо так хмуриться. Считай нашу поездку веселым приключением.
— Приключением? — переспросил Крокус, озираясь на Муриллио. — Я даже не знаю, куда мы едем. Вы что, все сговорились молчать? И после этого Крюпп называет вашу затею «веселым приключением»?
Муриллио подмигнул опечаленному юнцу.
— Не унывай, Крокус. Ты ведь столько раз выспрашивал у нас, куда и зачем мы отлучаемся из города. Потерпи немного и узнаешь.
Крокус скрючился в седле.
— Вы же мне говорили, 'что работаете помощниками у какого-то богатого торговца. Ну и где он, ваш торговец? А где наши лошади? Похоже, была всего одна лошадь, которая досталась Коллю. И почему никто не дал мне никакого оружия? Наконец…
— Не выпаливай все вопросы сразу, — засмеялся Муриллио, останавливая парня. — Мы и в самом деле являемся помощниками торговца. Но товар, который мы ему поставляем, весьма необычный.
— Да и сам торговец тоже весьма необычный, считает своим долгом добавить Крюпп, не забыв сопроводить слова теплой улыбкой. Друг мой, мы добываем сведения. А тот, кого мы в интересах благоразумия называли торговцем, — не кто иной, как высокоученый алхимик Барук!
— Барук? — очумело переспросил Крокус. — И у него не хватило денег на лошадей?
Крюпп многозначительно прокашлялся.
— Видишь ли, друг мой, возникло некоторое недоразумение между достойным и честным Крюппом и хитрым, изворотливым конюхом. Тем не менее Крюпп не остался внакладе и получил компенсацию, сэкономив нашему хозяину одиннадцать полновесных серебряных монет.
— Которых он никогда не увидит, — пррбормотал Муриллио.
— Что же касается оружия, — продолжал Крюпп, — зачем оно тебе, Крокус? Или ты хочешь походить на нашего бедного Колля, увешанного металлом и потеющего сверх всякой меры? Но раз ему было угодно нацепить на себя все эти побрякушки, пусть сгибается под их тяжестью. А рапира Муриллио? Она не более чем пустячок для красоты. Правда, Муриллио утверждает, будто драгоценные камни, украшающие эфес, придают ему должное равновесие и хладнокровие в сражении.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
