Король драконов и Принцесса-Апельсин - Ната Лакомка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опять раздался крик сойки, что-то зашуршало, скрипнуло, меня подтолкнули в спину, и я чуть не упала, потому что под ногами оказалась лестница, ведущая вниз.
Запах апельсиновых цветов сменился запахом плесени, стало холодно и влажно, и я догадалась, что мы спустились в какое-то подземелье.
Лестница кончилась, и теперь под ногами я чувствовала ровный каменный пол. Где это мы? В какой-то старинной крепости? Но я не слышала ни о каких заброшенных крепостях возле Солерно…
– Откройте ей лицо, – раздался негромкий и невыразительный голос.
Такой услышишь сто раз и не запомнишь. Так говорят те, кто хочет остаться незамеченным.
Мешок стащили с моей головы, и я прищурилась от света факелов, ударившего в глаза.
– Она красивая, – с усмешкой произнёс тот мужчина, что меня обыскивал.
Он стоял за моей спиной, слева. А передо мной стоял другой мужчина – тоже в маске, стройный, высокий, голова его была повязана чёрным платком, и из-под него выбивались пряди светло-русых волос.
– Никто не смейте её трогать, – сказал он, скрестив на груди руки и внимательно рассматривая меня. – Драконы ценят только девственниц.
– Господин аптекарь? – сказала я, смерив главаря таким же пристальным взглядом. – Обратилась бы к вам «ваше величество», да не знаю, каких земель вы король.
Он усмехнулся углом рта, помедлил, а потом снял маску.
Я не ошиблась – это был именно аптекарь. Тот самый, что всучил Хильдике шкатулку с успокаивающими травами.
– Вы меня узнали – тем лучше, – произнёс он. – Пусть между нами не будет тайн.
– Пусть не будет, – согласилась я и спросила: – Где Хильдерика?
– Её здесь нет, – ответил аптекарь.
Я с облегчением выдохнула, но в то же время по спине пробежал холодок. Значит, всё пойдёт по первому плану…
– Она утонула, – закончил главарь.
Он выдержал эффектную паузу, ожидая, что я брошусь расспрашивать, но я молчала, и он продолжил:
– Принцесса Хильдерика утонула вместе с братом короля. Они бросились в море в шторм, да ещё и поплыли прочь от берега. Мы пожалели для них даже стрел.
В ответ на это я только усмехнулась. Рассказ для дураков. Тюнвиль – дракон. Он спасёт Хильдику и в шторм, и в бурю.
– Ах да, – аптекарь потёр подбородок, – забыл сказать, что перед тем, как броситься в море, брат короля отринул драконью природу и стал человеком.
Теперь после паузы первой не выдержала я:
– Стал человеком? Разве такое возможно?
Главарь не ответил, испытывая моё терпение, а я подумала, что даже став человеком Тюнвиль сможет доплыть до острова, куда доплывала я – человеческая женщина. Правда, с ним Хильдика… Но надежда есть…
– В конце концов, это не имеет никакого значения, – сказала я небрежно. – Итак, переходим непосредственно к делу. Для чего вы заманили меня сюда? Кстати, где мы? – глаза уже привыкли к полумраку, и я оглянулась, высматривая выход.
План планом, геройство – геройством, но пока жива, я попытаюсь спастись.
Мы находились в каком-то каменном коридоре. Потолок закруглялся аркой, сам коридор был прямой, как стрела, и на плитах, из которых были сложены стены, виднелись какие-то странные узоры, выбитые неизвестно кем и неизвестно в какие незапамятные времена.
– Это древний могильник, – пояснил аптекарь, делая знак своим людям, и они подхватили меня под локти. – Короли жили в этих краях задолго до династии Аранчиани. И задолго до драконов.
Меня проволокли несколько шагов по коридору, впихнули в какую-то боковую нишу и закрыли за мной дверь. Стало темно, будто я разом ослепла. Руки мне так и не развязали, и я неловко переступила, боясь свалиться в какую-нибудь яму. Ощупав мелкими шагами пол, я поняла, что нахожусь в каменном мешке без окон. Под ногами время от времени что-то хрупало, и я решила, что это были кости либо тех самых королей, что умерли в далёкой древности, либо кости тех несчастных, которые встали на пути у мятежников.
Судя по словам главаря, меня, действительно, хотели использовать против дракона. Но я ждала, что мятежники попытаются завербовать меня, захотят договориться… Зачем же запирать? Решили припугнуть девицу-обманщицу? Чтобы была сговорчивей? Надеюсь, сначала не напускали сюда голодных крыс или ядовитых змей?
Около получаса я простояла, вслушиваясь в темноту и пытаясь хоть что-то разглядеть. Но моя тюрьма была чёрной, как ночь, и тихой, как могила. Я опустилась сначала на колени, а потом села, рассудив, что глупо стоять и тратить силы. Кто знает, когда они могут мне понадобиться.
Я умудрилась даже задремать, и проснулась, когда снаружи загремели засовы.
Встрепенувшись, я попыталась встать и чуть не упала, потеряв равновесие. Получается, я проспала довольно долго. Часа три? Четыре?
Дверь открылась, и я зажмурилась от света факелов. Меня схватили и грубо выволокли из камеры, протащили по коридору, поставили, а потом я ощутила холод стали у горла.
– Ты цела? – услышала я рокочущий голос короля Рихарда.
Проморгавшись, я увидела и его самого – так же, как и я, связанного, под прицелом арбалетов.
– Вы зачем здесь?! – только и смогла произнести я, после чего лезвие кинжала прижалось к моей коже ещё плотнее, заставив замолчать и замереть.
Аптекарь стоял между мною и королём, внимательно наблюдая за нами, а дракон смотрел только на меня.
«Зачем?!», – крикнула я взглядом.
– Не мог не прийти, – сказал король Рихард, пожав плечами и ухмыляясь обычной драконьей ухмылкой, словно мы встретились в море, чтобы поплавать. – Не могу потерять тебя. Ты – самое драгоценное сокровище этого мира.
Мне показалось, что я ослышалась. Какое сокровище?.. Какая драгоценность?.. Он что, не понимает, что теперь мы оба погибли?!. Все мои грандиозные планы рухнули в одночасье. Мятежники вовсе не собирались договариваться с принцессой Аранчией об убийстве короля драконов. Они хотели поймать короля драконов на принцессу Аранчию. И поймали!..
– На каждого дракона найдётся погибель, – сказал аптекарь, словно подслушав мои мысли. – Всегда знал, что вы, хвостатые твари, не сможете устоять против красивой, нераспечатанной раковиной. Ну что, увидел свою принцессу? Теперь отдай жемчужину, если хочешь, чтобы девица осталась жива.
– Дай хотя бы поцеловать её. Ведь мне полагается последнее желание перед смертью, – произнёс Рихард, и я во