Лукоморье. Скитания боевого мага - Сергей Бадей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сохтар, с сочувствием наблюдающий за этой борьбой, поспешил прийти на помощь:
— Друг мой, должен заметить, что глоппер «Звезда Нарадуна», весьма комфортабельное судно, практически неподверженное боковой качке.
— А продольной? — вырвался у меня провокационный вопрос.
— Если волнение небольшое, то и продольной, — невозмутимо парировал Сохтар.
— Что там с припасами на дорогу? — спросил Тюрон.
— Завтра с утра они уже будут загружены. Капитан предупрежден, — кратко проинформировал Сохтар.
— Было бы неплохо отдохнуть с дороги, — заметил Фулос.
Харос с одобрением кивнул головой.
— О! Конечно-конечно! — заторопился Сохтар. — Слуги вас проводят.
— Ну, а мы, — проговорил Тюрон, устраиваясь поудобнее на подушках, — обсудим еще некоторые детали.
Признаюсь честно, весь остаток вечера и всю ночь, я бессовестно продрых. Помнится, что Аранта пыталась меня приподнять, но романтика где-то загуляла, и, без ее поддержки, Аранте справиться со мной не удалось. В результате, утром, мне пришлось переносить ее сердитые взгляды и обозревать ее недовольно насупленное лицо. Придется искать пути примирения.
После легкого завтрака, как мудро заметил Тартак — чрезвычайно легкого, Мы отправились в порт. Уважаемый Сохтар, лично, проводил нас к пирсу, у которого был пришвартован глоппер. Увидев глоппер, я удивленно присвистнул.
Представьте себе два больших, двухмачтовых корабля. Представили? Так вот, теперь соедините их здоровенным помостом, и вы получите классический катамаран, или, по местному, глоппер. Грузы, что вполне разумно, крепятся именно на этом помосте.
К нашему приходу, матросы, рассыпавшись по реям, что-то такое делали с парусами, шла утренняя приборка. На все это орал какой-то мужик, стоя на пирсе. Судя по тому, что никто не пытался на него огрызаться, это был капитан глоппера. Мое подозрение, переросло в уверенность, когда Сохтар направился именно к нему.
— Доброе утро, уважаемый Морат, да пребудет с тобой и твоим кораблем милость Шаршуда!
— А! Рад видеть тебя, уважаемый Сохтар! — отозвался Морат, отвлекаясь от ора на своих матросов. — Это и есть наши гости, которых Владыка, да продлит его дни Шаршуд, повелел доставить к эльфийским берегам?
— Да. Морат пристально обозрел наши, не очень стройные, ряды.
— Женщины! — заметил он, ткнув пальцем в нашу сторону. — Почему я не знал, что мне придется идти с ними?
— Потому, что я тоже этого не знал, — сухо ответил Сохтар. — В повелении Владыки, было написано — гости.
— С женщинами я не пойду! — набычился капитан.
— Это повеление Владыки, — напомнил ему Сохтар.
— По морским законам — женщины на корабле к несчастью.
— Это ты будешь объяснять палачу? — нейтрально поинтересовался Сохтар. — Любые законы утверждает Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда, а поддерживает рвение в их соблюдении, его заплечных дел мастер.
В ответ на эту житейскую мудрость, Морат только печально вздохнул.
— Я так понимаю, что тут буйным цветом расцветает махровый мужской шовинизм, — опасно мягко, сказала подошедшая к ним, Аранта.
Видимо, она решила выместить на ком-то свое раздражение. Надо срочно спасать капитана, а то кто же тогда доведет этот глоппер до места назначения? Я выдвинулся вперед и, обняв Аранту за талию, разъяснил капитану суть:
— Наша девушка желает сказать, что неизвестно, как там, в море, но, если вы не возьметесь нас туда везти, то несчастье произойдет точно. Оно произойдет здесь и сейчас, причем, с вами лично.
— Ты меня тоже пожалуй обними за талию, — пробурчал Тартак, — а то, этот гхыр вызывает у меня желание опробовать его кумпол на прочность.
— Вот когда ты будешь носить платье, вот тогда тебя и будут обнимать, — обернулась к Тартаку Аранта.
— Тартак! Аранта! — строго сказал Тюрон. — Не надоело вам? За дорогу не навоевались?
— Да? — возмутилась Ари. — Этот тип прибил на одного больше, чем я. Вам не кажется, тан Тюрон, что сейчас самое время сравнять счет?
Я увидел, как бледнеет загорелый морской волк. Вернее, не бледнеет, а сереет. Не знаю, до какой степени серости он бы дошел, если бы, не подошла поближе Гариэль.
— Капитан! — раздался ее чарующий голосок. — Вы знаете, зачем нам надо плыть к тем берегам?
— Нет, не знаю, — промямлил капитан, переводя взгляд с рассерженной Аранты на новое действующее лицо.
— А вы посмотрите на меня более внимательно, — улыбнулась Гариэль и встряхнула головой так, чтобы стали видны ее ушки.
От ее улыбки капитана, буквально закачало. Еще бы! В нашей группе две девушки обладают неотразимыми улыбками. Хоть и действие их принципиально разное, но эффект — стопроцентный!
— Вы…, …, — слов у капитана не хватало, и он вынужден был заменять их жестикуляцией.
Ругаться, что он обыкновенно делал в таких ситуациях, капитан не решился. Уж очень близко от него покачивалась палица в руке Тартака, который внимательно следил за тем, чтобы капитан был в должной мере вежлив.
В конце концов, то ли Повеление Владыки оказало действие, то ли улыбка Гариэль, но капитан Морат выразил готовность отвезти нас к берегам эльфов.
Под «бурум-бурум» в полголоса, пришедшего в благодушное настроение Тартака, от которого несколько матросов едва не свалилось за борт, мы пошли занимать наши каюты, которые нам широким жестом выделил капитан.
Глава 10
Лирическое отступление:
Инструктаж тана Тюрона перед отплытием.
— Так. Внимание! Сейчас мы погрузимся на корабль и отправимся к намеченной цели…
Нет Жерест. Не на правый и не на левый. Это один корабль. …Ну и что, что у него два киля. Это так надо. … Да Тартак, тебя он выдержит. …Нет, не утонет.
Капитан уступил свою каюту и каюту первого помощника нашим девушкам. Значит, в каюте капитана будет обитать Гариэль, а в каюте помощника Аранта и Морита…. Что? …Вы вместе жили в домике, теперь хотите вместе и в каюте? …Хорошо. Значит, в каюте капитана будут Гариэль и Аранта, а в каюте помощника…. Что значит, боишься одна? Морита! Как тебе не стыдно? …Не стыдно? …Мда. Капитан, а три человека в каюте поместятся? …Хорошо!
Ребята, устроятся в кают-компании…. Я знаю, Тартак, что ты любишь спать на свежем воздухе…. Что, Тимон? …Ты тоже любишь, когда Тартак спит на свежем воздухе? … Капитан? …А там достаточно места? А помост выдержит?…Хорошо. Заодно, и морских чудищ будет отпугивать. …Нет Тартак. Палицей по кумполу не надо! Им будет достаточно и твоего храпа.
«Звезда Нарадуна» доставит нас к месту назначения. …Насколько быстро? Достаточно быстро! …Нет, Аранта, подгонять матросов не надо. …И этим тоже не надо! … И, вообще, у них есть капитан, который знает, как подгонять матросов.
…Тимон! Корабль подгонять, тоже не надо! Даже легоньким «воздушным кулаком»! …И «кулачком» тоже, Жерест. Тем более, тебе! А то знаю я тебя. Вместо кулака такое завернешь, что мы и охнуть не успеем, как ко дну пойдем. Колин, я тебе поручаю следить за этим рыжим! Чтобы никаких экспериментов! Короче. Вести себя тихо, смирно и в работу команды не вмешиваться!
Никогда не плавал на морских кораблях! Не довелось как-то. А тут! Сразу на таком большом и океанском. Ну да. Нет всех тех прибамбасов, что на современных круизных кораблях Земли. Нет всяких там бассейнов, баров, по нескольку штук на каждой палубе. Шезлонгов, чтобы подставлять живот лучам тропического солнца тоже не имеется. Ну и что?
Зато есть океан, который, как могучее и огромное животное ворочается под кораблем, заставляя наш корабль, то взлетать на гребень волн, то проваливаться в глубокие ложбины между этими волнами.
Что может сравниться с чувством того самого моряка, стоящего у борта и высматривающего, не мелькнет ли у горизонта земля, чтобы потом громогласно оповестить об этом членов остальной команды. Вот что может с этим сравниться? Правильно! Только морская болезнь! Но не все оказались ей подвержены. Вот я, к примеру, нет. Гариэль не ощущала никаких неудобств. И Аранта плевать на нее хотела. А вот Тартак, Тимон, Жерест и братья, в купе с Моритой, хотели на нее не плевать, а, простите за выражение, блевать. Разница в одну букву, а смысл и содержимое так отличаются.
Мы, конечно, сочувствовали ребятам. Это так непривычно, видеть одинаково зеленые, независимо от степени загара, лица. Помогали, кто, чем мог. Гариэль старательно вспоминала какие-то лечебные заклинания. Вместе с Арантой, они добывали какие-то составляющие, каких-то снадобий. Тан Тюрон, виновато разводя руками, говорил, что ни разу не бывал в таких ситуациях, которые требовали бы знание средств и заклинаний от качки. Еще бы! Ему-то что. Он дракон. Привык, понимаете ли, бултыхаться в восходящих и нисходящих потоках воздуха. Там болтанка и почище бывает. Особо удручала картина выходящих гуськом друзей, которые выстраивались у борта, чтобы отдать очередную дань Нептуну, или кто тут у них? Тартак, так тот даже и не выходил. Он делал свое дело, не сходя с помоста, где его определил капитан. Осунулся бедняга. Вот так он обычно и лежал в обнимку со своей палицей и страдал. Что не помешало ему так рыкнуть на матроса, пришедшего пригласить его на обед, что беднягу часа два не могли снять с верхушки мачты.