- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Двуликий бастард. Том 3 (СИ) - Магарыч Григорий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тяжёлые металлические ворота скрипнули под моим усилием; я вдохнул в себя кладбищенский воздух и двинулся дальше в сторону открытой площадки и целой орды татуированных людей в майках. Отчего-то такие места представляются как сырые и мрачные, но здесь не было никакой сырости. Пахло зеленью, летом и… алхимией.
За четыре часа до встречи с кланом Кондо я над этим местом успел неплохо поработать. Несколько часов мне понадобилось для того, чтобы заминировать не только некоторые участи кладбища, но и обочину дороги, на которой были расположены их внедорожники. Примерно пара сотен печатей взрыва… не знаю, сколько месяцев жизни я потрачу на данную авантюру, но думаю, эти жертвы будут не напрасны.
Впрочем, для плана отступления, придуманного на коленках, этот был относительно неплохим.
— Тору и Тедзо, вы идете за мной, остальные стоят тут, — выдохнув облако едкого дыма обозначил я своим парням, заметив, как в нашу сторону идут трое мужчин, по центру которых находится Мимуро Кондо. — Лорд, ты стой тут. Не хочу вмешивать высшую аристократию в наши преступные дела.
Лорд Кио Токугава, черный пиджак которого был чуть меньше его нынешних размеров, нахмурился, но отшагнул назад. Его репутация будет чиста до тех пор, пока он лично будет стоять в стороне и наблюдать. Если кто и подумает, что между преступниками были разборки, то на толстяка особо ничего повесить не сможет.
Да и нечего вешать.
Зверье вышло на охоту за таким же зверьем. Преступность уничтожает преступность — такие «стычки» особо никто и не станет серьезно расследовать, если в последствии не погибнут невинные. Ведь каждая смерть одного преступника в будущем повлечет за собой сохранение жизни и имущества многих других порядочных людей.
Единственное, за что я переживал — сохранность надгробий. Взрывы повлекут за собой разрушения, и камни, вероятно, будут изувечены. Других причин проводить в этом месте расследования я не видел.
Но… надгробия — дело пары сотен тысяч долларов, потому ничего серьезного.
Оказавшись перед Мимуро Кондо лицом к лицу, я двумя пальцами отбросил окурок сигареты и демонстративно глянул на наручные часы. Судя по сальному взгляду, глава клана Кондо праздновал внутри себя победу — мол, как я смогу стать Графом, если буду замешан в подобного рода перестрелке, а в лучшем случае убит.
Но вот ни он, ни его дружки даже не постарались выяснить, что в Графы я и не мечу вовсе.
— У нас один час на то, чтобы поговорить, Мимуро-сан, — голос мой звучал четко, глаза же выражали стойкость и решительность. — Час на то, чтобы обсудить наши с тобой дальнейшие планы.
Мимуро, переглянувшись со своими союзниками, желчно хмыкнул, всё ещё внутри полагая, что уже победил. Да, едва ли я успею вовремя на заседание, как, впрочем, и он. Правда, мне глубоко плевать — пожму руку Рорану и поздравлю его чуть позже.
— Не собираюсь иметь никаких дел с сопляками вроде тебя, — он смачно харкнул мне под ноги и поднял на меня сальный взгляд. — Ты сейчас в дерьме, и я знаю это. Твоя шлюха Арья около пары недель назад говорила о том, что ты просишь перемирия. И знаешь, что я с ней сделал? Засунул свой член ей в рот, вот, что я сделал!
Уловив «тонкую» шутку, его дружки разом расхохотались в голос, пока я смотрел на их главу серьезно. Мимуро же в это время поиграл бровями, посмотрел на меня с желчной улыбкой и через пару секунд приподнял ладонь, прося их заткнуться. Послушные якудза тут же замолкли.
— Так вот как ты называешь просьбу стать моим посредником… перемирие? — уже деловым тоном произнес я и сделал шаг в сторону Мимуро. — Звал я тебя потому, что у меня просто освободилась вакансия, Мимуро-сан… я прострелил лоб своему посреднику и поэтому тебе позвонил. Или ты всерьёз думаешь, что такие, как я, способны звонить таким, как ты, когда дела их идут плохо?
Что я для себя приметил, так это сильную личность внутри Мимуро, что сочеталась с тупым упрямством и непомерной самоуверенностью. Теми же качествами, впрочем, и обладал будущий Граф Роран Хатано, но того я всё еще сдерживал, а с этим… придётся повозиться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Если ты про носатого Каваши, то… наводишь слишком много жути, ведь хвастаться тут нечем, сопляк, — его тонкие губы скривились. — Этот твой посредник был еще большей шлюхой, чем твоя Арья. Он больше полугода крысил за твоей спиной, пока ты свой девственный член дрочил. Да будь он моим человеком, его бы на первый же день его похождений закопали заживо за такое.
Я хмыкнул, помолчал немного, а после заговорил совсем о другом. Каваши ведь давно перевернутая страница, зачем ворошить прошлое?
— Впрочем, я не за этим тут стою, — моя рука вновь потянулась за новой сигаретой.
Не думаю, что оставаться спокойным, стоя перед тремя сотнями якудза, нормально. То, что я нервничаю и хочу курить, не говорит о слабости и прочем. Я ведь не робот, а в первую очередь человек, у которого даже нет возможности пользоваться си-энергией. Один шальной патрон — и моё тело обмякнет.
— То, что говорила Арья, остается в прошлом. Сейчас я действительно предлагаю тебе перемирие. Не прошу занять вакансию, не хочу, чтобы ты на меня работал. Просто союз, сплочение двух опаснейших группировок для установки преступного монополия.
— Засунь свое монополие в задницу, сопляк, — выплюнул Мимуро, с неприязнью глянув на меня. — Засунь его… сука… в задницу. Ты убил многих моих людей, ублюдок, многих друзей порешал. И сейчас ты стоишь передо мной и говоришь о перемирии. Да пошел ты к черту! Даже если ты предложишь мне захватить весь гребаный мир, я с тобой ничего общего иметь не собираюсь, сучёныш!
Кажется, он просто боится подпустить меня к своим делам, что, впрочем, не удивительно. Я глубоко втянул в себя едкий дым и пожал плечами.
— Мы ведь деловые люди, Мимуро-сан, — голос мой оставался невозмутимым. — Зачем нам эта месть, когда союз способен принести гораздо больше, чем мы имеем?
Мимуро закатил глаза, указав пальцем на те три сотни оябунов, что ждали приказа расстрелять меня, как собаку.
— Видишь этих людей, Шин? — глаза его были полны презрения. — Треть из них когда-то работала на своего покровителя. Кто-то работал на Сэтоши, кто-то на Ито… которым ты бошки прострелил! Короче, они сейчас же готовы разорвать тебя на мелкие куски за то, что ты лишил их своих покровителей, ублюдок!
— Их покровители на меня копали.
Мимуро замолк, расслабился и посмотрел на меня так, точно перед ним стоит что-то противное и неприятно пахнущее.
— Копали… — повторил тот, переглянувшись с взъяренными оябунами, что стояли за его спиной. — Они, говорит, копали!
Его рука резко рванула в карман за пистолетом; ствол в долю секунды оказался у моего лба.
Ох, какие страсти. Я, правда, и глазом не моргнул — мои ребята тоже вытащили стволы и наставили их на Мимуро. Но вот всё это вызвало ответную реакцию и людей со стороны клана Кондо. Таким образом, пять стволов были готовы выстрелить — я свой любимый револьвер и пальцем не тронул, ведь если бы и тронул, это стало бы командой для всех наших солдат.
— А как не копать, сопляк?! — брызжа слюнями взревел Мимуро, давя стволом на мой лоб. — Как не копать, когда ты, сука, забираешь доли нашего бизнеса, обворовываешь людей, которым мы платим взятки, и суешь свой сучий нос куда не просят? А?!!
Если продолжу вести себя как жертва, лягу тут, не успев подорвать это место к чертям собачьим. Пора приступать ко второй части встречи — к накалу страстей и перетягиванию одеяла на себя.
— Вах… какие страсти, — я натянул улыбку, отшвырнув недокуренную сигарету. — Знаешь, а ты молодец, Мимуро-сан. Молодец, правда. Ты мне нравишься. Только ты мог собрать вокруг себя такую кучу преступников. Да-да, ты очень хорош в своем деле, но… знаешь ли, есть один нюанс… одно правило, которое в твоем маленьком мозгу никак не может уложиться. Все, что ты украл за свою жизнь, никогда не принадлежало тебе. Всё, что у тебя есть, уже через…
Я задрал рукав и демонстративно поглядел на часы.

