Некроманты, алхимики и все остальные (Сборник) - Яна Алексеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Раз, два, три, четыре», — повторяясь, слилось в танцевальную мелодию.
Шум воды, гудение клинков, стругающих воздух, крики солдат, напирающих, несмотря на потери…
Алые, скользкие камни, терпкий, щекочущий ноздри аромат, забытый, давно забытый боевой клич, срывающийся с губ…
И голос Лирины, обрывающий наслаждение:
— Назад, пять искр!
Широким взмахом клинков срезав ближайших людей, Льялис отшатнулся, попятился, затем развернулся и стремительно понесся к берегу.
Четыре…
До берега три дюжины шагов…
Три…
И он влетел прямо в объятия женщины, развернул ее спиной к воде и толкнул вниз, прикрывая собой. Оба с размаху рухнули в мягкую липкую грязь.
Два…
Раздался легкий хлопок, затем грохот — и в небо поднялась туча камней. Мелкие осколки, раскрошенные взрывом, взметнулись вверх, застыли сложным кружевным узором… и через миг посыпались вниз, забарабанив по спине. Льялис прикрыл голову руками. Парочка особо крупных булыжников весьма чувствительно приложила его между лопатками. Грохот сменился радостным ревом, когда освобожденная из плена вода рухнула в долину, а в шуме окончательно потонули крики гибнущих солдат.
Лирина, поняв, что эльф вставать не собирается, сама извернулась, спихивая светловолосого. Прижала к земле. Склонилась, глядя в шальные глаза, улыбнулась, стирая пыль и грязь. Прошептала, наклонившись к острому уху:
— Люблю тебя.
— И к чему бы это?
— Давай вернемся домой, — предложила женщина и глянула просительно.
— Я так и знал… — коснувшись ее волос, Льялис принялся выпутывать из спутанных кудрей травинки. — Если хочешь — все, что угодно. Только для тебя…
— Ага, попался! Вставай. Значит, зимой едем домой. Мне нужно зайти в храм Солнца.
Зачем? Неужели она хочет?.. Сердце, которого, по авторитетному мнению Учителя Тьеора, у него никогда не было, дрогнуло.
— Наглая девчонка! А плотина?
Женщина обернулась, полюбовалась получившимся грязным котлованом, в котором бултыхалась мутная жижа вперемешку с ветками деревьев.
— Восстановят без меня. Смотри, основание срыто всего до половины, чертежи есть…
— А кто восстанавливать будет? Династии же меняются!
Лис подобрал клинки, потянулся. Спина болела. Пара ударов была, видно, достаточно сильной.
— Меняются, да. Только ты, наверное, не обратил внимания… — В голосе был такой явный упрек, что эльф поморщился. Водилось за ним такое — в боевом трансе он не замечал ничего, кроме ближнего десятка противников. — Там, на самом краю плотины, стоял этот самый Авари Нисиэ. А теперь не стоит. И на берегу его не видно.
Мастер демонстративно приложила руку к глазам, рассматривая противоположный склон.
— Так что проблему можно считать решенной.
— Возможно, ты и права… — Лис принялся просчитывать перспективы. — Наверное, стоит сообщить Жильвэ?
— Ага, — довольно кивнула женщина. — Пусть фамилию себе возвращает. Большой мальчик уже, в конце концов.
И мастер с чувством исполненного долга двинулась в залитую водой долину. Льялис пару мгновений посмотрел ей в спину, затем в два шага догнал, схватил, развернул, впиваясь поцелуем в припухшие губы, и, на миг оторвавшись от этого сладчайшего пира, торжественно заявил:
— Я тоже люблю тебя.
ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ
Никогда не понимал людей, хотя знаком со многими ближе некуда — и по работе, и лично.
(Из воспоминаний Ловца Душ)Москва, 2008–2010
Примечания
1
Трапири — среднего размера животное, плотоядное.
2
Лея — мера длины. Шаг.
3
Пальмара — дерево-кактус, сохраняет влагу в стволе. Произрастает только на Островах.
4
Айр-ри (айры) — каста наемников, состоящая из не принадлежащих элите Ожерелья людей. Вольные, чужаки, чаше всего используются как наемные Убийцы.
5
Ашшер — тонкий изогнутый клинок.
6
Налер — язык Ожерелья.
7
Града — головной убор из скрученных в тесьму полос ткани.
8
Лекка — корабль с косыми парусами и узким корпусом. Две мачты, управляется командой из пяти-шести человек.
9
Рукка — корабль с прямыми и косыми парусами, примерно на двадцать тридцать человек. Две мачты. Военно-сторожевой, патрульный, в зависимости от вооружения.
10
Санхайя — ароматный кустарник со слабым наркотическим действием.
11
Дан-тар — дополнительные косые паруса, крепятся к мачте и бортовым реям, выдвигающимся когда надо.
12
Шикка — большой корабль, три мачты, смешанное парусное вооружение. Грузопассажирский.
13
Лавейри — звание контрактного служащего уровня гарнизонного тысячника. По сути, является старшим над комендантом, капитаном и магами.
14
Палетта — длинное легкое одно- или многослойное одеяние.
15
Дарующее жизнь — произрастающее в условиях дефицита воды древесное растение. Повсеместно высаживается в оазисах Большой пустыни. Сочные плоды используются в пищу в сыром или переработанном виде, хорошо сушатся и хранятся. Из коры получают грубое волокно, твердая древесина не гниет. Плотная листва долго сохраняет гибкость.
16
Катул — хищная пресноводная и подземная рыба.
17
Авари-не — мятежники лорда Авари.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});