- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я устрою чаепитие, накормлю профессора Соланж вкусными сладостями и добьюсь, чтобы мой библиотечный комитет был создан, несмотря ни на что!
Том 4 Глава 322 Я хочу основать библиотечный комитет
Как только я вернулась в общежитие, я сообщила своим вассалам, что хочу пригласить Соланж на чаепитие и попытаться уговорить её позволить основать мне Библиотечный комитет.
Естественно, мне нужно, чтобы все мои вассалы оказали мне всю помощь, какая только была в их силах.
— В эти отчаянные времена я взываю к вашей помощи, — почти нараспев произнесла я.
— Леди Розмайн, мы, конечно, поможем вам устроить чаепитие, но… — Лизелетта замолчала, встревожено взглянув на Брунгильду, прежде чем посмотреть на Рихарду.
Лизелетта и Брунгильда обычно отвечали на подобное с моей стороны словами “Как пожелаете” и тут же принимались за работу, начиная обговаривать детали предстоящего мероприятия, но сейчас они явно колебались. Я тоже посмотрела на Рихарду, надеясь понять причину их столь необычного поведения, и она ответила мне столь суровым взглядом, что я рефлекторно выпрямила спину. Она излучала точно такую же ауру, какую обычно излучали Бенно и Фердинанд прямо перед тем, как начать отчитывать меня. Я чувствовала, что в воздухе висело такое же страшное напряжение, как перед сильной грозой.
— По какой причине вы так щедро одариваете профессора Соланж? — спросила Рихарда. — До сих пор вы держались особняком и делали все возможное, чтобы не привлекать к себе внимания. Вы действительно намерены использовать свое положение, чтобы заставить кого-то с более низким статусом подчиниться вашим желаниям? Что подумает профессор Соланж, когда кто-то, с кем она только что познакомилась, так поступит?
Со своей стороны, я не совсем понимала, как желание поделиться новыми лакомствами связано с использованием моего положения, якобы вынуждая мою гостью к подчинению моей воле, поэтому я недоуменно склонила голову на бок.
— Разве это обычное дело для дворян использовать подобные встречи, чтобы заставить других дворян прислушаться к их пожеланиям? Фердинанд и Сильвестр как-то сказали мне, что это очень благородно с моей стороны обратиться с просьбой после того, как я угостила своих гостей едой. Я что-то не так поняла?
Рихарда крепко зажмурилась, прежде чем испустить долгий вздох.
— Не совсем. Но в данном случае… Да. Вы явно поняли не правильно.
— Прошу прощения, — ответила я, качая головой. — Я ведь ни в коем случае не знаток в подобном.
Рихарда отвернулась от меня и перевела взгляд на Лизелетту и Брунгильду.
— Про это легко забыть, так как леди Розмайн обладает мудростью далеко за пределами своих лет и получает такие отличные оценки здесь, в Королевской академии, но ей смертельно не хватает опыта общения с другими аристократами из-за двух лет, которые она провела во сне. Мой мальчик Фердинанд также дал ей слишком однобокое образование. Теперь вы обе это хорошо понимаете, верно?
Лизелетта и Брунгильда согласно кивнули.
— Леди Розмайн, — продолжала Рихарда, — вы упомянули, что однажды пригласили на трапезу лорда Фердинанда и лорда Сильвестра, прежде чем обратиться к ним с просьбой, которую они затем приняли, верно?
— Это приглашение не было предназначено для того, чтобы выслужиться перед ними, но именно это и произошло, да.
Мое простолюдинское воспитание действительно столкнулось там с дворянским восприятием мира…
— В таком случае вы совсем не ошибетесь, думая, что угощение было способом заслужить их благосклонность до того, как вы обратились со своей просьбой. Такое поведение приемлемо, потому что вы имеете более низкий статус, чем они, то есть они могли отказать вам независимо от того, понравится им ваше угощение или нет. Однако если бы вы повторили эти свои действия в отношении профессора Соланж, то, по сути, вы как бы отдали ей приказ, который она не сможет отказаться выполнить. Это потому, что в этой ситуации вы являетесь тем, кто имеет более высокий статус.
В сущности, гостеприимство человека с более низким статусом по отношению к своим вышестоящим было равносильно относительно безобидному проявлению благодарности, в то время, как человек с более высоким статусом, делающий то же самое для подчиненного, был сродни тому, как если бы он сказал: «Я выше тебя, но я все еще трачу столько времени и денег ради твоего удовольствия. Ты ведь знаешь, что будет, если ты откажешься?» Другими словами, это была явная угроза, требование немедленного устного подтверждения, которое затем могло быть использовано против человека с более низким статусом, если бы он позже попытался отступить.
— Я совсем не это имела в виду… — пробормотала я.
По моему мнению, сладости были не более чем средством слегка умаслить Соланж, в то время как само чаепитие послужило бы идеальной возможностью для меня объяснить, насколько я могу помочь ей, если она примет эту мою помощь. Я, конечно, не собиралась использовать свое положение, чтобы давить на неё.
— Я более чем уверена, что вы страстно любите книги и хотите заниматься только библиотекой, но профессор Соланж и её окружение еще недостаточно хорошо вас понимают, — объяснила Рихарда. — Ваше предложение устроить чаепитие особенно беспокоит Лизелетту и Брунгильду, потому что, хотя они и понимают ваши намерения и обязаны сделать необходимые приготовления в качестве ваших вассалов, они также понимают, что принимают участие в создании ловушки для профессора Соланж.
При этих словах я с трудом сглотнула. С одной стороны, я была рада, что Рихарда остановила меня, прежде чем я бросилась и дальше продвигать свою идею, но с другой, мне показалось что-то не правильным в этих словах.
— Вообще-то, Рихарда… Мне раньше сказали, что профессора имеют более высокий статус, чем студенты в Королевской академии. Разве это не относится и к профессору Соланж? — спросила я.
Если предположить, что это действительно так, то высказать

