На Рио-де-Ла-Плате - Карл Май
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, сеньор, и отблагодарю вас. Я бы с вами еще побеседовал, но мы уже прибыли к цели; мне с полковником придется с вами расстаться.
— С нами, только не со мной. Я решил составить вам компанию. Я не хочу отпускать полковника одного.
— Но я же вместе с ним!
— Втроем лучше, чем вдвоем; здесь, возле границы, надо быть осторожнее.
Полковник обрадовался, услышав, что я хочу его проводить, — индейцу он не доверял.
Мы очутились на ровной лужайке. Трава здесь была сочного, почти темно-зеленого цвета, но вся растительность была уже не степной, а болотной. Я решил отойти чуть в сторону от тропы, исследовать местность, но только я спешился, как Гомарра быстро крикнул мне:
— Осторожнее, сеньор! Еще шаг, и вы попадете в болото.
— Оно слева?
— Справа тоже.
Верно. Я убедился, что по обе стороны от меня простиралась глубокая, зыбкая трясина; человек бы запросто там утонул. Наш прежний проводник, индеец Гомес, решил показать, как опасно это болото. Он разделся, обвязался лассо и наступил на коварную поверхность. Он погрузился в трясину до колен, сделал еще два шага, провалился до пояса; болото так цепко держало его, что пришлось приложить недюжинную силу, чтобы достать его. Потом он проделал свой трюк еще раз — по другую сторону от тропы. Он перепачкался с ног до головы, но не обращал на это внимание. Неподалеку текла река, там можно было отмыться.
Итак, мы убедились: сходить с тропы нельзя. Врагам придется продвигаться здесь колонной по двое; мы же заляжем на берегу болота, укроемся за кустами и тростником и будем осыпать всю местность градом пуль. Когда враги обратятся в бегство, у них в тылу внезапно появятся наши солдаты. Неприятель неминуемо сдастся.
Мы вытянулись в цепочку. Гомарра ехал впереди. Остальные следовали за ним по одному. Там мы миновали несколько болот. Тропа была шириной примерно в два локтя, где уже, где шире. Тянулась она долго, куда дольше, чем я думал; она все время петляла, исподволь приближаясь к реке. На такой длинной тропе уместятся все четыре сотни всадников. Вдобавок земля была мягкой, зыбкой. Местами копыта лошадей полностью уходили в густую, черную грязь, но мы благополучно перебрались. Мы достигли прелестной поляны; ее окаймлял кустарник, над ней склонялись кроны деревьев. Мои спутники хотели спешиться и спокойно ждать нашего возвращения, но Гомарра — он все больше и больше выказывал себя умным, очень осмотрительным человеком — сказал им:
— Оставайтесь в седле, сеньоры! Вам надо проехать еще немного верхом, потом вернетесь пешими.
— Почему пешими?
— Разве вы не объявили, сеньор, что у ваших солдат нет лошадей?
— Да, говорил такое.
— Мы поможем им побыстрее добраться сюда. Мы захватим с собой всех лошадей.
— Неплохая мысль.
— Не правда ли? У нас три с лишним десятка лошадей. Солдаты усядутся по двое на лошадь, тогда мы мигом перевезем сюда семьдесят солдат.
На этом и порешили. Мы повернули вправо и поехали вверх вдоль реки. Снова началась трясина, снова пришлось двигаться поодиночке. Лошади ступали медленно и сторожко; ни одна не суетилась, инстинктивно они чуяли опасность. Наконец мы достигли берега; мы осмотрелись и увидели по ту сторону реки песчаную отмель.
— Тут мы и переправимся, — промолвил Гомарра. — На той стороне до самой степи почва надежная. Теперь помощники нам не нужны. Вы можете возвращаться, только загоните лошадей в реку.
Мы втроем, полковник, Гомарра и я, въехали в реку. Остальные спешились и погнали коней в воду. Все получилось отлично, тем более что река была спокойной и узкой. На том берегу мы связали лошадей, выстроив их в цепочку; они побаивались наших лассо и послушно следовали за нами. Наши товарищи отправились к тому месту, где хотели спешиться поначалу. Мы же въехали в степь и помчались галопом, направляясь на восток, туда, где полковник рассчитывал встретить солдат.
Мы не проехали и четверти часа, как вдруг на севере, у самого горизонта заметили двух всадников, стремительно направлявшихся к нам. Они, естественно, обнаружили нас и решили узнать, кто мы. Полковник напряженно всматривался в эти фигуры, но, когда они приблизились, радостно закричал:
— Капитан Манрико! Я его загодя выслал сюда. Рядом с ним лейтенант. Как хорошо, что мы встретили их!
Капитан узнал своего начальника и еще издали приветствовал его. Подъехав к нам, он едва смог сдержать свое изумление — слишком неожиданной была встреча с полковником.
— Позже, позже об этом, дорогой мой, — прервал его полковник. — Прежде всего, что вы здесь делаете?
— Мы едем к границе, маневры проводим. — Он указал на восток. — Там наши войска.
— Много?
— Две сотни человек и примерно семьдесят лошадей. Как ни старались, больше достать не удалось. Хордан их всех увел за границу.
— Знаю. У вас — семьдесят, у нас — тридцать. Садимся по двое на лошадь, итого, поедут двести. Ну что, отважитесь с двумя сотнями солдат поймать отряд Хордана, в котором четыреста человек?
— Если местность удобная, конечно, рискнем.
— Ваши люди вооружены?
— Все с винтовками Ремингтона.
— Отлично. Местность подходящая. Поедем побыстрее! Проводите нас к войскам, нельзя терять время.
Мы помчались во весь опор. По дороге полковник вкратце пересказал офицерам свои приключения. Они поздравляли его, радуясь, что он спасся, и пылали желанием отомстить.
Вскоре мы очутились среди солдат. Они рассыпались вдоль реки и занимались маневрами. Теперь им предстояло серьезное дело. Хотя их собрали наскоро, выглядели они неплохо, учитывая здешнюю обстановку. Их униформа напоминала одежду басков; винтовки сплошь были новыми, ладными. Впрочем, больше половины солдат недосчитывалось лошадей, но делу это не повредило: мы привели тридцать лошадей; теперь, сев по двое, все могли ехать верхом.
Тем временем собрались офицеры; был устроен военный совет. Потом все уселись на лошадей; галопом мы помчались назад, но доезжать до места переправы не стали. По ту сторону реки уже могли появиться враги, надо было поспешить зайти им в тыл.
Мы переправились, но нет, преследователей все еще не было. Солдаты рассредоточились за кустами, а я вместе с Гомаррой пошел разыскивать наших товарищей. Полковник остался с солдатами; мы условились, что они немедленно нападут на врагов с тыла, как только услышат выстрел.
Завидев нас, наши спутники несказанно обрадовались. Мы подсели к ним и обсудили предстоящую операцию.
Нам с нашего места привала хорошо была видна степь. Неожиданностей ждать не приходилось, поэтому я предложил еще немного поспать. Все равно часовой нас разбудит вовремя. Вскоре все погрузились в дремоту; не спали только мы с братом Иларио — он первым стоял на посту.