Исландия эпохи викингов - Джесси Байок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А сыновья Арнтруд поехали к Гудмунду Достойному и просили его приехать к ним на хутор и сидеть с ними там.
Тот сказал, что ехать не хочет, и предложил им позвать для такого дела Эгмунда Вертела, ведь он им такой же близкий союзник, как он сам, и пообещал послать с ними Торвальда, своего сына.
Они поехали к Эгмунду. А он поехал с ними и велел вынести из дому все, что только можно, и занести в церковь, а что в церковь не поместилось, то велел сложить на церковном дворе. Двор при церкви там был большой и добрый и стоял не так близко от построек, чтобы оттуда можно было нападать на тех, кто там укроется. После этого они укрепили стену двора, чтобы удобнее было сражаться, и приготовились оказывать сопротивление. И назначили, кто будет оборонять какую часть двора, если придется. Там было три десятка человек, и верховодил ими Эгмунд.
А Бранд епископ собрал людей в другом месте, и в этом отряде из тех людей, о которых есть что сказать, с самого дальнего запада приехал Хьяльм сын Асбьёрна. Епископ и сам намеревался с ними поехать. Но в ту ночь, когда они ночевали в Пригорках, у епископа сильно заболело лицо, и стало ясно, что ехать он не может.
После этого поехали они оттуда, числом почти полторы сотни, а вели их Кольбейн сын Арнора и Хавр сын Бранда, его воспитанник. Они доехали до полей и стали говорить с Эгмундом. Он сказал, мол, тем, кто приехал, не стоит ожидать, что им не станут оказывать сопротивления, а уходить он и его люди не собираются. Хавру к тому же казалось не слишком достойным штурмовать церковный двор, и он говорил, мол, если двор будет осквернен, то виноваты окажутся те, кто нападал, а не те, кто оборонялся, ведь люди скажут, что те были вынуждены защищать собственные жизни. Они пробыли там две ночи и не нашли себе места для ночлега, потому что люди в округе все были скорее заодно с Эгмундом. Тогда Эгмунд выдал им корову, чтобы те ее забили, но они не нашли котлов, чтобы сварить мясо, так что пришлось им жарить его на огне. И добились они только того, что замирились насчет убийства Снорри, и за него была заплачена вира, и с тем убрались восвояси.
Затем туда приехал Гудмунд Достойный, и забрал с собой сыновей Арнтруд, и поехал говорить с епископом. И условились они, что епископ по своему усмотрению найдет человека, который будет жить на хуторе до своей смерти, а как он умрет, то хутор достанется сыновьям Арнтруд. А Торстейну ничего не достанется.
И тогда на хутор переехал Торкель сын Торарина и жил там до самой смерти. А потом хутор получили сыновья Арнтруд.
26
Вышло так, что нанесли увечье человеку по имени Скеринг сын Хроальда. Он был дьякон и родич Гудмунда Достойного. А норвежцы отрубили ему руку. А потом Гудмунду было предоставлено право единолично решать дело. А Хавр сын Бранда и Гудмунд Достойный назначили за это три десятка сотен, и нужно было заплатить немедленно. И с этим Гудмунд уехал прочь с корабля.
А норвежцы начали наседать на Хавра, мол, слишком много назначено, и требовали, чтобы он сделал одно из двух — или уменьшил плату, или же принес клятву.[698]
А он не стал делать ни того ни другого.
Тогда послали человека за Гудмундом и рассказали ему, как вышло. Тогда он тут же повернул назад и спросил Хавра, в чем дело.
Хавр рассказал все как есть.
Гудмунд сказал:
— Что же, принесем клятву, или ты, или я, и поклянемся в том, что надо заплатить шесть десятков сотен. Клятва любого из нас будет стоить столько же, сколько рука Скеринга.
А норвежцы и на это не хотели соглашаться.
Гудмунд сказал:
— Ну хорошо. Поступим тогда вот как. Я сам выплачиваю Скерингу три десятка сотен, какие были назначены, а потом выбираю среди вас человека, какой мне покажется ровней Скерингу, и отрубаю ему руку. А дальше воля ваша, жадничайте сколько душе угодно и хоть вообще не платите ему возмещение, мне все равно.
Норвежцы не захотели решать дело так и немедленно выплатили все сполна. И Гудмунд забрал Скеринга с корабля с собой.
[1212 г.] И после этого он жил на Гребне, и не прошло много времени, как он отправился на запад на Тинговые пески и сделался монахом, и умер там, и сложил с плеч бремя мирской славы.
И здесь я оставляю эту сагу.
Библиография
АДАМ БРЕМЕНСКИЙ. Деяния епископов Гамбургской церкви, русский перевод см. Адам Бременский, Гельмольд из Босау, Арнольд Любекский. Славянские хроники. Перевод И. В. Дьяконова и Л. В. Разумовской. М.: СПСЛ; Русская панорама, 2011. С. 7–150; Адам Бременский. Деяния архиепископов гамбургской церкви // Немецкие анналы и хроники X–XI столетий. Перев. И. В. Дьяконова и В. В. Рыбакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2012. С. 297–449; английский перевод см. Adam of Bremen 1959; латинский оригинал см. Bernhard Schmeidler (Hrsg.): Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum separatim editi 2: Adam von Bremen, Hamburgische Kirchengeschichte (Magistri Adam Bremensis Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum). Hannover 1917.
АЛЬФРЕД ВЕЛИКИЙ, перевод Пастырского правила Григория Великого см. King Alfred’s West-Saxon Version of Gregory’s Pastoral Care, 1958.
Анналы с Лачужного холма (Skálholtsannáll) см. Storm 1888.
Анналы епископства в Лачужном холме см. Анналы с Лачужного холма.
БАЙОК, ДЖЕССИ. Распря в исландской саге см. Byock 1982.
БАЙОК, ДЖЕССИ. Средневековая Исландия см. Byock 1988а.
БРАЙС, ДЖЕЙМС. Труды по истории и юриспруденции см. Bryce 1968.
Величайшая сага об Олаве сыне Трюггви см. Ólafs saga Tryggvasonar en mesta 1958–1961.
ГИСЛИ СИГУРДССОН. Средневековая исландская сага и устная традиция: вопросы, методологии см. Gísli Sigurðsson 2002, 2004.
ГЛАЗЫРИНА, ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА. Исландские викингские саги о Северной Руси: Тексты, перевод, комментарий. М., 1996.
ГЛАЗЫРИНА, ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА. Сага об Ингваре Путешественнике: Текст, перевод, комментарий. М., 2002.
ГУРЕВИЧ, АРОН ЯКОВЛЕВИЧ. История и сага. М., 1972.
ГУРЕВИЧ, АРОН ЯКОВЛЕВИЧ. Категории средневековой культуры. 2-е изд. М., 1984.
ГУРЕВИЧ, АРОН ЯКОВЛЕВИЧ. Эдда и сага. М., 1970.
ГУРЕВИЧ, АРОН ЯКОВЛЕВИЧ см. также Gurevich, Aron Ya.
ГУРЕВИЧ, ЕЛЕНА АРОНОВНА, МАТЮШИНА, ИННА ГЕРАЛЬДОВНА. Поэзия скальдов. 2000.
ГУРЕВИЧ, ЕЛЕНА АРОНОВНА. Древнескандинавская новелла. Поэтика прядей об исландцах. 2004.
ДЖАКСОН, ТАТЬЯНА НИКОЛАЕВНА. Исландские королевские саги о Восточной Европе (с древнейших времен до 1000 г.): Тексты, перевод, комментарий. М., 1993.
ДЖАКСОН, ТАТЬЯНА НИКОЛАЕВНА. Исландские королевские саги о Восточной Европе (первая треть XI в.): Тексты, перевод, комментарий. М., 1994.
ДЖАКСОН, ТАТЬЯНА НИКОЛАЕВНА. Исландские королевские саги о Восточной Европе (середина XI — середина XIII в.): Тексты, перевод, комментарий. М., 2000.
Железный бок см. Járnsíða.
Зеландское право Эрика (Eriks sjællandske Lov) см. Danmarks gamle landskabslove. 8 vols. Copenhagen, 1933-51.
ЙОНАС КРИСТЬЯНССОН. Корни саги см. Kristjánsson, Jónas 1986.
Исландские саги см. Саги-1, Саги-2, Саги-3, Саги-4.
КЕР, УИЛЬЯМ ПАТОН. Темные века см. Ker 1958.
Книга Йона см. Jónsbók 1970.
Книга о взятии земли (Landnámabók): русский перевод см. http://norse.ulver.com/src/lnb/index.html; древнеисландский оригинал см. ÍF-1.
Книга об исландцах (Íslendingabók): русский перевод см. http://norse.ulver.com/src/Íslendingabók/ru.html, древнеисландский оригинал см. ÍF-1.
Книга с Кожаных дворов (Skinnastaðabók) см. Grágás 1883.
Книга с Лачужного холма (Skálholtsbók) см. Grágás 1883.
Книга с Песчаных холмов (Melabók) см. ÍF-1.
Книга Стурлы (Sturlubók) см. ÍF -1.
Книга Торда (Þórðarbók) см. ÍF -1.
Книга Хаука (Hauksbók) см. ÍF-1.
Круг земной: русский перевод см. СНОРРИ СТУРЛУСОН. Круг земной. Издание подготовили: А.Я. Гуревич, Ю.К. Кузьменко, О.А. Смирницкая, М.И. Стеблин-Каменский. М., 1980. Древнеисландский оригинал: см. Heimskringla 1945–1951.
ЛAKCHECC, ХАЛЛЬДОР КИЛЬЯН. Атомная станция. М., 1954 (оригинал см. Laxness 1948).
ЛAKCHECC, ХАЛЛЬДОР КИЛЬЯН. Исландский колокол. М., 1977 (оригинал см. Laxness 1957).
ЛAKCHECC, ХАЛЛЬДОР КИЛЬЯН. Самостоятельные люди. М., 1977 (оригинал см. Laxness 1934–1935).
ЛЕВИН, РОБЕРТ. Интернализация политических ценностей в догосударственных обществах см. LeVine 1960.
ЛЁННРОТ, ЛАРС. Сага о Ньяле: Введение и критика текста см. Lönnroth 1976.
ЛОРД, АЛЬБЕРТ БЕЙТС. Сказитель. Пер. Ю.А. Клейнера, 1994; английский оригинал см. Lord 1960.
МАНН, МАЙКЛ. Источники власти над обществом см. Mann 1987.
МЕЛЬНИКОВА, ЕЛЕНА АЛЕКСАНДРОВНА. Древнескандинавские географические сочинения: тексты, перевод, комментарий. Под редакцией В.Л. Янина. М., 1986.