- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Путеводитель по дебрям немецкого языка - Андрей Владимирович Колдаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А вот превосходная степень Superlativ имеет две формы — неизменяемую и изменяемую.
Неизменяемая форма прилагательных и наречий Superlativ образуется с помощью суффикса — (e)sten и употребляется с предлогом — am, а корневые — a, — o, — u как и в Komparativ получают умляуты: kalt — am kältesten,hoch — am höchsten,klug — am klügsten. Эта неизменяемая форма употребляется только если прилагательное стоит после существительного (а по факту после глагола связки) как и неизменяемая краткая форма: Dieser Fernsehturm ist am höchsten in der Welt/ Эта телебашня самая высокая в мире. А наречия в превосходной степени употребляются только в такой неизменяемой форме: Die Ausstellung besucht man am öftesten/Эту выставку посещают чаще всего. Можно при выборе форм Superlativ ориентироваться на глаголы: если прилагательное стоит справа от глагола, то выбираем неизменяемую форму с предлогом — am, а если прилагательное стоит слева от глагола, то выбираем изменяемую форму. Но я бы рекомендовал всё-таки ориентироваться на существительные: если прилагательное стоит перед существительным, то употребляем изменяемую форму с соответствующим определённым артиклем, а если после существительного — то употребляем неизменяемую форму с предлогом — am.
Изменяемая форма Superlativ относится только к прилагательным (наречия являются неизменяемыми частями речи и, соответственно, таких изменяемых форм не имеют ни в русском, ни в немецком языке) и образуется с помощью суффикса — (e)st. Эта форма употребляется перед существительными, которые она характеризует, а перед ней ставятся определённые артикли в соответствующих падежах: Der höchste Fernsehturm ist in unserer Stadt/ Самая высокая телебашня в нашем городе; Ich habe gestern den interessantesten Film gesehen/ Я вчера посмотрел самый интересный фильм. С прилагательными в Superlativ используются только определённые артикли, поскольку превосходная степень означает самый-самый, а значит единственный в своём роде и следовательно такие существительные следует употреблять с определённым артиклем.
Некоторые прилагательные и наречия, кстати наиболее часто употребляемые, образуют степени сравнения не по общим правилам. Их следует выучить.
Positiv Komporativ Superlativ
gut/хороший, хорошо besser/лучше am besten/лучше всего (всех)
der beste/самый лучший
nah/близкий, близко näher/ближе am nächsten/ближе всего (всех)
der nächste /самый близкий
hoch/высокий, высоко höher/выше am höchsten/выше всего (всех)
der höchste/самый высокий
gern/охотно lieber/охотнее am liebsten/охотнее всего (всех)
viel/много mehr/больше am meisten/больше всего (всех)
bald/скоро eher/раньше, скорее am ehesten/раньше всего (всех)
4 Глаголы
Его величество — Глагол. Именно так с пиететом и даже благоговением к глаголам и следует относиться. Дело в том, что и в русском и в немецком языке глаголы являются самой изменяемой частью речи. Они спрягаются по лицам и числам, обладают такими категориями как — наклонение (изъявительное, повелительное, сослагательное), время (настоящее, прошедшее, будущее), залог (активный, пассивный), да ещё это всё может комбинироваться между собой. И неспроста моя самая частая рекомендация ученикам — обращать особое внимание на формы глаголов.
4.1 Спряжение глаголов
По типу спряжения, то есть изменения форм, немецкие глаголы делятся на несколько групп: правильные, неправильные, сильные и смешанные и так далее. Но мы для простоты понимания разделим их всего на две группы — правильные, то есть те, которые спрягаются по одним и тем же правилам, одинаково и неправильные, которые спрягаются по иным правилам.
Правильные глаголы спрягаются одинаково. Примеры представлены в приведённой ниже таблице. И в русском и в немецком языке глаголы спрягаются по лицам, то есть в соответствии с личными местоимениями. Личные местоимения в обоих языках одинаковые с некоторыми особенностями в немецком языке. Их обычно группируют по числам — единственное и множественное число и трём лицам — первое, второе и третье лицо. Это видно из приведённой ниже информации.
Число/лицо Единственное число Множественное число
1-ое лицо ich/я wir/мы
2 — ое лицо du/ты, Sie/Вы ihr/вы, Sie/Вы
3- е лицо er/он, sie/она, es/оно sie/они
В вышеуказанной информации с личными местоимениями нам всё знакомо и понятно, кроме местоимения Sie. Лет четыреста назад его ещё не было, но затем оно вошло в оборот как уважительное обращение (раньше так обращались к королевским особам) к одному или нескольким лицам (именно поэтому я включил его и в группу единственного и в группу множественного числа). Поскольку это уважительное (вежливое) обращение, то на письме оно подчёркивается написанием с большой буквы и в предложении такое Sie всегда хорошо видно, если это не начало предложения. Мы эту форму частично заимствовали в деловой переписке, где обращение к уважаемым или незнакомым людям (человеку) принято писать с большой буквы — Вы. А в устной речи уважительное Вы видно только если мы обращаемся к одному человеку, например к учителю или незнакомцу на Вы. Во множественном числе вежливое и фамильярное — вы в русском языке неразличимо. Поэтому мы русские часто путаем эти местоимения и отдаём предпочтение форме Sie, забывая о форме ihr. Возможно потому, что с местоимением Sie проще образовывать форму глагола. И если вы вместо ihr скажете Sie это не будет даже ошибкой, но звучать будет очень неестественно, особенно в адрес маленьких детей. Получается, что вы выкаете детям вместо того, чтобы им тыкать. Кстати, выкать будет — siezen, а тыкать — duzen. И второе, на что бы я обратил внимание — это наличие в немецком языке аж трёх личных местоимений — sie: sie/она, sie/они и Sie/Вы. Поначалу кажется, что будет трудно их различать, но потом к этому привыкаешь и больших проблем это не доставляет.
Формы спряжения глаголов представлены в информации ниже.
Местоимение/глагол malen/рисовать tanzen/танцевать finden/находить
ich male tanze finde
du malst tanzt findest
er, sie, es malt tanzt findet
wir malen tanzen finden
ihr malt tanzt findet
sie/ Sie malen tanzen finden
Кстати, глагол malen очень легко запоминается, поскольку про ребёнка, который пытается рисовать, но ещё не научился, обычно говорят, что он малюет, а существительное Maler на русский язык переводится как художник, но мы заимствовали его в качестве маляра. И не забываем, что глагол finden в современном немецком языке часто переводится как — считать, полагать, собственно как и в русском (Я нахожу/считаю этот фильм интересным/Ich finde den Film interessant.), просто мы гораздо реже употребляем его в таком значении. Это к сведению.
Из представленной информации видно, что немецкие глаголы спрягаются (меняют свои формы по лицам) по такому же принципу как и русские: при спряжении глагола нужно выделить его корень (основу) отбросив

