- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сборник рассказов РиВ - Ранксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спенсер на мгновение замолчал. Тяжелые воспоминания нахлынули на него.
– Похоронив Джона, я отправился назад. По дороге меня настигли и ограбили хитчеры. Это разбойники, промышляющие тем, что отбирают добытое добро у золотоискателей. Они здорово меня отделали. Хитчеры думали, что у меня есть еще. Но я им столько наплел, что и не помню. В конце концов, они поверили моей истории и, весьма довольные добычей, отпустили. Так я пришел в Портленд. На одну из баз золотоискателей. В карманах у меня было пусто. А тут еще что-то случилось, и Заснеженную объявили закрытой зоной. Всех эвакуировали. Меня в том числе. С тех пор я много раз пытался вернуться за спрятанным кладом, но водоворот жизни не позволял. Сколько появлялось причин, что не позволяли мне это сделать?! Сначала больница. Затем женитьба… А дальше все так запуталось, что было просто не до того. И теперь на склоне лет я пришел к Вам, господин Отто, с надеждой получить свое. Вы получите хорошую сумму. Только помогите мне.
Закончив, старик выжидательно посмотрел на Отто. Тот спокойно и даже холодно смотрел на Спенсера.
– Весьма красноречиво. Почему я должен Вам верить? Да и все это скорее похоже на чушь, – подвел черту Отто.
– Это действительно правда. Но я никак не могу Вам это доказать, – ответил старик, твердо посмотрев на собеседника.
– Что ж, предположим, – ответил Отто и выдавил слабую улыбку, – но мне нужна хотя бы какая-то гарантия. Раз Вы не можете ничего подтвердить из сказанного. Знаете ли, не хочется, чтобы после прибытия на Заснеженную со мной не рассчитались.
– Понимаю, – кивнул старик, – у меня есть 200 имперских рублей. Это половина от стоимости полета на Заснеженную. Больше ничего не могу предоставить Вам. Но ведь это лучше чем ничего?
– Лучше, – согласился Отто, и, как бы что-то решив, добавил: – Хорошо. Я согласен.
– Тогда сейчас же я Вам их отдам, – быстро проговорил старик, роясь в карманах.
– Если Вас не затруднит, передайте расчетную доску, – попросил Отто.
Спенсер вопросительно взглянул на Отто.
– Она позади Вас.
***На Заснеженную, кроме Спенсера, прибыло еще четверо его спутников. Одна молодая парочка, не умеющая отличить алмаз от куска стекла, зажимающаяся всю дорогу в кубрике и тихо хихикающая. Грузный мужчина с пугливыми свинячьими глазками, который был не способен поднять и пару килограммов, чтобы это не вызвало тяжелую одышку у него. И еще один, такая же старая рухлядь, как и сам Спенсер, гордо именующий себя доцентом кафедры естествознания.
И вся эта компания называла себя “искателями сокровищ”, “отчаянными путешественниками”, так что у Отто не раз возникало желание где-то по дороге их всех кончить. А самому Спенсеру устроить небольшую экзекуцию. Но именно странность группы удерживала Отто от того, чтобы превратить мысль в реальность. Он чуял неладное.
В Портленде, наняв несколько вездеходов, они направились в горы. Там с Отто осмелилась наконец заговорить молодая парочка, со страхом поглядывавшая на него ранее. Точнее, девушка, пока ее парень крутился возле своего снегохода, подтягивая ремни.
– Господин Отто, а Вы как потратите свою долю? – робко спросила она.
– Какую долю? – ответил он.
Девушка удивленно посмотрела на него.
– Как какую? Из клада алмазов, – проговорила она.
– Вы их видели? – металлическим голосом проговорил Отто.
– Нет… – начала девушка.
– Когда увидите, сообщите. Тогда мы вернемся к этому разговору, – отрезал Отто и отвернулся в сторону, давая понять, что беседа закончена.
Надувши губки, девушка демонстративно топнула ножкой. И развернувшись, обратилась к своему парню:
– Дванг, а что мы купим на свои деньги?
– А что бы ты хотела? – ответил тот, улыбаясь, видимо, не слыша предыдущего разговора, – Сейчас подтяну здесь…
– Ну, я бы хотела домик, машинку, пару…
Отто уже не слушал ее. Глупая женщина. Первая она и пропала. Это случилось на одном из переходов. Словно сквозь землю провалилась. Ее парень, Дванг, искал и звал девушку, но все без толку. Но он не стал особо убиваться после ее исчезновения. Что всем было на руку. Посчитав ее погибшей, группа помянула ее глотками рома и двинулась дальше.
Вскоре оставшиеся путешественники прибыли к месту. Перед ними открылась небольшая долина, выстеленная голубым песком. С небольшой горки стекал ручей. Справа был вход в какую-то пещеру.
– Здесь разложим костер, – сказал Спенсер, указав на место возле ручейка, – приготовим пищу, согреемся. А пока давайте проверим клад?
Произнеся последнюю фразу, Спенсер, не дожидаясь ответа, поспешил к пещере. Путники последовали за ним. Пещера оказалась не слишком больших размеров. Спенсер весьма уверенно вел отряд внутри. Складывалось впечатление, что он знал ее как свои пять пальцев.
– Сейчас… Сейчас… – говорил старик, минуя очередной поворот, – клад уже совсем близко.
Наконец повернув в один из проходов, путники зашли в небольшую пещеру. Она была пуста. Спенсер остановился, тяжело задышав. Казалось, он немного нервничал.
– А где клад? – поинтересовался Дванг, обшаривая взглядом пещеру.
– Здесь… Внизу…– тихо ответил старик Спенсер, кивком указав на небольшое отверстие в полу, – это спуск в нижнюю пещеру. Там мы сложили алмазы.
Группа подошла к отверстию. Нечего не было видно.
Достав из кармана коробку спичек, Отто зажег одну, и бросил вниз. Слабый огонек еле-еле осветил пещеру. По-прежнему ничего нельзя было разобрать.
– Нужна веревка, – проговорил Кург, тот толстяк со свинячьими глазками.
– Верно, – согласился с ним Спенсер, – Дванг, принесите веревку, пожалуйста.
Кивнув, парень, было, хотел уже идти, как старик окликнул его:
– Подождите, молодой человек! Вы же дорогу не знаете. Можете заблудиться.
Дванг виновато улыбнулся, посетовав на свою поспешность.
– Ничего, – улыбаясь, ответил Спенсер, – это молодость. Энергия бурлит.
В пещере осталось четверо. Отто, Кург и доцент естествознания. Этот старик присел на ближайший камень, думая о чем-то своем. Толстяк же, ссылаясь на малую нужду, отошел.
Говорить с доцентом Отто совсем не прельщало, поэтому он сделал вид, что чем-то занят. Старик что-то довольно пропыхтел и закрыл глаза. Болван! Но все же Отто внимательно за ним наблюдал. Его инстинкты просто кричали об опасности. Отто нутром чувствовал, что что-то здесь не так.
Через минут пять в пещеру вернулся Спенсер с веревкой в руках. Не успел он зайти, как за ним буквально вбежал белый как мел Кург. Тяжело дыша, толстяк что-то хотел сказать, но, увидев Спенсера, замер, а затем тихо выдавил:
– А где Дванг?
– Как?! – отозвался Спенсер, – он не с вами?
– С какой стати ему быть с нами, – вмешался в разговор Отто, – он ведь пошел с вами.
Казалось, Спенсер опешил. Посмотрев удивленно на остальных, он проговорил:
– Да, верно. Он пошел со мной. Когда мы с ним вышли. Взяв веревку, мы хотели уже пойти назад. Но мне очень захотелось пить, поэтому я вернулся за флягой. А Дванг решил идти сам к вам. Я ему тогда сказал, что он может заблудиться. Но Дванг ответил, что запомнил дорогу. Я с ним спорить не стал.
С этими словами Спенсер достал флягу, показав ее всем присутствующим как доказательство своих слов.
– Вы хотите сказать, что Дванг заблудился? – отозвался доцент.
– Вероятно, – ответил Спенсер, – надо было все-таки идти с мальчишкой.
– Тогда нужно его искать, – отозвался снова доцент, – разобьемся на пары. Мы с господином Отто и вы, господа.
Спенсер согласно кивнул. Неожиданно, Кург практически панически запротестовал:
– Нет, нет, господа! Я пойду с Отто! – дрожа от страха, проговорил толстяк, – у меня к нему есть важный разговор! Как раз его мы и обсудим!
Спенсер недовольно скривил губы. В глазах его блеснул холодный металл.
– Господин Кург, что Вы как маленький? – возразил доцент.
– Нет, нет, господа! Отто, пойдемте вместе! – схватив Отто за руку, практически потащил его Кург, – нам нужно обсудить наш разговор.
Не понимая, что происходит, но получив подтверждение своему ощущению тревоги, Отто решил особо не упрямится. Практически вытянув его в коридор, Кург повел его по проходу.
– Не бойтесь, – проговорил толстяк, – я запомнил, как мы сюда пришли. У меня прекрасное чувство ориентации.
– Это замечательно, но… – начал Отто.
– Но вы должны меня выслушать, мой друг, – перебил того Кург и перешел на шепот, – мы с вами в опасности. Причем такой, что, будь я постарше, у меня точно бы случилось недержание.
Повернув в поворот, Кург быстро затарахтел, все больше теряя самоконтроль:
– Когда я пошел по малой нужде, то не зашел в соседнюю пещеру, как могли подумать вы все. Это моя странность, в некоторой мере фобия. Понимаете, я испытываю дискомфорт, когда это делаю в просторном помещении. Это звучит странно, но мне кажется тогда, что за мной подглядывают. Да и заходить куда-то было страшно. Вообще, одно на другое. Но не это столь важно. Пройдя вдоль коридора, я сходил по нужде и вдруг почувствовал тошнотворный запах. Меня чуть не вырвало. Закрыв нос рукавом, я попытался найти источник. Он был в дальней угловой пещере.

