Ехидные драбблы и фики по Поттериане - 2 - The Killers
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Детские палочки... — обиженно проворчал Рон. — А чо ж мы мучились в детстве? Купили б и нам таких!
— У многих волшебников детские палочки были, их просто заказывали специально, — пожала плечами Нарцисса. — Это ведь не открытие.
— Ну, хорошо. Такой очень важный вопрос — у вас совсем маленькая территория. Детям негде прогуляться на переменах, — торжествующе указала Грейнджер. — Два деревца, пяток розовых кустов и клумба с петуньями — этого недостаточно. Школу следовало бы открывать в Хогсмиде! Деревенский воздух...
— На больших переменах дети гуляют в Королевском Парке на Ноктюрн-Аллее. У меня есть групповой портал. А в Хогсмиде довольно опасно — там рядом Запретный лес и толпы магов-туристов с других стран. Довольно проблематично, к тому же, там индустрия торговли и развлечений абсолютно не подходящая для маленьких детей.
— Ах, так! А почему вы имеете групповой, довольно мощный портал? Ведь они cтрого контролируются Министерством? Отделом перемещений, если быть точным.
— Но Министерство и выделило мне этот портал. Ведь у многих тамошних работников дети учатся в моей школе, а кто же не желает своим отпрыскам самого лучшего? В том числе и свежего воздуха? — тонко улыбнулась Нарцисса, про себя усмехаясь тщетным попыткам гриффиндорки подловить ее на мелких нарушениях.
— Ну что ж... ладно, — нехотя сдалась гриффиндорка. — А! Вот! Давайте проверим, как дети питаются! Это очень важно! Очень! Как раз в этом возрасте у них закладывается скелет и основные системы жизнедеятельности, и если недодать им витаминов, кальция, магния, железа, фосфора и прочего, то...
— Хорошо, пройдемте на кухню! — пригласила неугомонную проверяющую Нарцисса.
В просторной, почти стерильной кухоньке, хозяйничала пожилая домовуха, как раз раскладывавшая по маленьким разноцветным подносикам тарелочки с паровыми котлетками из курятины, вареным аппетитными овощами: горошком, морковью и картофелем, горячими булочками, бутылочками с йогуртом и персиковым соком. Еще к завтраку прилагалось печенье с корицей и кусочки яблочного пирога, яблоки, груши и виноград.
Рон сглотнул голодную слюну. Гарри мечтательно таращился на расписные тарелки, развешанные в качестве украшений на стенах.
Гермиона задохнулась от возмущения.
— Почему тут домовый эльф? Все эльфы из конфискованных зданий отправлены в лагерь для домовиков. Чтобы потом распределяться на работу. Я обязана забрать вашу домовуху! Это прямое нарушение — использование дармового труда домовиков! — возмущенно радовалась Гермиона.
— Мамуля — мой личный домовик. Она привязана ко мне кровью. И если вы ее заберете, то сутки вдали от меня — и она просто умрет. К тому же, это мое приданое, и конфискации не подлежит.
— Приданое?! Приданое??? Живое существо — приданое? Да это верх безумия, кощунство и беспредел! — разорялась Грейнджер, оседлавшая любимую кобылу.
— Да, приданое! — разозлилась Нарцисса. — И не говорите мне, что это ужасно! Насколько я помню магловедение, да и читала я много, помимо прочего, маглы запросто владели сотнями черных рабов, и ничего! Также давали и в приданое, и продавали и дарили! И крепостные тоже были, как товар и имущество, и ничего! Что ж вы свою историю-то не помните, или просто думаете, что волшебники живут в изоляции и ничем не интересуются? И, насколько я знаю, незаконное рабство существует и по сей день, особенно в странах Малой Азии и на Востоке.
— Но Англия...
— А Англия до недавнего времени имела кучу колоний, в которых использовала туземцев в качестве рабов и бесплатной рабсилы! У нас хотя бы честно — домовик пользуется магией дома, в котором живет, и он предан своим хозяевам. Так уж устроены эти создания. А если вы заберете Мамулю — я тут же сообщу в Отдел регулирования и контроля за малыми народцами — и они подтвердят, что мой домовик имеет право находиться при мне! И никакой конфискации не подлежит!
Кроме всего прочего, предупреждая ваш следующий вопрос о социальном неравенстве моих учеников, который буквально написан у вас на лбу лице, сразу говорю — у меня все дети носят одинаковую школьную форму, которую им покупают их родители в ателье мадам Малкин, пользуются одинаковыми канцелярскими принадлежностями и не разделяются на какие-либо факультеты! В моей школе все дети равны! То, что им внушают вне школы, в семьях — это проблемы их родителей! — негодовала Нарцисса.
— Ага, то-то они у вас пишут павлиньими перьями! С детства приучаете к роскоши? — пробубнил Рон, у которого в семье всегда пользовались гусиными перышками — сто штук на два сикля. Гермиона, позволявшая себе в школе покупать дорогие перья с позолотой по пятнадцать сиклей за штуку тактично промолчала.
— Павлиньи перья — не роскошь. Они прекрасно держат чернила и моментально затачиваются, лучше них только перья гиппогрифов. Есть такая поговорка — жадный платит дважды. Одно павлинье перо заменяет по сроку службы десятки гусиных и вороньих. К тому же, мой павлин отдает их мне совершенно задаром, — съехидничала Нарцисса. — Какие-нибудь еще вопросы по обустройству школы будут?
— А когда ваш сын приходит домой? — вякнул Гарри и тут же прикусил язык.
Гермиона с Роном подозрительно уставились на него.
— А при чем тут хорек и школа?
— Мой сын после работы обычно идет гулять со своей невестой, — улыбнулась Нарцисса. — Я надеюсь, что они в скором времени порадуют меня внуками!
Гарри сник и опустил голову, обреченно подумав, что и ему от свадьбы не отвертеться.
— Э-э-э... ну, что же, миссис Малфой... я думаю... все-таки в образовательную программу вашей школы следует внести изменения... — начала Грейнджер.
— Нет, не следует. Программа полностью одобрена и утверждена компетентным работником Министерства, — спокойно отказала Нарси.
— Да? И кто же это такой компетентный, позвольте узнать? — оскорблено вскинулась Гермиона.
— Это Опра Кингсли, жена нашего Министра, начальник Отдела магического образования, — любезно ответила Нарцисса. — А знаете, ее прапрабабушка тоже была приданым ее белой госпожи, как моя Мамуля. Какие странные эти маглы, правда? У них ведь рабами были им подобные! Кстати, она сегодня должна зайти ко мне на чай. Вы ведь видели в классе милую маленькую черную девочку? Это Дженет Кингсли, их младшенькая дочурка. Очень-очень способное дитя, практически вундеркинд, мисс Грейнджер. Так приятно учить столь способного ребенка, вы бы знали! — заливалась соловьем миссис Малфой. — Вы можете дождаться ее, и через полчасика высказать ей претензии к моему заведению прямо в лицо! Оставайтесь, оставайтесь!
— Мнэ-э-э... нет, благодарим, у нас еще две проверки, так что мы, пожалуй, пойдем. Протокол заключения я пришлю вам совой. Всего хорошего, миссис Малфой, до свидания! — и ретивая троица уполномоченных проверяющих из Комиссариата Аврората поспешно вымелась за низенькую деревянную калитку.
Через минуту в конце улицы мелькала лишь красная косынка Гермионы Грейнджер.
Глава 7. Книги детям не игрушки
Я тут вспомнила, что у меня в школе была очень строгая библиотекарша, которая ни в какую не соглашалась дать почитать книги с Запретной секции полок "Для взрослых"... Только строго в рамках возрастных ограничений.
И удивилась Ирме Пинс, которая, можно сказать, в реале дала двенадцатилетним школоло книшку "Как изготовить тринитротолуол в домашних условиях или собрать огнестрельное оружие из подручных материалов или выгнать самогон из сгнившего картофеля".
…Нужно только сварить Оборотное зелье.
— Какое зелье? — хором воскликнули Рон и Гарри.
— О нем рассказывал на одном из уроков Снегт…
— Делать тебе нечего, кроме как Снегга слушать, — пробурчал Рон.
— Это такое снадобье, которое превращает одного человека в другого. — Гермиона пропустила колкость мимо ушей. — Можно превратиться в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Глядишь, Малфой что и выболтает: хвастать-то он любит.
— Что-то не по душе мне твоя затея, — нахмурился Рон. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами?
— Глупости, — Гермиона нетерпеливо махнула рукой, — действие зелья скоро проходит. Только вот как достать рецепт? Снегг говорил, что он есть в книге «Сильнодействующие зелья». А она наверняка хранится в Особой секции школьной библиотеки.
В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя.
— Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Рон. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймет, что мы хотим что-нибудь такое сварить.
— Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий…
— Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот.
«Гарри Поттер и Тайная Комната» гл. 9 «Слово на стене»