Литературная Газета 6408 ( № 11 2013) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- В отличие от многих воспевателей жизни на Западе я четверть века прожил за границей и могу сказать: мы живём не хуже, чем они. Мы себя просто недооцениваем. А во многом живём лучше. Я нигде так не мёрз, как в тёплых Италии и Греции. Там экономят буквально на всём, а после оплаты всех счетов чешут затылки. Так что всё познаётся в сравнении. Надеюсь, в нашем доме писателям всегда будет тепло и уютно!
Беседу вёл
Владимир КАМЫШЕВ
Как это делается в Китае
Как это делается в Китае
Поверх барьеров
В ЦСЛК состоялся вечер современной китайской литературы, организованный в содружестве с Институтом Конфуция, восточным факультетом Санкт-Петербургского государственного университета и консульством КНР в Санкт-Петербурге.
Как выразился доцент кафедры китайской филологии Алексей Родионов, открывший вечер, наш быт наполнен китайскими товарами, но мы плохо представляем, чем живут и о чём мечтают жители огромной страны. На сегодняшний день в Китае около 10 млн. писателей - публикующихся и состоящих в различных союзах писателей - начиная с уездных. В главном, или "большом", Союзе китайских писателей состоит 9200 членов. Из них 170 наиболее заслуженных писателей получают ежемесячную дотацию. В книжных магазинах, которые напоминают гибрид читального зала и базара, люди могут просто сидеть на полу и читать книги - легко найти и произведения классиков "китайского соцреализма", писавших о революционных походах, и современных фантастов, которые нисколько не страдают от отсутствия государственной опеки и плывут своим курсом. Например, тридцатилетний мастер китайского фэнтези Го Цзинмин за последний год заработал изданиями своих книг, вышедших огромными тиражами, 25 млн. юаней, или 125 млн. рублей.
О творчестве Мо Яня, лауреата Нобелевской премии 2012 года, рассказал переводчик его книг "Страна вина" и "Большая грудь, широкий зад" Игорь Егоров. Он же, делая обзор основных тем, волнующих китайских читателей, остановился на двух популярных жанрах - исповеди коррупционеров (условно назвав их "Как это делается в Китае") и практических советах по выживанию в больших офисных коллективах.
Определённый интерес к современной китайской прозе проявил писатель и главный редактор "Роман-газеты", лауреат премии Дельвига Юрий Козлов, выступивший на встрече. Поэт и литературный критик Алексей Филимонов рассказал о своём опыте перевода китайских авторов.
В вечере приняли участие консул по культуре госпожа Би Липин, директор Института Конфуция госпожа Ван Тун, зав. кафедрой китайской филологии восточного факультета, профессор А.Г. Сторожук и студенты восточного факультета.
Вечер закончился китайскими чайными церемониями на русский манер.
Д.К.
ЛИТХРОНИКА
ЛИТХРОНИКА
- В Петербурге прошли первые Розановские чтения: "Текст В.В. Розанова в пространстве рефлексии: топология и феноменология ландшафта". С докладами и сообщениями выступили философы, писатели и аспиранты из разных городов России. На чтениях было объявлено о создании в Санкт-Петербурге Розановского общества.
- Исполнилось три года "Театру рассказа Волга-Волга" - любительскому коллективу, труппа которого насчитывает 40 человек. Большую часть его репертуара занимают сценические пересказы произведений современных петербургских прозаиков - А. Образцова, Н. Коняева, А. Скокова и многих других. Весёлые и грустные житейские истории, рассказанные со сцены "простыми людьми", напоминают телевизионные репортажи с места событий или съёмки скрытой камерой. Театр с успехом выступает на любых, практически не оборудованных площадках города.
- Прошёл творческий вечер писателя, спортсмена и рок-музыканта Владимира Рекшана. Человек-легенда - член молодёжной сборной СССР по лёгкой атлетике, основатель рок-группы "Санкт-Петербург" и автор многочисленных повестей и романов - представил свою последнюю книгу "Поиски прошедшего времени" - о великом тренере М.И. Алексееве, воспитавшем целую плеяду советских легкоатлетов - мировых рекордсменов и олимпийских чемпионов.
- В Белом зале ЦСЛК состоялся один из премьерных показов документального фильма "Ленинградка" о судьбе и творчестве Ольги Берггольц. Режиссёр Людмила Шахт представила картину и рассказала о трудностях, с которыми она столкнулась при поиске материалов к фильму. "Ленинградка" - первая часть документальной трилогии, в которой показаны события довоенных лет. В настоящее время на киностудии "Леннаучфильм" идёт работа над второй частью картины - "Жестокий расцвет".
- Продолжается приём работ на литературный конкурс "Неизвестный Петербург", объявленный городским правительством в связи с 310-летием города. К рассмотрению принимаются художественные и документальные произведения объёмом не более пяти страниц печатного текста, раскрывающие малоизвестные исторические факты из жизни города и горожан, а также яркие страницы из биографий петербуржцев и краеведческие исследования. Работы принимаются по электронной почте: [email protected] .
Победителей конкурса назовут к дню рождения города, их ждут денежные призы и участие в телевизионных программах.
ПЯТИКНИЖИЕ
ПЯТИКНИЖИЕ
Инна Кабыш.
Мама мыла раму. - М.: Время, 2013. - 208 с. - (Серия "Поэтическая библиотека"). -1000 экз.
Инна Кабыш - поэт, которого не надо представлять читателю. Одна из немногих современных поэтов, расхватанная на цитаты и узнаваемая по первой строчке: "Кто варит варенье в июле". Игорь Волгин, внимательно следящий за своими учениками, пишет: "В стихах Инны Кабыш нет ничего дамского, даже если иметь в виду не расхожий - гламурный - смысл, а понятие, запечатлённое в высоком названии ранней блоковской книги. С другой стороны, героиня вроде бы не рвётся останавливать коней на скаку или входить в горящие избы. Хотя, как с горечью сказано в песне о погибших десантниках, - "в жизни есть место подвигу, / слишком много есть мест". Помнится, Веничка Ерофеев в качестве идеала противополагал навязываемым сверху подвигам "всеобщее малодушие". У Кабыш другое: не столько "вечно женственное", сколько "женское, слишком женское". Поэтому она говорит с Родиной на равных - как, пожалуй, не смел бы разговаривать мужчина, но как одна мать может обратиться к другой: "Россия, береги своих детей, / не то одна останешься на свете".
Уилфред Оуэн.
Поэмы: Сборник стихотворений / Перевод Е.В. Лукина. - СПб.: Издательство "Сезам-Принт", 2012. - 112 с. - 1000 экз.
18 марта исполнилось 120 лет со дня рождения Уилфреда Оуэна (1893-1918) - поистине народного поэта Англии. К этой дате в Петербурге вышел первый полный стихотворный сборник поэта в переводе Евгения Лукина. При жизни Уилфред Оуэн был практически неизвестен. После его гибели товарищ собрал стихи, написанные в окопах Первой мировой, и в 1920 году выпустил сборник "Поэмы", который принёс поэту мировую славу. Сегодня на Западе творчество Уилфреда Оуэна изучают в школах и университетах. Композиторы пишут музыку. Журналисты цитируют стихи, ведя репортажи из горячих точек. С выходом сборника "Поэмы" на русском языке наследие замечательного английского поэта станет известно неравнодушному российскому читателю.
Молча придут они с разных сторон
На запасные пути,
Где дожидается их эшелон.
В каждой петлице белеет бутон,
Будто погост впереди.
Смотрит охрана на хмурый поток.
Нищий вздыхает старик,
Что прозевал Христа ради кусок[?]
В небе раздастся прощальный гудок,
Лампой взмахнёт проводник.
Сергей Сутулов-Катеринич. Ореховка. До востребования: Избранное 1971-2012. - М.: Вест-Консалтинг, 2012. - 252 с. - 500 экз.
"Незамеченный герой постаксёновский" - так называет своего лирического героя Сергей Сутулов-Катеринич. А среди поэтов он известен как редактор международного поэтического альманаха "45-я параллель". Послесловие к книге написал недавно ушедший выдающийся поэт Михаил Анищенко. И это говорит о многом. "Трудно подобрать слова, чтобы выразить ощущения от чтения этих стихотворений вслух. Такое удивительное чувство слова - дар Божий, ибо его невозможно освоить и подчинить себе. Этот дар - как крест, который Сергею дано нести через пески почти безлюдной пустыни, ибо такой поэт обречён на любовь немногих - тех, кто любит не поэзию вообще, а именно такую поэзию". А Юрием Беликовым Катеринич, один из ярких авторов беликовского проекта "Дикороссы", назван "испанским быком русской поэзии". Поэт озабочен возрождением дома и обживанием Света - пожизненным обретением Родины: