- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дитя Феникса. Часть 1 - Барбара Эрскин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С дружелюбной ухмылкой Роберт принял кубок с вином и прошел в главный зал, беззастенчиво оглядываясь по сторонам. Король, конечно, ничего такого не обещал и даже не говорил, но вполне возможно, что скоро он поймет, какой Роберт достойный молодой человек. Тогда он наверняка дарует ему графский титул и сделает владельцем всего этого.
В этот момент к Сигрейву подошел слуга и что-то шепотом сказал ему на ухо. Лицо чиновника помрачнело, глаза налились кровью; не сказав Роберту ни слова, он сорвался с места и вылетел из зала.
Роберт допил вино и поставил на стол пустой кубок. Он пару раз прошелся взад и вперед по залу. Куда это подевался Сигрейв? Но гораздо больше его интересовало, куда подевалась его невеста. Он чувствовал, как его гнев мало-помалу переходит в бешенство. Неужели он не заслужил лучшего приема?
– Сэр Роберт! – обратился к нему Сигрейв, едва переступив порог. Его явно очень разозлили. – Мне очень жаль, но, похоже, леди Честер страдает от головной боли и не в силах спуститься к ужину сегодня вечером. – Он неприятно улыбнулся. – Эта леди – высокомерная молодая женщина, сэр Роберт. Она привыкла поступать так, как ей вздумается. И кажется, она не очень довольна выбором его милости.
Его глаза гневно сверкали, а слова разносились по всему залу. Роберт раскрыл рот от удивления. Он был настолько поражен, что не сразу нашелся, что ответить. Некоторое время спустя его лицо покраснело от злости.
– Вы хотите сказать, что она не желает встречаться со мной? – Его голос быль очень тихим. Он прекрасно осознавал, что стоящие вокруг мужчины и женщины внимательно следят за происходящим, с восторгом подхватывают каждое произнесенное слово. В толпе кто-то коротко хихикнул.
Стивен Сигрейв холодно смотрел на Роберта. Было очевидно, что он наслаждается неловким положением, в котором оказался молодой человек.
– Как я уже сказал, эта женщина высокомерна. И она чересчур высокого мнения о собственной важности. Уверен, если она окажется под покровительством сильного и властного мужа, ее нрав от этого только улучшится. – Он взглянул на Роберта, а затем повернулся к толпе. – Завтра вы увидите ее на свадебной церемонии, сэр Роберт. Это я вам обещаю.
– Несказанно рад это слышать. – Сдавленный гнев в голосе Роберта, казалось, сотрясал стены. – Как только мы поженимся, мне придется преподать моей жене пару уроков хороших манер. Не ожидал, что это понадобится такой знатной леди. – И он схватил бокал со стола. – Вина! – крикнул он побопытно уставившемуся на него слуге. – Вина, а потом ужин. И завтра у нас будет свадьба!
XНа следующее утро Элейн разбудили с первыми лучами солнца и тут же, не давая одеться, вызвали из спальни на террасу. Огонь в камине только что разожгли, и он ярко горел, но не давал тепла. Стивен развалился в ее кресле, а возле него стояли двое вооруженных стражников. Они держали за руки закованную в кандалы Ронвен.
Стивен покосился на Элейн, разглядывая ее распущенные волосы, растекающиеся по плечам, обнаженную шею и белый клин бедра в том месте, где расходились полы одежды. Элейн поправила ночную сорочку и плотнее завернулась в шаль.
– Доброе утро, миледи. – Сигрейв улыбнулся. – Я решил зайти за вами. Как только вы наденете подвенечное платье, мы вместе отправимся в часовню. Там вы наконец-то встретитесь с сэром Робертом.
Когда Элейн взглянула на Ронвен, у нее перехватило дыхание.
– А что здесь делает леди Ронвен? И почему на ней кандалы?
Стивен склонил голову набок.
– О, прошу вас, перестаньте! Вы же умная женщина, миледи. Мне, конечно же, не придется вам ничего объяснять. Власти давно разыскивают леди Ронвен, она обвиняется в убийстве и колдовстве, а теперь еще и в том, что отравила герцога. Насколько я знаю, из-за нее тень этих обвинений легла и на вас. Я всем окажу очень большую услугу, если прикажу вздернуть ее без промедления.
От страха Ронвен почти перестала дышать, улыбка Стивена стала еще шире.
– Да, именно так я и сделаю. Но возможно, я сохраню ей жизнь, если вам удастся меня переубедить. Правда, не раньше, чем окажется позади свадебная церемония.
– Как вы можете! – Элейн смотрела ему прямо в глаза.
– Вы этого хотели, миледи. Если бы вы сразу согласились подчиниться приказу вашего короля, не было бы необходимости прибегать к таким методам воздействия. А теперь… Приготовьте ее!
Он повернулся к одному из стражников, который давно уже мял в руках веревку. Тот понял и перекинул один конец через балку на потолке веранды, а второй завязал петлей. Привычным движением он накинул веревку на шею Ронвен.
Элейн бросилась к нему, но мужчина с силой оттолкнул ее.
– Нет! Вы не можете сделать этого! – закричала она.
– Могу, миледи. – Стивен кровожадно прищурился. – Но я не сделаю этого, если подчинитесь. А теперь надевайте свадебный наряд. – Его голос потерял привычную мягкость и стал хриплым.
Лицо Ронвен было пепельно-серым. Она не проронила ни слова. Элейн в отчаянии посмотрела на нее, потом повернулась и пошла к спальне.
– Я требую, чтобы к моменту моего возвращения в эту комнату кандалы были сняты, а веревка развязана.
– Боюсь, ваши ожидания напрасны, миледи. – Стивен насмешливо улыбнулся. – Веревку снимут не раньше, чем вы произнесете клятву верности.
Свадебное платье было сшито из затканной серебром ткани. Элейн отослала портных, которые приходили, чтобы подогнать его по фигуре, поэтому теперь оно свободно висело на талии. Впрочем, это не портило ее невероятной красоты. Элейн медленно прошла к дверям часовни, где ее уже ждал епископ. Все было готово для свадебной церемонии.
Ее будущий муж тоже был одет в серебро, на плечах его красовался плащ с пурпурной отделкой. Он действительно был высоким, выше Элейн, и очень стройным. Окладистая черная борода подчеркивала строгую красоту лица, ясные глаза были цвета лесного ореха. С минуту он неотрывно смотрел на Элейн. Его лицо оставалось непроницаемым.
– Мадам. – Он протянул ей руку. Элейн склонила голову. Рука, которую она подала ему, была холоднее льда. Им потребовалось всего несколько минут, чтобы произнести клятву. После этого они проследовали в часовню, где встали бок о бок у алтаря. Элейн была нема. За все это время она только один раз взглянула на своего мужа; в его глазах горела жадность.
Когда месса закончилась, Элейн остановилась на ступеньках часовни. Вся процессия, следовавшая за ней, застыла в нерешительности. Графиня освободила руку из-под локтя своего мужа и обернулась к Стивену Сигрейву, который стоял за спиной графа и графини Линкольн.
– Пусть Ронвен пришлют ко мне. Немедленно!
– Всему свое время, миледи. – Стивен учтиво поклонился.

