Категории
Самые читаемые

i 69fcf6681d7575d0 - Admin

Читать онлайн i 69fcf6681d7575d0 - Admin

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 243
Перейти на страницу:

  - Ты даже не твой отец, Малфой, и уж точно не стоишь моей дружбы, - дальнейшие слова исчезли, разбитые важной самодовольной улыбочкой на его лощеном лице. Возродилась давняя злость на Малфоя-старшего. Я действительно вскипела! В один миг Малфой пронзительно закричал и, подавшись назад, упал, как подкошенный, скрутившись в позу эмбриона и продолжая стонать. Короткий крик, отбившись от каменных сводов вестибюля, ударил по ушам и вернул меня в реальность. Сказать, что я была в шоке - значит, ничего не сказать. Я быстро оглядела зал, ища того, кто применил заклятие, но у всех были одинаково шокированные лица. Никаких новых людей не было. Вдобавок, я могла поклясться, что не почувствовала летящих заклинаний, зато моя магия точно бушевала...

  - Прекратить немедленно! - проревел голос декана Слизерина, стремительным шагом выбегающего из подземелий. - Что здесь происходит?! - черные глаза сузились, оглядев компанию, и остановились на продолжающем лежать на полу Малфое. Тот скулил и обнимал себя любимого. Под скрученным телом быстро разбегалась красная лужица крови. Профессор мигом оказался возле Малфоя, заставив того убрать руки и оглядел покрывшуюся кровью разорванную мантию на груди слизеринца. Наблюдая за манипуляциями профессора через его плечо, я только сглотнула. Снейп быстро просканировал Малфоя палочкой, применив знакомое заклинание, останавливающее кровотечение и какое-то еще.

  Коротко бросив Гойлу 'В Больничное крыло. Быстро', он почему-то перевел пылающий злостью взгляд на двух студенток Гриффиндора. Слизеринцы, перекинув руку Малфоя на плечо, потащили его, а Снейп спросил, обращаясь к нам с Хелен:

  - Кто это сделал?

  Мы молчали, зато притормозивший Крэбб впервые на моей памяти заговорил басовитым ломающимся голосом:

  - Это Лонгботтом, сэр. Я точно видел, как от нее летело заклинание.

  - Я ничего не применяла, - возразила я, замотав головой и бросив на удаляющихся слизеринцев злой взгляд.

  - Вашу палочку, мисс Лонгботтом, - потребовал он, протянув руку.

  - Зачем?

  - Я проверю последние использованные заклинания.

  Я нахмурилась, крепко сжав палочку в кармане. Если это подстава, то я не должна вестись на это, но я и сама не поняла, что произошло... Пришлось только отрицательно замотать головой. Может я и дам палочку на проверку - я в последнее время ничего подозрительного не применяла - но только не в руки к человеку Дамблдора, не-не.

  Снейп зло сверкнул глазами, стремительно схватил меня за плечо и процедил:

  - Значит, покажете декану своего факультета, - не отпуская хватки, он потащил меня наверх. Я особо не упиралась, пытаясь сообразить, что только что произошло, и что я буду говорить. Ну и не упасть на ступеньках, поспевая за широким шагом преподавателя.

  Как оказалось, пошли мы не в кабинет МакГонагалл, а в класс, где у нее должен был начаться урок. Пятые курсы Гриффиндора и Пуффендуя затихли, увидев декана змеиного факультета и проводили нас удивленными взглядами. Блеснула вспышка фотоаппарата Колина Криви, но тот тут же исчез под взглядом грозного декана.

  - Северус? - воскликнула в недоумении МакГонагалл, которая оторвалась от написания чего-то на пергаменте, когда мы буквально ворвались.

  - Студентка вашего факультета напала на моего студента!

  - Ничего я не напала! - перебила я его, почуяв, что надо не молчать.

  - Неизвестное проклятие, с большой вероятностью темное, просто разорвало грудную клетку шестикурсника. Ему повезло, что я подоспел вовремя - неизвестно, на что бы еще решилась мисс Лонгботтом!

  - Да что вы такое выдумываете! - возмущенная, вырвала я свое плечо, до сих пор пребывавшее в его захвате. - Мало того, что потащили меня через всю школу, как мешок с мусором, так еще и обвинения вешаете. По какому праву вы вообще меня обвиняете и позволяете себе так со мной обращаться?

  Главная защита - нападение. Это я давно усвоила. Тем более что я не было уверена, что это не моих рук дело.

  Снейп что-то хотел ответить, но МакГонагалл резко поднялась из-за стола и решительно произнесла:

  - Благодарю, Северус, далее я сама разберусь. Объясните, что произошло, мисс Лонгботтом.

  - Не знаю, профессор. Малфой просто упал и закричал. Может, он вообще все это сам разыграл, - я пожала плечами, стараясь всеми силами доказать свою невиновность. Ух, что будет, если Снейп докажет мою вину...

  - Где сейчас мистер Малфой? - приподняла бровь МакГонагалл, обращаясь к Снейпу. Что-то было в этом жесте, вроде 'Ах, мистер Малфой?'.

  - В Больничном крыле. Мадам Помфри подтвердит опасность ситуации. И у меня есть двое свидетелей с моего факультета и еще одна студентка Гриффиндора. Вину мисс Лонгботтом доказывает уже то, что она не дала мне свою волшебную палочку для проверки, - без сомнений ответил декан Слизерина.

  - Думаю, вам, Северус, захочется проверить, как ваш студент, а я уже разберусь в сложившейся ситуации и позабочусь, если потребуется, о справедливом наказании для студентки своего факультета, - с чувством собственного достоинства предположила МакГонагалл. Между двумя деканами противоборствующих факультетов прошла искра взаимной неприязни. Они четко делили студентов на своих и чужих.

  - Конечно, профессор МакГонагалл, после того, как я сниму пятьдесят баллов с Гриффиндора за проявленную агрессию и нападение на другого студента, - процедил Снейп, чтобы хотя бы так удостоверится, что мне все не сошло с рук. - И конечно же я хочу присутствовать на проверке палочки. Эта информация касается меня в первую очередь.

  - Тогда я назначаю Гриффиндору десять баллов за смелость. Вы ведь согласны, что это был смелый поступок - напасть четверокурснице на шестикурсника?

  - А почему никто не верит в мою невиновность? - негодующе встряла я и тут же притихла под одинаково испепеляющими взглядами.

  Вспомнив о том, что еще ничего не доказано, и смягчившись, МакГонагалл обратилась ко мне:

  - Я вынуждена попросить вашу палочку для проверки.

  Я отдала ей свою волшебную палочку, не спуская с нее глаз.

  - Приори Инкантатем, - скомандовала она, направив свою палочку на мою.

  Из конца моего магического оружия появилось черно-фиолетовое пятно, не имеющее четких очертаний. МакГонагалл охнула. Грязное пятно ненадолго зависло в воздухе уменьшенной копией настоящего заклинания и почти сразу же сменилось другим - бледным красным кружочком, по форме напомнившим мне заколдованную мной печатку на письме. Далее следовало еще три заклинания, которые я использовала на уроке Августы: Протего, заклинание ватных ног и заклинание щекотки.

  - Делетриус! - сказала МакГонагалл и дымные очертания последнего заклинания растаяло, как туманное облако.

  Два декана синхронно повернулись, вперившись в меня одинаково внимательными прищурами глаз так, что я почувствовала себя препарированной жабой.

  - Я не использовала заклинания против Малфоя, честно, - выдавила из себя. - Я даже не знаю, что было за первое заклинание.

  МакГонагалл сдержанно попросила рассказать подробней, что произошло. Я коротко пересказала события, заменив беседу на простые наезды слизеринцев, предположив, что заклинание получилось само собой, так как моя магия плохо контролируется (если не верят, могут у бабушки спросить и отправить сову в Мунго). Не забыла я и упомянуть, что моя палочка была в кармане, и я уверена, что Хелен тоже не причем.

  Звон колокола заставил меня подскочить на месте, так как оба профессора неотрывно наблюдали за мной. Я скромно попросила вернуть палочку.

  - Да, я могу ее вам вернуть. Ваша бабушка говорила об этом, - кивнула МакГонагалл на объяснения о неконтролируемой магии. - Если вы неумышленно использовали темное проклятие, то я все равно вынуждена назначить вам недельную отработку для закрепления урока, и прошу вас далее контролировать себя. Вам ведь не нужно объяснять, какие могли бы быть последствия намеренного нападения темным проклятием на студента в наше время. Даже если отец этого студента - Пожиратель Смерти, дети не должны быть вовлечены в это.

  Я кивнула, заверяя ее, что постараюсь далее избегать подобных случаев. Лицо слизеринского декана вопреки ожиданиям не озарилось ликованием. Вообще, он больше и рта не раскрывал, что было совсем ему несвойственно и только больше меня волновало, так как я не знала, о чем он думает.

  В конце концов, всем пришлось разойтись, так как уже шел урок. Меня беспрепятственно выпустили, и я решила пойти в башню Гриффиндора искать Хелен.

  Как и ожидалось я нашла ее в гостиной за выполнением домашнего задания. 'Безрезультатного выполнения', - поправилась я, взглянув на чистый пергамент и нетронутое перо.

  - Что они сказали? - быстро и взволнованно спросила меня подруга, только заметив, что я подхожу. Я оглядела нескольких однокурсников в гостиной и присела поближе, понизив голос:

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 243
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать i 69fcf6681d7575d0 - Admin торрент бесплатно.
Комментарии