- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Королева - Карен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала Мег собиралась молчать и сверлить мучительницу гневным, презрительным взглядом, как сделала бы ее высочество, а тем временем подумать, кем ей быть: Мег или принцессой. Но когда женщина выдернула у нее изо рта льняную тряпку, Мег показалось, что вместе с кляпом ей вырвали горло. Она кашляла и давилась, хрипела и ловила ртом воздух.
— Бедняжка моя, — насмешливо проговорила Десма, — дайка я тебя напою.
В голове у Мег зазвенели колокола тревоги. Это яд, не иначе!
Мучительница достала из шкатулки маленькую чашечку и поднесла ее к губам Мег. Заливаясь слезами, девушка замотала головой и попыталась отвернуться, но Десма схватила ее за волосы, запрокинула голову, раздвинула челюсти и влила жидкость в рот, отчего Мег опять закашлялась. Девушка попыталась выплюнуть жидкость, хотя та очень походила на воду. Десма выплеснула остатки ей в лицо и швырнула чашу в угол.
— Я сказала, что хочу просто поговорить… по крайней мере, сейчас, — бросила ирландка, пододвигая ближе еще один стул и усаживаясь на край.
Взгляд Мег лихорадочно метался по комнате. Девушка отчаянно искала какой-нибудь способ защититься или сбежать. Мало того, что ее практически лишили возможности двигаться, но и сама комната была очень скудно обставлена. Даже если бы удалось толкнуть стул, вокруг нет ничего, что могло бы ей помочь. Единственный стол казался крошечным по сравнению с четырьмя каменными колоннами, стоявшими по углам, будто часовые на страже. Высоко под потолком из каменных стен торчали латунные крючки, на которые, по всей видимости, когда-то вешали шпалеры. Теперь они поддерживали выцветший гобелен, изображавший леди и лань. Быть может, это была та самая дева, в честь которой назвали башню. Ах, если бы она, Мег, могла уподобиться этой леди, убежать на вышитую поляну и скрыться в лесу…
Девушка нехотя сосредоточила взгляд на отравительнице. Приходилось признать, что та держалась, как настоящая леди. Но ее голос был отвратителен, и так жутко было не видеть ее лица. Мег решила, что оно страшное, как грех, и невероятно жестокое.
— Позднее я угощу тебя особенным напитком, Болейн, обещаю, — произнесла Десма и глухо расхохоталась.
Мег облизала потрескавшиеся, сухие губы и глубоко вдохнула. Она призвала на помощь образ принцессы и, несмотря на путы, села прямо и расправила плечи. Прищурившись, девушка смерила ведьму презрительным взглядом и воскликнула:
— Пропасть! Как смеет подхалимка вроде тебя оскорблять мою королевскую персону?
— Если нас здесь поймают, мы скажем, что собираем паутину для спектакля, — шепнула Елизавета Дженксу, который держался так близко, что постоянно дышал ей в спину. — Фу! — вскрикнула она, отирая с лица тонкие белые нити. Ей вспомнилось предостережение Кэт: Десма будет сидеть в Лидсе, как паучиха, и ждать, когда жертва попадется в ее сети.
Елизавета снова услышала писк разбегающихся крыс и задумалась, как дела у старшего Томпсона и одного из юношей, которые бродили сейчас в подземном королевстве в поисках погребов и темниц, которые могли скрываться под старинной Глориеттой. Задачей Неда было разузнать, где чья спальня наверху и, быть может, заглянуть в эти комнаты, в то время как Рэндалл и второй парнишка устанавливали декорации. Принцесса отправилась обыскивать подземелье главного замка и, якобы для защиты, взяла в напарники Дженкса, который не находил себе места от волнения.
Они остановились у подножия кривой лестницы и вгляделись в черноту обширного помещения, от которого уходили книзу лабиринты коридоров и комнат. Потолок этого центрального зала сходился аркой над двумя железными дверьми с решетками, в которые часовые могли заглядывать снаружи. Когда Дженкс пошел к первой двери, чтобы посмотреть сквозь решетку, Елизавета не сдвинулась с места. Ею овладел ужас былого заточения в лондонском Тауэре, в ушах зазвенел грохот ключей в замках. Но здесь все было тихо.
— Я позову ее по имени, — сказал Дженкс, но его шепот разнесся эхом по всему залу.
Елизавета видела, что ее отважный помощник дрожит так сильно, что свеча трясется у него в руке. Когда они спускались по ступенькам, он даже прижег ею рукав принцессы.
— Нам тут больше делать нечего, — сказала вдруг Елизавета, спускаясь к Дженксу и хватая его за руку.
Тот вздрогнул, резко вдохнул и повернулся, решив, очевидно, что Елизавета нашла Мег… или ее труп. Но принцесса опустила свечу и указала на струпья ржавчины, многолетние наросты на замках двух дверей.
— В них десятилетиями никто не входил, Дженкс. И слава Богу.
— Но я молился, чтобы мы нашли ее здесь, просто связанной или что-то в этом роде, — проговорил Дженкс, когда они повернулись и стали быстро подниматься по узким кривым ступеням.
Когда Елизавета увидела наверху дверь в комнату, о которой рассказал Нед, ей захотелось вернуться в темное подземелье. Актеру не удалось обыскать все верхние покои, но он кое-что разузнал об ирландской леди, которая гостила у его светлости. Всегда скрытая под вуалью, рассказал ему один слуга, она приходила и уходила, когда ей вздумается, и сейчас была где-то на территории замка. Но никто не знал, куда идти, чтобы пригласить ее на представление, потому что ирландки не было в ее комнате, расположенной на третьем этаже, с окнами на озеро. Кроме того, она разговаривала со слугами, только когда ей что-то было нужно, и предпочитала, чтобы ее не беспокоили.
И все же, под предлогом, что хочет пригласить благородную леди на представление — и чтобы Дженкс не ворвался наверх и не принялся барабанить в каждую дверь в поисках Мег, — Нед пробрался наверх по черной лестнице и стал заглядывать в спальни, в том числе и в эту самую комнату.
— Мег там? — потребовал ответа Дженкс, едва Нед успел вернуться туда, где они устанавливали скромные декорации для спектакля.
— Там нет ни Мег, ни Леди белого павлина, но в комнате есть на что посмотреть, — сказал Нед.
Елизавета ахнула.
— Похоже на ее спальню в Хивере?
Он кивнул.
— И на Баши-хаус. Гирлянды вонючих трав и поганок.
— Ты все там осмотрел? — строго спросила Елизавета.
— Если там нет Десмы Ормонд, то и Мег тоже нет, — гнул свое Нед.
— Нам нужно знать наверняка. Как только начнется представление, я поднимусь туда и поищу что-нибудь, что может оказаться нам полезным, вплоть до письма от моей сестры. Если я не вернусь до своего первого выхода, идите за мной.
— Поскольку слуги говорят, что их гостьи нигде не видно и все они будут на спектакле, думаю, мы можем рискнуть, — отозвался Нед. — Но за пределы замка в одиночку не выходите, дождитесь, пока я уйду со сцены и присоединюсь к вам.
Елизавета кивнула. Нед сделался таким важным, что ей хотелось ткнуть его кинжалом — чтобы немного сдулся.
— После второго акта, — объявил он, — Уэт и Рэнди смогут продержаться достаточно долго, чтобы вы, я и Дженкс поискали в остальных зданиях обеих дам.
— Встретимся в кухне, оттуда я буду присматривать за внутренним двором, на случай, если она появится, — сказала Елизавета. — И потом, кому какое дело, если мальчишка улизнет на пару драгоценных минут от надменного, сварливого руководителя труппы? Меня все равно никто не узнает, если я…
— Если только, — перебил Нед, пропустив мимо ушей ее насмешку, — не обнаружится, что Мег здесь, но не на нашей стороне.
— Я же говорил тебе, — вмешался Дженкс, — этого не может быть, и ее выс… и этот парень тоже так считает. После сцены с битвой на мечах я вернусь, чтобы охранять тебя, парень.
Елизавета почувствовала себя зажатой между ними двумя.
— Хорошо, — сказала она, — так все и разыграем. Но время не ждет. Встретимся в кухне, как только вы уйдете со сцены.
Теперь она стояла, положив дрожащую руку на щеколду двери, которая, по словам Неда, вела в комнату Десмы. Елизавета тихонько постучала и, когда ответа не последовало, ворвалась внутрь. На улице почти стемнело, и комнату наполняли смутные очертания и тени.
Ей в нос ударил запах, более сильный, чем в других комнатах, обжитых Десмой. Однако Елизавета не колеблясь закрыла за собой дверь. Сегодня ночью они должны поймать — а может статься, и казнить — Десму Ормонд. Сейчас не важно, какие мерзкие страсти и какая грязная месть ею движут, главное — остановить ее.
— Уф, — фыркнула Елизавета от едкого запаха гирлянд.
На столе валялись вуаль и пяльцы с вышивкой, на которой был изображен венок из каких-то листьев. Елизавета не обратила на это внимания, так же как и на сундук в углу — в нем наверняка хранились гнилые грибы и плесень, а может, даже зараженная огнем святого Антония рожь. Принцесса направилась прямо к кровати, надеясь, что найдет под ней длинную узкую шкатулку, которую видела в комнате Десмы в Хивере. Елизавете еще тогда хотелось заглянуть в нее. Хотя она слышала, что внутри звенело что-то стеклянное, отравительница могла хранить там личные послания, быть может, королевские письма.