Категории
Самые читаемые

Семейные реликвии - Кэндис Кэмп

Читать онлайн Семейные реликвии - Кэндис Кэмп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 89
Перейти на страницу:

К счастью, Эймос ничего не сказал о качестве пищи. Он немного поговорил с Итаном о ферме и о событиях, случившихся за два дня его отсутствия, а также справился у Франсэз о ее самочувствии после поездки. Два-три раза Джульетта чувствовала на себе взгляд Эймоса, но он ничего не сказал. После еды Франсэз сразу же поднялась в свою комнату, но Итан задержался после ужина, поблагодарив Джульетту за еду (хотя и не был столь неискренним, чтобы хвалить ее вкус) и стал расспрашивать девушку о местах, где она побывала и о ее прежних занятиях. Эймос тоже остался, однако он не участвовал в разговоре, а просто сидел и курил трубку, поглядывая на Итана и Джульетту. Наконец, он поднялся и произнес:

— Итан, еще есть дела, которые нужно сделать сегодня.

— О! — на лице Итана появилось огорченное выражение. — Да, конечно. Доброй ночи, мисс Дрейк.

— Доброй ночи, Итан.

В подавленном настроении Джульетта очистила тарелки и помыла посуду. К концу работы она очень устала, спина так сильно болела, словно вот-вот сломается напополам. Девушке казалось, что никогда в жизни она не была так измотана физически. И это за неполный день работы! Джульетта с ужасом думала о том, каким окажется для нее следующий день, когда придется еще два раза готовить еду.

Джульетта устало поплелась в комнату, показанную Итаном для нее. Эймос оставил ее чемодан и сумку сразу за дверью. Некоторое время она стояла, просто осматриваясь вокруг. Комнатка была маленькая, безрадостная и пустая, если не считать небольшой простой дубовой кровати, умывальника и комода. Ни камина, ни печи не было, воздух казался очень затхлым, так как комната была закрыта долгое время, а в этот весенний вечер в ней было даже холодно.

Девушка успокоила себя тем, что как только распакует свои вещи, в комнате станет уютней, но все же ей трудно было удержаться от слез. В этот момент все казалось мрачным и недобрым. Джульетта настолько вымоталась, что хотела просто броситься на голый матрац и уснуть прямо так, без простыней и одеяла.

Но она не могла себе такое позволить, несмотря на страшную усталость, поэтому собрала все оставшиеся силы и отправилась к бельевому шкафу в коридоре.

Джульетта взяла простыни и стеганое одеяло и пошла в комнату, но еще не успела войти, как позади нее послышались тяжелые шаги, и она услышала голос Эймоса:

— Мисс Дрейк.

Что ему надо? Девушка оглянулась, готовясь к самому худшему. Морган вошел вслед за Джульеттой в комнату и остановился, возвышаясь над ней. Джульетта решила, что Эймос хочет ее запугать, и вспыхнувший при этой мысли гнев придал ей силы. Она не отступила и выдержала его взгляд.

— В чем дело, мистер Морган? — холодно обронила девушка.

— Хочу вам кое-что прояснить. Я позволил вам приехать сюда потому, что этого хотела Франсэз. Но я вам не позволю соблазнять мальчика. Если вы будете с ним флиртовать, если вы тронете его, клянусь, я…

— Не смешите меня! — не выдержав, оборвала его Джульетта.

— Ничего смешного! Он уже почти увлечен вами. Я видел, как он смотрел на вас сегодня за ужином. Я видел, как он крутился возле вас днем.

— В этом нет моей вины. Я тут ни при чем. Все молодые люди склонны увлекаться. Поверьте мне, это пройдет.

— О! — саркастически произнес Эймос. — Вы так хорошо разбираетесь в шестнадцатилетних мальчиках?

— Я просто знаю об их дурацких увлечениях взрослыми женщинами. Мне встречались немало юнцов вроде Итана, отирающихся у театральных дверей.

— Меня это не удивляет.

— Что вы хотите этим сказать? — вспыхнула Джульетта.

— То, что у вас — богатый опыт. Что же еще? — Оскорбительным был сам тон сказанных слов.

— Да как вы смеете меня судить? — голос Джульетты задрожал от гнева. — Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о моей жизни. Ну, так позвольте вам сказать кое-что: я — честная женщина и ничем не хуже женщин вашего круга. Я жила в семье с матерью и отцом, и они научили меня отличать хорошее от плохого. Я не обязана извиняться или оправдываться перед вами! Вы не имеете права обвинять меня в том, что я пытаюсь обольстить вашего сына!

Эймос тоже рассердился.

— Я не знаю, хотите вы этого или нет, здесь вы правы. Но я прекрасно вижу, что Итан так и крутится возле вас. Я знаю, как быстро он может влюбиться в вас… и как легко для вас очаровать его. Нетрудно для красивой женщины обмануть юношу, ничего не видевшего в своей жизни, кроме фермы.

Она протянула руки вперед, как бы подчеркивая искренность своих слов.

— Мистер Морган, я уверяю вас, что не сделаю ничего дурного Итану. Надеюсь, что вы поверите мне.

Эймос заколебался, глядя ей в глаза.

— Я… да уж, вам очень легко поверить, — проговорил он хриплым голосом. — Вот что и опасно.

— Что? Я для вас опасна? — фыркнула Джульетта.

— Да, вы. Вы можете разбить сердце любому мужчине, если он безрассудно влюбится в вас. — Слова Эймоса звучали горько и резко, но была в его голосе и неожиданная тоскующая нота. Он тяжело вздохнул и повернулся к выходу. — Если я несправедливо обидел вас, извините меня. Но я не могу допустить, чтобы что-нибудь случилось с Итаном.

Джульетта сдержанно ответила:

— Сейчас Итан действительно ведет себя как увлеченный мною поклонник. Но это пройдет. И я приложу все усилия для этого. Однако я должна делать это постепенно, я вовсе не хочу его обижать резкостью.

Эймос повернулся и напоследок окинул девушку испытывающим взглядом.

— Уж постарайтесь.

И с этими словами он удалился.

Джульетта вздохнула с облегчением. Энергия, вызванная ее возмущением, внезапно иссякла и она почувствовала слабость. Превозмогая усталость, девушка приготовила постель, затем переоделась в ночную рубашку и юркнула под одеяло, даже не разобрав прическу и не расчесав волосы, как обычно делала перед сном. Джульетта утонула в мягкой перине и почти мгновенно уснула.

Девушку разбудил какой-то шум. Джульетта заморгала глазами, еще в полусне и каком-то смятении, даже не понимая, где она находится. Она услышала звук тяжелых шагов у своей двери и низкий мужской голос. Джульетта села, собираясь с мыслями и вспоминая, где она и почему это она здесь. Однако оставалось невыясненным, что сейчас делают Эймос и Итан Морганы и почему они среди ночи разговаривают. Джульетта подумала, не случилось ли чего с Франсэз.

Она вылезла из постели, вздрогнула, ступая на холодный деревянный пол, и подошла к окну. Снаружи было темно, только вдалеке мерцали звезды. Девушка посмотрела на север, туда, где находился сарай. Едва различимые в ночи темные силуэты двух мужчин шли к сараю с ведрами. Эймос и Итан встали вовсе не из-за какой-то неожиданности. Похоже было, что они шли работать!

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Семейные реликвии - Кэндис Кэмп торрент бесплатно.
Комментарии