- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Абсолютная власть - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он откинулся на спинку стула и оглядел свой кабинет. Неплохая комната для новичка крупной фирмы, из окна которой открывался красивый вид на Коннектикут-авеню.
В службе общественных защитников Джек делил кабинет еще с одним адвокатом; вдобавок там не было окна, только гигантский плакат с видом гавайского побережья, купленный Джеком одним отвратительным холодным утром. Однако на прежней работе кофе нравился Джеку гораздо больше.
Когда он станет компаньоном, то получит новый кабинет, вдвое больше этого, может быть, в центральной секции здания; но это пока лишь планы. При поддержке Болдуина он может стать четвертым из наиболее влиятельных сотрудников фирмы, а остальным троим уже за пятьдесят и шестьдесят, и они больше времени проводят в гольф-клубах, чем на работе. Он взглянул на часы. Пора браться за дело.
Как обычно, сегодня он пришел одним из первых, но вскоре здание станет подобным муравейнику. Зарплата на фирме ПШЛ была такой же, как на ведущих нью-йоркских фирмах, и за большие деньги требовалась соответствующая отдача. Клиенты представляли собой огромные компании, и стоимость контрактов была столь же внушительной. Ошибка при ведении дела могла привести к срыву проекта, скажем, на четыре миллиарда долларов, что вызвало бы банкротство фирмы.
Он знал, что у каждого младшего члена корпорации и младшего компаньона проблемы с желудком; четверть из них проходили тот или иной курс лечения. Джек наблюдал, как они, с бледными лицами и пухлыми телами, ежедневно маршируют по безупречно чистым коридорам ПШЛ, неся на своих плечах новый неимоверно тяжелый юридический груз. Такой ценой приходилось платить за уровень жалованья, который включал их в пятипроцентную группу самых высокооплачиваемых специалистов страны.
Он единственный среди них был пока свободен от бремени компаньонства. В юриспруденции власть клиента – великий уравнитель. Он проработал у Паттона, Шоу и Лорда около года, являлся младшим членом корпорации, но уже удостоился уважения самых высокопоставленных и опытных сотрудников фирмы.
Все это заставило бы его чувствовать себя виноватым и недостойным, если бы он не был столь же невысокого мнения об остальной своей жизни.
Он проглотил последний крошечный пончик, подался вперед и открыл папку. Часто его работа была монотонной и не соответствовала уровню мастерства – решаемые им задачи не были интересными и увлекательными. Заключение договоров об аренде земли, формирование компаний с ограниченной ответственностью, составление меморандумов о намерениях – всем этим были заполнены его рабочие дни, и эти дни становились все длиннее и длиннее, однако он быстро схватывал все новое; ему приходилось это делать ради того, чтобы выжить. Навыки работы в суде теперь стали для него практически бесполезными.
Фирма традиционно не занималась судебными тяжбами, предпочитая более прибыльные и безопасные дела в области налогового и корпоративного права. Если все же суд становился неизбежным, его переадресовывали элитным фирмам, специализирующимся на судебных тяжбах, которые, в свою очередь, передавали Паттону, Шоу и Лорду попадавшую к ним несудебную работу. Такая практика сложилась давно и полностью себя оправдала.
До перерыва на ланч две кипы бумаги перекочевали из его входящего лотка в исходящий, он продиктовал три отчета о ревизиях и пару писем и четыре раза переговорил по телефону с Дженнифер, напоминавшей ему об обеде в Белом доме, куда они собирались этим вечером.
Какая-то организация присудила ее отцу титул “Бизнесмен года”. То, что такое событие стало поводом для приема в Белом доме, говорило очень многое о тесной связи президента с крупным бизнесом. По крайней мере, Джек увидит его вблизи. Скорее всего, знакомство с ним не состоится, хотя кто знает?..
– Уделишь мне минутку?
В дверь просунулась лысеющая голова Барри Элвиса. Он был старшим членом корпорации; это означало, что его попытки стать компаньоном не увенчались успехом более трех раз, и теперь вряд ли когда-либо увенчаются. Благодаря таким качествам, как трудолюбие и ум, его была бы счастлива принять на работу любая фирма. Однако Барри был лишен способности убеждать собеседника и, следовательно, привлекать в фирму новых клиентов. Он зарабатывал сто шестьдесят тысяч в год и работал достаточно усердно, чтобы получать ежегодно еще двадцать в виде премий. Его жена не работала, дети посещали частные школы, он ездил на “бимере” последней модели, и жаловаться ему было почти не на что.
Очень опытный адвокат, имеющий за плечами десятилетний стаж работы по самым сложным делам, он терпеть не мог Джека Грэма.
Джек жестом пригласил его войти. Он знал, что Элвис не любит его, понимал почему и относился к этому спокойно. Конечно, он мог схлестнуться с таким, как Элвис, но это пока не пойдет ему на пользу.
– Джек, надо бы разобраться с объединением Бишопа.
Джек в недоумении уставился на него. Это дело – настоящий гвоздь в ботинке – давно закрылось, по крайней мере, он так считал.
– Я полагал, Реймонд Бишоп давно забыл об этом деле.
Элвис опустился на стул и положил на стол Джека папку толщиной в четырнадцать дюймов.
– Дела умирают, а затем вновь оживают, чтобы схватить тебя за горло. Твои пояснения по поводу вторичных финансовых документов необходимы нам завтра во второй половине дня.
Джек едва не выронил ручку.
– Это же четырнадцать соглашений и больше пятисот страниц текста, Барри! Когда ты об этом узнал?
Элвис поднялся, и Джек уловил на его лице плохо скрываемую усмешку.
– Пятнадцать соглашений и, согласно официальным данным, шестьсот тринадцать страниц текста через один интервал, не считая вещественных доказательств. Спасибо, Джек. Паттон, Шоу и Лорд высоко ценят твою работу. – Он вновь повернулся к нему. – Ах да, желаю приятно провести время в компании президента, и передай от меня привет мисс Болдуин.
Элвис вышел из комнаты.
Джек посмотрел на гору документов перед собой и потер виски. Интересно, подумал он, когда в действительности этот сукин сын узнал про воскресшее дело Бишопа? Что-то подсказывало ему, что не сегодня утром.
Он взглянул на часы, позвонил своей секретарше и отложил все остальные свои дела, взял восьмифунтовую папку и отправился в конференц-зал номер девять, самый маленький и уединенный зал фирмы, где можно было спрятаться от всех и спокойно поработать. Он мог напряженно трудиться еще шесть часов, пойти на прием, вернуться, работать всю ночь, затем принять душ, побриться, закончить со своими пояснениями и положить их на стол Элвиса к трем, максимум к четырем часам дня. Черт бы его побрал!..
Обработав шесть соглашений, Джек доел остатки своих чипсов, допил кока-колу, натянул пиджак и спустился вниз.
На такси он добрался до дома. И остановился в растерянности.
Перед его домом был припаркован “ягуар”. Тщеславная надпись УСПЕХ на номерном знаке подсказала, что его дожидается его будущая прекрасная половина. Должно быть, она им недовольна. Она снисходила до того, чтобы посетить его дом, лишь если была им недовольна и желала дать ему это понять.
Джек посмотрел на часы. Немного опоздал, но только совсем немного. Открывая входную дверь, он провел ладонью по подбородку; может, ему не надо бриться. Она сидела на диване, застелив его простыней. Он не мог не признать: она выглядела блистательно; настоящая голубая кровь, как бы это мало ни значило в нынешние времена. Даже не улыбнувшись, она поднялась и взглянула на Джека.
– Ты опоздал.
– У меня много работы.
– Это не причина. Я тоже работаю.
– Да, но разница в том, что твой шеф носит такую же фамилию, как ты, и ты вертишь им, как заблагорассудится.
– Мама с папой уже уехали. Лимузин будет здесь через двадцать минут.
– Еще масса времени. – Джек разделся и прыгнул под душ. Он высунулся из-за занавески. – Джен, ты не могла бы достать мой синий пиджак?
Она зашла в ванную и оглядела ее с плохо скрываемым отвращением.
– В приглашении сказано: смокинг.
– Смокинг предпочтителен, – поправил он ее, смывая с глаз мыло.
– Джек, не надо. Ради всего святого, это же Белый дом, это же президент.
– Они оставляют это на твое усмотрение – смокинг или не смокинг, – и я пользуюсь своим правом отказаться от смокинга. Кроме того, у меня его нет. – Он улыбнулся ей и задернул занавеску.
– Ты же собирался его купить.
– Я забыл. Ладно, Джен, ради Бога. Никто не будет за мной наблюдать, никого не будет волновать, как я одет.
– Спасибо вам, Джек Грэм, большое спасибо. Я просила вас только об одном небольшом одолжении.
– Тебе известно, сколько стоит эта ерунда? Мыло щипало ему глаза. Он подумал о Барри Элвисе, о необходимости работать всю ночь и объяснять это Дженнифер и ее отцу, и его голос стал строже.
– И как часто мне придется надевать эту чертовщину? Один, два раза в год?

