- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Подлинные приключения капитана Блада, описанные его штурманом Джереми Питтом - Николай Николаевич Берченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Незадолго до заката, когда он последний раз посмотрел роженицу, её состояние было хорошим, и явно была надежда, что она выживет. И тут мулат повел капитана к вождю. Тот пригласил его сесть, и они сидели, молча разглядывая друг друга. Наконец, вождь заговорил. Это был буквально поток слов, и переводчик, несколько растерявшись, стал объяснять капитану их смысл:
– Вождь в замешательстве, он не знает, что ему делать. Он не может тебя отпустить, хотя и понимает, что это бессмысленно, так как твоих товарищей значительно больше, чем его людей, и что они лучше вооружены. Сколько ещё можно угрожать отрубить тебе голову? Да он уже и не сможет этого сделать. В общем, выхода он не видит.
– Хорошо, передай вождю, что у меня есть решение. Пусть он внимательно слушает.
Солнце, ещё не зашло за горизонт, когда капитан Блад, неторопливо шагая, спустился к берегу. Шлюпка тут же забрала его на корабль. Вся команда высыпала на палубу, радостными криками приветствуя его. Помахав в ответ рукою, он поднялся на борт и своим обычным голосом сказал боцману:
– Поднимайте якоря, мы выходим в море.
Улыбнувшись Арабелле и стоявшим рядом с ней Джереми Питту и Волверcтону, он продолжил:
– Я вам всё расскажу. Дайте мне только выпить воды, – и он направился в кают-компанию, и стал ожидать, когда Бенджамэн принесёт воду.
– Да, никогда бы не подумал, что эта вода, набранная ещё на Тортуге, покажется мне такой восхитительной!
Он, сделав ещё несколько глотков, и, глядя на Арабеллу сказал:
– Операция прошла успешно, женщина, надеюсь, будет жить, она родила чудесного ребенка!
Затем Блад задумался, как бы не зная с чего начать свой рассказ. Но, вдруг, на его лице появилась привычная ироническая улыбка, и он снова обратился к Арабелле, но уже сухим официальным тоном:
– Мисс Бишоп, вы по-прежнему являетесь совладелицей плантаций на Барбадосе?
– Да, как наследница моего отца.
– Так вот, мы с вождём заключили сделку. Не буду говорить, что получает он, сам вождь, но он отдаёт мне все шестнадцать невольников, которые и будут моим свадебным подарком мисс Бишоп. Сюда приплывёт судно, которое заберёт их на плантацию в Барбадосе.
– Но стоит ли гонять с Барбадоса на Ямайку и обратно судно ради каких-то шестнадцати негров? – мрачно сказал Волверcтон.
Джереми Питт, видимо, тоже хотел что-то сказать, но промолчал.
Арабелла долго собиралась с мыслями, но, наконец, растерянным голосом сказала:
– Да, я владелица почти сотни невольников. Так как дядя теперь там не показывается, я там сама навела порядок, сменила надсмотрщиков и многое другое. Дохода от плантации мне хватает для того, чтобы и сейчас, и в будущем не зависеть ни от дяди, ни от кого другого. Но, Питер, мне не надо этих невольников. Я не хочу, чтобы эти люди, уже один раз освобождённые Богом или судьбой, снова попали в рабство. Ты это должен хорошо понимать, так как сам был рабом. Этих невольников я не возьму, это моё последнее слово.
– Ну что ж! Тогда я расскажу, как я на самом деле поступил. Я рассказал вождю про мароннов, и что, если все невольники сядут на шлюпку, то могут попытаться доплыть до берегов Ямайки. Днём они должны постараться увидеть на берегу какие-либо дикие места, и ночью там высадиться, а потом пробираться в горы. Не знаю, как этих людей, прямо из Африки, примут маронны, но я надеюсь, что это как-то утрясется. А чтобы их не заметили с кораблей днём, то я посоветовал нарубить побольше зелёных веток и закрываться ними, чтобы их шлюпку приняли за дерево, унесённое ураганом.
– А если они собьются с дороги на Ямайку и уплывут в открытый океан, заметил Джереми.
– Нет, если ты вчера утром правильно показал мне, где находится Ямайка, а компас у них есть. Я объяснил, как им пользоваться. Я надеюсь, что так поступив, я спасу тех мореходов, которых, как и нас, занесёт сюда ураганом. Одно судно, уже погибло. Это были пираты, решившие здесь кренговать своё судно.
Все замолчали.
– Что же мне интересно, как бы вы поступили на моём месте. Слушаю тебя, Джереми.
– Я бы оставил всё как есть. Так, как если бы мы этот остров вообще никогда не видели!
– А ты Нед?
– Не знаю, и знать не хочу! Не приставай ко мне с глупыми вопросами, Питер.
– Lavabo manus meas, non inquinabo eas, т.е. я умываю руки, не оскверняю их. Что ж, я вижу, что каждый из нас четверых хотел бы поступить, как Пилат, но каждый по-своему хотел бы умыть руки. Ладно, Джереми проследи, чтобы «Арабелла» взяла правильный курс на Тортугу.
Книга для записи заключенных пари
Джереми Питт выполнил пожелание своего капитана, и «Арабелла» появилась в Кайоннской бухте как раз сразу после захода солнца. Красный корпус галеона был хорошо знаком жителям Тортуги, и днем его появление вызвало бы толпу зевак на причале. Капитан Блад никогда, а особенно сейчас, не любил привлекать внимание к своей личной жизни. Он прекрасно знал, что уже завтра поход «Арабеллы» будет во всех подробностях обсуждаться во многих тавернах города, но хотя бы сегодня он хотел избавить Арабеллу от назойливого любопытства ротозеев. Только прогрохотали опускавшиеся якоря галеона, как он предложил Арабелле собирать все свои вещи.
– Зачем?
– Ты же не собираешься жить здесь. Ты знаешь, как суеверны пираты, а помнишь, что после первого твоего появления на корабле мы столкнулись с ямайским флотом, а после второго с редкостным ураганом, – с легкой иронией ответил капитан.
– Но куда?
– В наш дом на Тортуге.
И пока шлюпка плыла к берегу, капитан объяснил Арабелле, что перед самым отплытием он посоветовался с губернатором о том, как ему найти жилище на берегу. И тот рассказал, что как раз один богатый плантатор, построивший себе роскошный по меркам Тортуги дом, продает его, так как, с горечью заметил губернатор, его владелец не видит для себя смысла пребывания на острове. Губернатор, конечно, не стал объяснять капитану, что это он сам, три года назад, пригласил этого плантатора, но тот, увидев общее истощение почв

