Маленький детектив - Юлия Игоревна Андреева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Служанка принесла чашку бульона и белую булочку, когда солнце уже стояло в зените, Люси бросилась к ней с расспросами о Джейн, но тут же дверь отворилась; на пороге стояла директриса.
— Я не притронусь к еде, пока вы не скажете, что с Джейн. — Люси вскочила с места и, обойдя миссис Рич, заслонила собой дверь, мешая директрисе покинуть комнату.
— Ночью кто-то выбросил Джейн из окна вашей с ней комнаты. Второй этаж не очень высоко, но… — Было заметно, что слова даются миссис Рич с трудом. — Доктор говорит, что, когда ее обнаружили в саду, она безмятежно спала. — Директриса прошла в комнату и присела возле стола, кивнув служанке, что та может быть свободна. — Ешьте, Люси, куриный бульон необходимо пить горячим, иначе он не поможет, а навредит.
— К черту бульон! — неожиданно грубо огрызнулась Люси. И тут же устыдилась своего поведения. — Уж кто-кто, а директриса точно не была повинна в постигшем их несчастье. — Это проклятая Анаис, то есть та гадина, что выдает себя за Анаис Кристал, и ее пособница Линда Вурс выбросили Джейн из окна. Больше некому.
— Если вы не будете есть, я… — Директриса поднялась, явно намереваясь уйти и оставить Люси одну.
— Нет, только не это! — Люси бросилась к чашке и сделала большой глоток; при этом ее зубы раз и другой стукнули по фарфору, руки тряслись, она пролила на себя несколько капель. Но сейчас это не волновало ни ее, ни директрису. — Скажите, что с Джейн? Как она?
— Джейн жива, но до сих пор без сознания. В колледже все считают, что это вы выбросили ее из окна.
— Я выбросила Джейн?! — Слезы хлынули двумя горячими ручейками. — Чтобы я выбросила Джейн! Дорогую Джейн?!
— Рядом с ней обнаружили конверт, адресованный в «Райское гнездышко», мисс Алисе Тисс. Анаис сказала всем, что Джейн панически боялась вас, что вы угрожали ей расправой, и поэтому она была вынуждена обратиться за помощью к вашей любимой учительнице, о которой вы часто рассказывали. Можете вы внести ясность относительно этого послания? Почерк на конверте, без сомнения, принадлежит Джейн.
— Прочитайте письмо. — Люси вытерла рукавом слезы. — Я писала мисс Тисс о том, что у нас в колледже появилась незнакомая девочка, утверждающая, будто она Анаис Кристал. Я просила, чтобы мисс Тисс приехала в «Зеленые рукава» и подтвердила вам, что это мошенница. Но мерзавка, должно быть, выкрала мое письмо, во всяком случае, мисс Тисс его не получила. Джейн думала, что Анаис будет отслеживать всю мою корреспонденцию, но не обратит внимания на ее письма. То есть она написала письмо домой и в него уже вложила конверт для мисс Тисс. Джейн хотела мне помочь!
— Учащиеся не имеют возможности добраться до писем, — помотала головой миссис Рич. — Нет, это совершенно исключено.
— Но вы же можете прочитать письмо? — Люси заглянула в лицо директрисе, пытаясь угадать, о чем та думает.
— К сожалению, это невозможно. Мы обнаружили только конверт. — Она вздохнула. — Я уверена, что вы этого не делали. Но Анаис Кристал настроила против вас всю школу, так что правильнее будет вам посидеть денек-другой под арестом.
— Я должна идти к Джейн! — Слезы моментально высохли. — Вдруг они снова попытаются…
— А другие девочки? Я, конечно, скажу им, что вы ничего не делали, но поверят ли они?! — Миссис Рич подняла брови. — Девочки в вашем возрасте бывают невероятно жестокими. Уж поверьте мне, всю жизнь проработавшей на ниве образования.
— Пусть они ругают меня, пусть плюют, пусть даже темную устроят. Не страшно. Но Джейн… Я никому не буду мешать в лазарете. Я просто буду сидеть и держать ее за руку. Я буду мыть пол в ее палате, выносить горшки, я буду делать все, что скажет доктор. Главное, чтобы быть вместе.
— Я знаю, что вы подружились, но пока к ней нельзя. — Директриса печально улыбнулась Люси.
— А почему вы мне верите? — Люси глотала бульон, не чувствуя его вкуса. — В нашей комнате нашли бутылку, и моя рубашка пахнет вином. Девочки, которые каждый день видели меня на занятиях, не верят в мою невиновность. А почему вы верите?
— Да потому что не могу представить себе девочку вашего возраста, которая выбросив из окна одноклассницу, не попытается сбежать с места преступления. По всему, вам следовало уйти куда-нибудь в другой конец дома и потом сделать вид, что вас не было в спальне. Вы же спокойно спали.
— А если я притворялась, что сплю? — Зеленые глаза Люси с интересом заглянули в серые глаза миссис Рич.
— Есть простой тест, помогающий определить, находится ли человек без сознания или притворяется таковым. Берете его безвольную руку, поднимаете над его лицом и разжимаете пальцы. Если человек действительно спит или в обмороке, рука благополучно упадет на его лицо, если он притворяется, рука хотя бы на долю секунды замрет в воздухе. Просто и действенно.
— Значит, вы проделали со мной этот опыт? — догадалась Люси.
— Первым делом, — кивнула директриса.
— А вино в нашей комнате?
— Не знаю, откуда оно там взялось, но ни вы, ни Джейн его не пили, хотя ваши рубашки и были им пропитаны. Вам, конечно, еще рано об этом знать, но облиться вином и принять его внутрь… м-м-м, в общем, опытный человек легко различит по запаху.
— Но почему тогда я не могла проснуться, почему мне так плохо?
— В ваших чашках обнаружено сильное снотворное растительного происхождения. В колледже при лазарете есть лаборатория, где изготавливают лекарства. В то время пока врач возилась в Джейн, фельдшерица, миссис Корф, и я исследовали содержание ваших чашек и чайника. Иными словами, кто-то подсыпал снотворное в чайник, предназначенный для вашей комнаты, и, когда вы обе заснули, открыл окно, выбросил спящую Джейн из окна и устроил погром.
— Чтобы все думали, будто мы подрались, и я вытолкнула Джейн?
— Совершенно верно. Они не учли, что дерущиеся девочки обычно производят много шума, орут, оскорбляют друг дружку, да и чтобы привести комнату в такое состояние, требовалось пошуметь на славу. Но никто из ваших соседей ночью ничего не слышал.
— Но вино, откуда они могли взять вино? — не поняла Люси.
— Сейчас кастелянша подсчитывает запас вина, приготовленный на случай приезда гостей. Полагаю, что неизвестная или неизвестные воспользовались одной из этих бутылок. Хотя понятия не имею, как они сумели узнать, где оно находится, и пробраться туда без ключа, не повредив замка.
Уходя, директриса потребовала от Люси дать ей слово, что та не станет пытаться выбраться из комнаты, но после все равно заперла