- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непредсказуемая герцогиня - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люси сердито смотрела на него.
– Ну так что?
– Любовь, как я понял, запутанное и малоприятное явление. Брак совсем другое дело, – промолвил он.
– Высказывание, достойное поэта, – огрызнулась Люси.
– Люси, пожалуйста, – попросила Кэсс.
Герцог, приподняв бровь, взглянул на Люси:
– Что-то подсказывает мне, что поэта в вашем обществе ожидала бы быстрая расправа, миледи.
Люси прищурила глаза.
– И что бы это могло значить?
– Это значит, что любой джентльмен, не согласный терпеть ваши оскорбительные нападки, быстро исчезает, верно? Подозреваю, что в этом-то и кроется причина вашей неприязни ко мне. Я не сбегаю прочь от малейшей колкости с вашей стороны.
Люси вцепилась в складки своей юбки. Как ему удавалось так легко проникнуть в самую суть вещей? Как будто он видел Люси насквозь. Ну, разве не правда, что он так сильно не нравился ей именно потому, что отказывался отступиться? Люси прикусила язык. Что толку осыпать его ядовитыми стрелами, если он все равно отразит их, обратив против нее? Ну почему, почему он так сводит ее с ума?
– Возможно, вам следовало бы сбежать.
– Похоже, вам много известно о сердечных делах, миледи, – сказал он. – А как насчет войны? Вы знали кого-нибудь, кто не вернулся?
Люси отпрянула, словно он ее ударил. Он спрашивал, пришлось ли ей страдать в своей жизни. Повидать горя. Потерять того, кого любила.
– Да, я кое-кого потеряла. Очень мне дорогого.
На лице герцога отразилось смешанное чувство удивления и участия.
– Джентльмена?
Люси отвела взгляд.
– Да.
Остаток поездки прошел в молчании. Когда коляска наконец остановилась перед особняком родителей Кэсс, герцог спрыгнул на землю и помог спуститься Кэсс, предоставив лакею помочь Люси.
– Смогу я увидеться с вами завтра вечером на приеме у Хаверти, леди Кассандра? – спросил герцог.
Кэсс кивнула.
– Да, я там буду. Но…
Вот он, долгожданный момент. Кэсс скажет герцогу, что больше не желает его видеть. И если это случится, и он наконец-то смирится с ответом «нет», тогда…
Самоуверенность и заносчивость герцога заставляли Люси желать большего, искать возможности еще раз поставить его на место. Она протиснулась мимо него и увлекла Кэсс за собой в дом.
– Мы непременно увидимся там, ваша светлость.
– Жду с нетерпением, – ответил герцог.
– Держу пари, что ждете.
– Вам не удастся отпугнуть меня своим острым язычком, миледи, – сказал он.
– Посмотрим, ваша светлость, – ответила Люси.
Она почти подошла к двери, когда позади раздался звучный, уверенный голос герцога.
– Похоже, вы бросаете мне вызов.
Люси даже не оглянулась.
– О, ваша светлость, если бы я бросила вам вызов, вы бы об этом узнали.
– Прекрасно, – сказал он. – Раз уж речь зашла об острых язычках и вызовах, я хочу предложить вам одно пари, леди Люси.
Она застыла, замерев на месте, как статуя. Затем медленно повернулась к нему лицом и, прищурив глаза, склонила голову набок.
– Что? Пари?
– Да, – ответил он с широкой улыбкой на лице.
– Пари? – ахнула Кэсс.
– Что еще за пари? – спросила Люси. Она вынуждена была признать, что заинтригована. Сильно заинтригована, по правде говоря.
– Я вызываю вас на словесный поединок. Завтра вечером на приеме у Хаверти.
– Словесный поединок? – Люси усмехнулась. – Вы вызываете меня?
Кэсс подняла кверху палец.
– Хм-м, ваша светлость, я не уверена, правильно ли вы понимаете…
Герцог отмахнулся от предостережения.
– О, отлично понимаю. Леди Люси известна своим мастерским обращением со словами. Верно?
Кэсс согласно кивнула.
– А я намерен ее посрамить. – Он усмехнулся.
Люси приподняла юбки и вошла в дом, не позволив герцогу увидеть легкую улыбку, мелькнувшую на ее губах. Целая вечность прошла с тех пор, как кто-то пытался состязаться с ней.
– Лучше бы вам сегодня хорошенько выспаться, ваша светлость. Вам понадобится ясная голова.
Глава 13
– Последние двадцать четыре часа книга регистрации пари в «Уайтс» не знала отдыха, – сказал Гарретт и хлопнул перчатками по колену, следующим вечером вместе с тремя подругами направляясь в своей карете на прием к Хаверти. – Все в городе строят предположения относительно вашего пари с герцогом.
Люси мгновенно выпрямилась и, расправив плечи, воззрилась на кузена.
– Во-первых, каким образом все в городе могли узнать об этом? А во-вторых, что-то не припомню, чтобы ты был членом клуба «Уайтс».
Гарретт рассмеялся.
– Разумеется, я не член этого клуба. Но все в «Брукс» тоже только и говорили об этом. Ты не поверишь, как высоки некоторые ставки.
– Ты не ответил на первый вопрос, – напомнила Люси.
Гарретт небрежно пожал плечами.
– Ну ладно, может, мельком я упомянул об этом в беседе с несколькими джентльменами.
– Беспутный игрок, – пробормотала Джейн, оторвавшись от книги и глядя поверх нее на Гарретта. – И любопытно, как высоки ставки?
Гарретт присвистнул.
– Достаточно высоки, чтобы купить новую карету. И я не стану придавать значение тому, что вы назвали меня беспутным.
Джейн самодовольно ухмыльнулась.
Кэсс в волнении заломила руки.
– Я думаю, это ужасно. Просто ужасно.
Люси подалась вперед и похлопала Кэсс по коленке.
– Не тревожься. Я уверена, что победа будет за мной.
– Я это знаю, Люси. Только беспокоюсь, что это повредит твоей репутации и… Словесное состязание с герцогом, и особенно с герцогом Кларингтоном, никоим образом не улучшит мнение о тебе в свете. Я уверена в этом.
– На мой взгляд, значение репутации слишком переоценивают, – сказала из-за книги Джейн.
Гарретт высоко поднял брови.
– В самом деле? – с сарказмом спросил он.
Джейн чуть опустила книгу и взглянула поверх нее на собеседника.
– Да. Вас удивляет, что я так думаю, Апплтон?
Гарретт небрежно пожал плечами.
– Нет. Не особенно. Возможно, меня удивило только то, что вы это признаете.
– Я – «синий чулок», Апплтон. Если уж мне плевать на собственную репутацию, то еще меньше меня заботят такие вещи, как ленты для волос и наряды.
Он с невинным видом заморгал глазами.
– «Синие чулки» не пользуются лентами для волос, мисс Лаундз?
Джейн снова уткнулась в книгу, спрятав за ней лицо.
– Мы пользуемся ими, Апплтон. Просто не волнуемся из-за них.
– Я в самом деле серьезно беспокоюсь за Люси, – продолжила Кэсс, прерывая их.
Джейн снова опустила книгу.
– А я ничуть не волнуюсь. Я с нетерпением жду этого, правда. Представляю себе заголовок в завтрашней «Таймс»: «Леди Люси сокрушает Кларингтона».
Люси задорно вздернула подбородок и улыбнулась.
– Спасибо за несокрушимую веру в меня, Джейн.
– А прежде всего я хочу сегодня вечером получить место в первом ряду, – с лукавой улыбкой добавила Джейн.
Кэсс взмахнула рукой.
– Я очень волнуюсь. Что, если заголовок будет гласить: «Герцог Кларингтон выиграл еще одну битву»?
– Вы в самом деле думаете, что наша Люси позволит ему победить? – спросил Гарретт.
– Спасибо, Гарретт, – откликнулась Люси.
– Я просто думаю, что герцог очень умен и повидал много всего в мире, – ответила Кэсс. – Мне бы не хотелось, чтобы тебя подвергли унижению, Люси.
Люси пристально посмотрела на подругу.
– Не беспокойся, Кэсс. Со мной все будет в порядке. Поверь в меня хоть немного. – Сказать по правде, прошлой ночью Люси и саму одолели сомнения. Прилюдно вступить с герцогом в перепалку? Ну что ж, она не была бы человеческим существом, если бы не испытывала минутных сомнений, разве не так? Допускал ли надменный герцог хоть на миг, что может проиграть? Однако Люси быстро избавилась от тревожных мыслей.
Она отнюдь не блистала талантами. Такие полезные умения, как искусство очаровывать людей, танцевать, играть на фортепиано, были ей неподвластны. Но рвать людей на клочки своим языком? Это был дар, которым судьба сочла за благо наградить ее, и Люси никогда в этом не сомневалась. Ну, может, один-единственный раз прошлой ночью, и то всего на минутку. Но в конце концов Люси обрела уверенность, что победит. Должна победить.
Когда она с друзьями вошла в бальный зал, в помещении явственно ощущалась напряженность. Как будто сотни глаз мгновенно повернулись и уставились на вошедших.
– Интересно, герцог уже здесь? – прошептала Кэсс.
Ответ на этот вопрос незамедлительно пришел от хозяйки вечера, леди Хаверти. Эта дама сразу устремилась к ним с хитрой улыбкой на лице.
– Леди Люси, очень рада видеть вас. Герцог Кларингтон скоро должен прибыть.
Люси с облегчением вздохнула. Но почему эта небольшая отсрочка немного успокоила ее?
– Сердечно благодарю вас за любезное приглашение, – ответила Люси. Ее друзья тоже тепло поприветствовали хозяйку дома.
– Мне очень приятно, – сказала леди Хаверти. У Люси создалось впечатление, что хозяйка бесконечно рада тому, что именно у нее в доме произойдет событие, о котором больше всего будут говорить на званых обедах в этом сезоне.

