- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Избранные произведения. Т. 5. Маори - Алан Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будь ты проклят, — сказал Коффин сквозь сжатые зубы, — будь ты проклят, адово отродье!
— Ты не можешь проклясть то, что проклято, отец, — Киннегад оскалился.
Мерита беспомощно уставилась на Коффина.
— Какие бандиты? Какое похищение? Роберт…
— Он все это выдумал, — быстро ответил Коффин. — Это все его попытки настроить тебя против меня, отравить то, что было между нами. Разве ты не видишь, что он использовал тебя все время, чтобы только добраться до меня?
— Нет! — резко сказал Киннегад таким тоном, что даже Коффин обернулся к нему. Его голос смягчился, когда он обратился к Мерите. — Нет. Я признаю, что сперва у меня были такие намерения, но потом все изменилось. Ты изменила все это. Я не хотел любить тебя, но так случилось. Я все так же люблю тебя, Мерита. Я думал, что предусмотрел каждую мелочь, но ошибся. Я влюбился в тебя, несмотря на свою ненависть. Ты испортила эту часть моего плана, Мерита, и я счастлив, что так получилось. А что касается того, что я сказал, то спроси у него, — он презрительно кивнул на Коффина, — ну, же спроси его, правда это или нет. Ты можешь прочесть это по его лицу.
Коффин был готов снова все отрицать, пока не увидел, что Мерита уже поверила.
— Как ты узнал? Никто не знал об этом, кроме меня и еще двух человек.
— За деньги можно купить почти все, отец, как ты и учил меня. Твой человек Халифакс не сказал мне время, но его сообщники оказались менее принципиальны.
— Роберт, — дуло пистолета опустилось вместе с силами, оставляющими Мериту. Кровь воинов, которая поддерживала ее так долго, оставила ее.
— Продолжай, отец. Что-то не так? Что тебя останавливает? Соври ей еще что-нибудь. Коффин мучительно дышал.
— Я делаю это ради нашего сына. Ради Эндрю. Разве ты не понимаешь, Мерита, он не может жениться на этой девушке. Однажды он станет главой «Дома Коффина». Рядом с ним должна быть женщина, которая сможет вращаться в высшем обществе, которая будет знать, что говорить и как вести себя, а не полудикий ребенок из Охине-муту.
— Как я, Роберт? — сказала она тихо. — Дикая маорийская девушка, как я? Он отвернулся от нее.
— Я говорил тебе раньше и снова повторю, Мерита, вы разные. Я искал чего-то подобного в этой девушке, поверь мне, я искал, но она не похожа на тебя. Никто не похож. Она не подходит для Эндрю. Ты увидишь. — Он попытался выдавить улыбку, повернувшись к ней. — Через несколько месяцев он совершенно о ней забудет. Как только он найдет что-нибудь более подходящее, я верну девушку назад, к ее семье. Это никому не принесет вреда. Она получит хорошую компенсацию за свой вынужденный отпуск.
— Вынужденный отпуск! — Киннегад снова засмеялся. — Ты всегда потрясающе обходился со словами, отец.
— Я не могу поверить. Я не могу… — Мерита медленно подняла револьвер, хотя теперь ее рука тряслась.
— Так или иначе, Мерита, но ты должна поверить, что я делаю это для Эндрю, — не дрогнув, Коффин смотрел на нее.
Она могла бы сделать это, она могла бы застрелить его в тот миг. Но Флинн Киннегад, упиваясь происходящим, был слишком пылок, слишком уж сильно он этого хотел.
— Давай, убей его! Пристрели его сейчас же! Дуло дрогнуло. Коффин спокойно смотрел на нее, приготовившись ко всему, чтобы ни случилось.
Вместо того, чтобы нажать курок, она посмотрела на младшего из двоих мужчин.
— Вот чего ты хочешь, не правда ли? Это было бы твоим главным достижением. Заставить меня убить для тебя Роберта. Видишь, я понимаю, что у тебя на уме, дорогой Флинн.
— Чего ты колеблешься? Застрели его, застрели его! — лицо Киннегада дергалось, голос был похож на пронзительный крик банши, предвестника смерти. — Убей его, черт возьми!
Ее голос был спокойным.
— Вот почему ты рассказал мне эту историю.
— Это не история, — взвыл он.
— Я знаю, это правда. Все правда, — больше она не плакала. Голос, глаза, выражение лица — вое было холодно, как лет. — По крайней мере, в конце он сказал правду. — Ее глаза, эти совершенно темные глаза, бросались от одного мужчины к другому, оценивая, меряя каждого последней мерой. — Я любила вас обоих. Я все еще люблю вас обоих. Пусть боги сжалятся над вами.
Она тщательно прицелилась.
Глаза Коффина расширились. Он раскрыл рот, чтобы закричать.
— Мерита — нет!
Он сорвался с места, но между ними было полкомнаты. Слишком далеко. В последний раз, слишком далеко. Она направила дуло себе в рот и нажала курок.
Глава 8
— Боже милостивый, — Коффин опустился на колени рядом с телом. — Она всегда была такой сильной.
Позади него Флинн Киннегад смотрел на нее в ужасе. Вся злоба, вся самоуверенная мощь, которую он принес с собой., утекла из него, как вода из разбитого кувшина.
— Нет, — пробормотал он про себя. — Я не хотел этого. Мне не это было нужно. Все не так, не так…
На его лице был написан ужас и последние мерцающие отблески вечно мятущейся души.
Коффин посмотрел на него.
— Ты отомстил, не так ли? — он бережно поднял тело. Пистолет выпал из рук Мериты. — Разве не этого ты хотел?
— Нет, нет. Не подходи! — выпяченные глаза Киннегада не могли оторваться от кровавой безвольной груды, которую держал Коффин. Что-то, бывшее в напряжении десятилетиями, наконец лопнуло внутри молодого мужчины. Он больше не походил на самоуверенного мужчину, вошедшего в гостиную часом раньше.
Когда Коффин смотрел на него, шум в голове заставлял его задуматься, не теряет ли и он также контроль над собой. Потом он осознал, что вся комната сотрясалась. Тихий рокот донесся из-под пола. Он ожидал, что в любой момент это прекратится. Вместо этого рокот становился громче, пока не стал напоминать топот кавалерийских войск, проносящихся мимо галопом.
Дом прыгал. Сорвавшись с крюков, портрет Мериты в богатой раме рухнул! на пол. Подсвечники опрокинулись со своих мест. Масляная лампа на дальней стене подпрыгнула в воздух и ударилась об пол, разбрызгивая свое воспламеняющее содержимое на ковер и обои. Из пятен вырвалось пламя.
Не обратив внимание на огонь, двое мужчин продолжали пристально смотреть друг на друга.
— Все кончено, Флинн. Ты получил то, за чем приходил. Теперь убирайся.
Коффин нежно положил тело своей возлюбленной Мериты на кушетку, на ту самую кушетку, где недавно он боролся со своим сыном. Он опустился на колени рядом с ней. Ее волосы набухли от крови, которая не переставала сочиться из затылка. Коффин не видел уродливой раны. Он видел только излучающее спокойствие лицо, больше не искаженное страданием.
— Я не хотел этого, — бормотал Киннегад, откачнувшись назад. — Я не хотел.
Звук заставил его резко посмотреть вверх.
Коффин тоже поднял глаза. Это было похоже на дождь, правда, находясь на первом этаже, нельзя слышать стук дождя по крыше. Определенно, это был самый громкий дождь, который ему когда-либо доводилось слышать, гораздо более сильный, чем самый тяжелый град.
«Дождь» разбил выходящее на север окно, потом другие рядом. Черная, серная зола начала проникать в комнату.
Двери гостиной раздвинулись перед высокой, мощной фигурой, которая сделала два шага в комнату, а потом замерла.
— Отец! Вы должны выбираться отсюда! Коффин быстро поднялся, понимая, что со своего места Эндрю не видел рану Мериты. Внимание его сына было отвлечено видом Флинна Киннегада с дикими глазами, который стоял, вжавшись в угол, закусив зубами кулаки.
— Все в порядке, Эндрю, — Коффин был удивлен тем, как спокойно удалось ему это сказать. — Я справлюсь. С усилием Эндрю перевел взгляд на отца.
— Не важно, что здесь происходит. Все должны выйти. Слуги уже убежали.
— Почему? Здесь и раньше были землетрясения, хотя ни одно из них и не продолжалось так долго. — Коффин намеренно игнорировал вулканический шлак, вливающийся в окна.
— Это не землетрясение, отец. Это Таравера. Гора взорвалась.
Коффин тяжело уставился на своего сына.
— О чем ты говоришь?
— Иди и посмотри сам.
Коффин последовал за сыном через переднюю дверь. Крыша веранды защищала их от каменного потопа.
— Этого не может быть. — То, что Коффин видел, противоречило его словам. — Таравера — это просто обычная гора. Мертвая скала.
Да, гора, но больше не молчаливая. Три различимых кратера появились у вершины серой громадины. Огромное облако, черное, как тушь, нависло над дымоходом горы. Гигантские вспышки молний прорезали небо, раскалываясь с громовым грохотом. Казалось, самый воздух загорелся, хотя на самом деле это было лишь отражением озера магмы, просачивающейся наверх. Безвредная, мирная Таравера разразилась полным, яростным извержением.
Молнии, жар от извергающейся магмы и ужасающий грохот, с которым гора выбрасывала в небо раскаленные добела камни, предоставили им достаточно освещения, чтобы ясно увидеть озеро и окружающий ландшафт. Пепел и пемза начали падать еще плотнее, время от времени затмевая все вокруг них.

