Дракон и вор - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сегодняшние благодарности станут завтра просто остывшей овсянкой, — сказал дядя Вирдж, засопев. — Если ты действительно хочешь выразить благодарность, ты должен помочь нам выяснить, что стало с исчезнувшим грузом.
— Конечно, — ответил Дрейкос, как будто это было само собой разумеющимся. — Как раз это я и намереваюсь сделать.
Глава восьмая
Джек, моргая от удивления, смотрел на дракона. Признаться честно, такого он услышать не ожидал.
— Ты? — спросил он — на всякий случай, чтобы убедиться, что не ослышался.
— Мне нужна твоя помощь, чтобы выяснить, кто на нас напал, Джек Морган, — ответил Дрейкос. — Чтобы ты мог жить свободно, мы должны снять с тебя ложное обвинение. Разве в этом нет смысла?
— Еще какой смысл! — сказал дядя Вирдж. — Вот только как, могу я спросить, ты намерен это сделать?
— Мы начнем с того места, где произошло преступление, — ответил Дрейкос. — Сколько времени уйдет на то, чтобы вернуться в колонию на Варгане?
— Немного. — Джек тронул переключатель на узком столе в гостиной, на котором стоял его стакан с газировкой. Поверхность под стаканом изменилась, и деревянная крышка с разводами преобразовалась в пульт с мониторами. — Сейчас гляну…
Дядя Вирдж, естественно, его опередил.
— При стандартной скорости мы сможем оказаться там через пять дней, — сказал он. — Если будем жать на всю катушку, сможем сэкономить до двадцати часов. Однако топливо очень дорогое.
— И с тех пор прошло уже две недели, — добавил Джек. — Мне кажется, если там и были какие-то улики, теперь их нет и в помине.
— Возможно, ты прав, — сказал Дрейкос. — А возможно, нет. Тогда тем более мы должны долететь дотуда как можно быстрее.
— Что никуда не исчезнет, так это “Бракстон Юниверсис”, — сказал дядя Вирдж. — Если мы туда сунемся, у нас будут проблемы с тем, как оттуда выбраться.
— Ты сказал, что они сворачивают свои дела, — напомнил Дрейкос. — Разве они не все улетели?
— Некоторые еще должны крутиться поблизости, подчищая хвосты, — сказал дядя Вирдж.
— В любом случае, груз был в порядке, когда я оттуда улетал, — сказал Джек.
— И все-таки начинать нужно оттуда, — настаивал Дрейкос.
— Джек? — поторопил дядя Вирдж. — Решение за тобой.
Джек пожевал губу. Он и вправду не видел, что бы это могло им дать. Но с чего-то начинать было надо, а Варган, пожалуй, был единственным местом, где ждали его появления в последнюю очередь.
— Конечно, почему нет? — сказал он со вздохом.
— Тогда решено, — твердо заявил Дрейкос. — Мы должны немедленно изменить курс.
— Не так быстро, приятель, — сказал дядя Вирдж. — Я, кажется, что-то такое слышал насчет обмена секретами; но все, что покамест делали мы с Джеком — это рассказывали. Теперь твоя очередь.
Кончик Дрейкосова хвоста снова принялся медленно описывать круг за кругом. Знак того, что дракон задумался.
— Очень хорошо, — наконец произнес Дрейкос. — Ты знаешь, что на наши корабли напали и они уничтожены. А вот чего ты не знаешь — так это того, что мы были только передовой командой.
По коже Джека побежали мурашки.
— Передовой командой для чего? — спросил он осторожно.
— Для народов к'да и шонтинов, — сказал Дрейкос. — Спасающихся от войны с валагуа.
Джек сумел заговорить только с третьей попытки.
— А кто-нибудь об этом знает? — спросил он, стараясь унять волнение. — Я имею в виду, официальные органы?
— Правительства Рукава Ориона, Интернос или что-нибудь вроде? — добавил дядя Вирдж.
— Мы имели дело с представителями хитаков-кочевников, — сказал Дрейкос. — Они заверили нас, что этот мир никому не нужен и что его можно купить.
— Угу, — пробормотал Джек себе под нос. — Дядя Вирдж?
— Не знаю, парень, — сказал тот нерешительно. — По официальным записям, Йота Клестиса принадлежит горнодобывающей компании “Триост”. Но, кажется, лет тридцать, если не больше, компания ничего не делала на планете. Боюсь, я не слишком разбираюсь в теперешних законах о правах на землю, поэтому не могу тебе сказать, когда такие права теряют силу.
— В любом случае что-то я сомневаюсь, чтобы хитаки-кочевники имели право продавать Йоту Клестиса, — заключил Джек. — Типичные подставы хитаков.
Дрейкос напрягся, его зеленые глаза засверкали.
— Ты говоришь, что нас одурачили? — Его голос стал на октаву выше.
— Легче, легче. — Джек подался в кресле назад, в успокаивающем жесте выставив перед драконом ладонь. Он еще не видел дракона взбешенным по-настоящему, и, по правде говоря, вовсе не хотел видеть, тем более в тесном пространстве рубки. — Хитаки не жулики. Они просто немного… мм…
— Немного небрежны в отношении законов и предписаний, — подсказал дядя Вирдж.
— Да, именно так, — согласился Джек. — Они, вероятно, знали насчет этой планеты, знали, что ее не разрабатывают, и подумали, что она никому больше не нужна. Я думаю, они действительно так считали.
— Что они считали и как, для нас это ничего не значит, — прорычал Дрейкос.
— Я уверен, дело можно уладить, — поспешно заверил его дядя Вирдж. — Наверняка можно. Йота Клестиса находится в человеческом регионе космоса, а правительство Интерноса всегда питает слабость к беженцам. Сколько ваших сюда летит?
Дрейкос поколебался, затем слегка наклонил голову.
— Четыре миллиона к'да и пятнадцать миллионов шонтинов, — сказал он.
Джек негромко присвистнул.
— Такая прорва!
Дрейкос впился в него глазами.
— Нет, — тихо произнес он. — Если учесть, что когда-то численность к'да достигала миллиарда. А шонтинов было в десять раз больше.
— Подожди минутку, — сказал дядя Вирдж. — Ты сказал, что летят все ?
— Все, которые остались, — подтвердил Дрейкос. — Мы приняли решение покинуть любимые земли, прежде чем валагуа нас уничтожат.
Его пасть слегка приоткрылась, острые зубы поблескивали в неярком свете.
— Мир, где умерли мои товарищи, должен был стать нашим новым домом.
— Если бы валагуа не узнали, что вы сюда летите… — Джек с трудом сглотнул. Неудивительно, что Дрейкос боялся.
Хвост Дрейкоса дернулся.
— Да, — согласился он. — И несмотря на нашу осторожность, они каким-то образом точно вычислили, куда мы направляемся.
— И теперь передовая команда уничтожена, — сказал дядя Вирдж.
— Мы должны были встретиться с основным флотом перед тем, как он достигнет нашего нового дома, — сказал Дрейкос. — Я не знаю, где именно должна была состояться встреча. Если передовая команда не пошлет туда эскорт, лидеры беженцев будут знать, что что-то не так.
Неприятный холодок пробежал по спине Джека.
— Но у валагуа и их союзников теперь есть три ваших корабля, — сказал он.
— Да, — тихо ответил Дрейкос, его глаза странно блуждали. — И, владея кораблями, наверняка они уже выяснили место встречи с основным флотом. Им нужно только переместить “смерть” на борт одного из них, и они окажутся среди кораблей беженцев, прежде чем лидеры осознают опасность. — Он снова поднял голову. — И почти достигнув пределов мира, в котором мы надеялись безмятежно жить, к'да и шонтины будут уничтожены.
Джек сделал глубокий вдох.
— И скоро они здесь будут?
Хвост дракона дернулся.
— Через шесть месяцев.
Долгое время дракон молчал, и тишину нарушало только отдаленное гудение двигателя.
— Хорошо, ты меня убедил, — сказал Джек. — Как только мы достигнем Варгана, мы пойдем в местный офис Интерноса. И кто-нибудь сможет забрать тебя на Землю в Главное управление Звездных сил.
Дрейкос наклонил голову:
— Ты не возьмешь меня с собой?
Джек нахмурился.
— Я думал, тебе не терпится добраться до кого-нибудь официального ведомства, — сказал он. — Обратиться в правительство или в Звездные силы — самый быстрый способ помочь тебе в этом деле. Поверь мне.
— Я тебе верю, — сказал Дрейкос. — В том-то и беда.
— Не понял? — Джек захлопал глазами.
— Я тебе верю, Джек Морган, — сказал дракон. — Ты проявил себя как друг и союзник. Однако я не доверяю больше никому в здешнем регионе космоса.
Джек открыл рот, потом закрыл.
— Послушай, Дрейкос, я ценю такое доверие, — сказал он. — Действительно ценю. Но это работа для профессионалов, не для меня.
— Тогда скажи, кто выдал нас валагуа? — парировал Дрейкос. — Хитаки-кочевники? Или это сделали люди, которые потом с нами встретились? Или нас выдала горнодобывающая компания “Триост”? А может быть, тут замешано само правительство Интерноса?
Джек беспомощно развел руками:
— Я не знаю.
— И я не знаю, — сказал Дрейкос. — И до тех пор, пока не узнаю, я не могу позволить себе довериться кому-то еще.
Джек вздохнул.
— Дядя Вирдж? Ну скажи хоть что-нибудь.
— К несчастью, он прав, Джек, — сказал дядя Вирдж. — Я за то, чтобы он был с нами.