Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Вторжение - Джеймс Херберт

Вторжение - Джеймс Херберт

Читать онлайн Вторжение - Джеймс Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

— Это выход! — задыхаясь, вымолвил Дили. — О Боже мой, ЭТО ВЫХОД! — Юркнув мимо Калвера, он начал карабкаться по каменным ступенькам. А Калвер опустил свою ношу, на мгновение поставив Кэт на ноги. Потом он пригнулся, дав ей тяжело сползти на его плечо. Выпрямившись, он одной рукой обхватил ее ноги, другой крепко зажал топорик и стал подниматься вверх. Свежий воздух понемногу вливал силы, заодно охлаждая взмокшее тело. Долгожданный легкий ветерок протягивал к нему приветственную руку.

Узкая лестница спиралями вела их вверх, подальше от этих мрачных глубин, туда, туда, к сверкающему солнечному свету. Впереди ждал другой мир, безмолвные изуродованные пейзажи, внушающие мало надежд, но, по крайней мере, все еще способные дать им наконец отдых от этой зловещей подземной тьмы.

Совсем уже задыхаясь, они добрались до какого-то странного места с высоким потолком, тесными стенами из серых плит и с тяжелой деревянной дверью в одной из стен. В верхней части двери было небольшое, оправленное металлом окно — именно через него и вливался солнечный свет.

Дили бросился к двери и потянул за ручку.

— Заперта! — встревоженно крикнул он.

Дили попробовал раскачать дверь в косяке. Калвер опустил Кэт на каменный пол и подошел к двери, бесцеремонно отпихнув Дили в сторону. Что есть силы он ударил по замку обухом топора. Замок был старый, его давно никто не открывал, и его запирающее устройство закаменело. Но Калвер все бил и бил, и вскоре дерево, окружавшее замок, отлетело прочь, а сам замок с громким стуком упал на пол. Но дверь по-прежнему не открывалась. В ней только возникла дыра размером с дюйм — не больше, Калвер разглядел снаружи широкий, но тонкий засов.

Отступив назад, он ударил в дверь ногой. Потом еще, еще и еще Брешь расширилась, металлический засов прогибался наружу. Последний удар топора, короткий и резкий, окончательно выбил засов из крепления. Дверь широко распахнулась... И в эту секунду они услышали торопливое царапанье на лестнице.

— Выноси ее наружу! — закричал Калвер, занимая оборонительную позицию на верхней ступеньке. Он позволил первой крысе подобраться прямо к его ногам и ботинком изо всех сил ударил ее в открытую пасть. Тварь, кувыркаясь, отправилась обратно, вниз. Падая, крыса столкнулась с товарками, уже преодолевающими последний поворот лестницы. Следующую тварь Калвер разрубил топором надвое. Очередная скосила на него глаза, когда топор вошел поперек ее тонкого черепа. Еще одна встала на дыбы, явно намереваясь прыгнуть, но тут же опрокинулась на идущих позади, вовремя сбитая ударом ноги Калвера. Крыса отчаянно лягалась, вереща от боли, царапала своих сородичей, кусалась, внося смятение в их вереницу. Но ей и самой приходилось отбиваться от наседающих снизу тварей, и вскоре свалка взбешенных крыс совершенно заблокировала узкую лестницу. Это дало Калверу возможность выскочить в дверь и плотно захлопнуть ее.

Он ударил ногами о замок, который еще недавно закрывал дверь. Непривычный солнечный свет обжигал глаза. Калвер отчаянно и безнадежно озирался вокруг в поисках какого-нибудь другого способа запереть дверь. Он стоял на широкой каменной лестнице, ее ступени поднимались куда-то за небольшое сооружение, к которому он прижимался, удерживая дверь. Позади него шла дорожка вдоль набережной, а совсем неподалеку он увидел тот самый прямоугольный блокгауз, через который они вошли в убежище. Но среди этого хлама не было ничего, чем можно было бы запереть дверь.

— Калвер! — крикнул Дили от парапета набережной. — Здесь, внизу, есть небольшая лодка. На реке мы будем в безопасности! Это был шанс. Единственный шанс, который у них остался.

— Забирай Кэт в лодку! — крикнул Калвер в ответ. — Я задержу их, сколько смогу.

Он все еще слышал, как крысы там, за дверью, рвут друг друга в клочья. Дили с трудом тащил Кэт вниз, по скату, ведущему к пристани для прогулочных катеров. Вода перехлестывала через кромку причала. Калвер выждал несколько мгновений, давая Дили время забраться на катер, а потом, изо всех сил оттолкнувшись от двери, ринулся вниз, прыгая через две ступеньки и моля Господа, чтобы он не дал ему поскользнуться. Добежав до ведущего к реке ската, он оглянулся: дверь распахнулась настежь, и крысы черными волнами выливались из нее наружу. И совсем ни к селу ни к городу он заметил еще кое-что: сооружение, из которого они только что выбежали, было не чем иным, как постаментом памятника: все еще гордая, хотя и обезглавленная Боадицея управляла своей каменной колесницей, ее вытянутая вперед рука уцелела и по-прежнему дерзко направляла свое копье на разрушенное здание Парламента.

Калвер стремглав сбежал вниз, к пристани, и встревоженно взглянул на большой и пустой прогулочный катер, все еще пришвартованный и равнодушно покачивающийся на вздувшихся водах реки.

— Сюда! — послышался крик. Калвер увидел Дили, стоявшего в небольшом катере чуть подальше, ближе к Вестминстерскому мосту. Кал-вер бросился к катеру.

— Отчаливай! — закричал он.

Крысы лавиной катились к воде, а несколько даже перепрыгнули через перила, чтобы побыстрее добраться до Калвера.

Катер был рассчитан человек на пятнадцать — двадцать — не более. Об этом свидетельствовали скамейки по его бортам. Крошечная кабинка с белым верхом занимала весь нос катера. Краска на ней покоробилась от жары и пузырилась. Видимо, кабинка была предназначена для защиты от брызг и скверной погоды тех туристов, которые окажутся достаточно везучими или просто расторопными, чтобы занять местечко внутри ее. Рулевое устройство располагалось на корме.

Катер выглядел далеко не самым привлекательным судном, но в те отчаянные мгновения он показался Калверу изящнейшим из всех, которые ему когда-либо доводилось видеть. Суденышко уже стояло в нескольких футах от пристани, начиная лениво дрейфовать по течению. Калверу пришлось, завершая свой бег, сделать прыжок, чтобы оказаться на борту.

Он приземлился на палубу, растянулся прямо на ящике, закрывавшем двигатель, и быстро обернулся. Он был готов ко всему. И он увидел двух крыс, прыгнувших вслед за ним. Одна как раз добралась до борта и пыталась вскарабкаться на палубу. Калвер без труда сбил ее мощным ударом топора. Другая уже шаркала лапами по скамейке. Оттуда она вспрыгнула на крышку ящика с двигателем и завертелась во все стороны, злобно шипя и без тени страха глядя на Калвера.

Он ударил и промахнулся: дрожащая от злобы тварь успела отскочить в сторону. Крыса — мощный, извивающийся комок ярости — бросилась на Калвера, опрокинула его на спину и вонзила в лицо острые, как иглы, когти.

Калвер осел на палубу, топор упал рядом. Изловчившись во время очередного наскока, он сильно толкнул крысу вверх и через себя. Тварь перелетела через борт и звучно шлепнулась в грязную воду. А Калвер немедленно вскочил на ноги и в два прыжка оказался у штурвала и рычага переключения скоростей. Кэт, скрючившись, лежала на палубе, глаза ее были закрыты, лицо побелело от шока. Он знал, что она пока не чувствует боли. Калвер взглянул на культю и вздохнул с облегчением, увидев, что кровь из нее уже едва-едва сочится.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вторжение - Джеймс Херберт торрент бесплатно.
Комментарии