- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Временная помолвка - Дороти Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ясно, что тема знакомства сильно заинтересовала кузину, но Белинда не дала возможности продолжать эту беседу. Взяв свою шаль, она вышла из комнаты медленным шагом, будто подтверждая таким образом, что действительно очень устала.
Ни о каком отдыхе, разумеется, не могло быть и речи. Белинда сняла туфли, легла на постель и помассировала горящие ступни. Но думала она в это время о крушении своей мечты.
Хотя Белинда еще успокаивала себя тем, что ничего страшного, может быть, и не произошло.
Он просто не узнал ее! Он видел ее пять лет назад и всего каких-нибудь пятнадцать минут. Однако она сама не могла не признать, что потеряла его навсегда. Он был как персонаж из книги – ее Аполлон. Белинда выдумала его. Когда ей было одиноко, она призывала его образ. Она мечтала о друге – и в мечтах он приходил ей на помощь.
Белинда покраснела, вспомнив свою ошибку, – и даже перестала массировать ступни. Кузина оказалась очень наблюдательной. Как она сказала? «Подмигивали»? Неужели это так выглядело со стороны? Что мог подумать капитан Уэйнрайт? Он посмотрел тогда на Дирдре. Ясно, что он был смущен тем, как горячо Белинда приветствовала его.
Она вздрогнула, вспомнив свое унижение. Белинда прижала ладони к щекам, чтобы унять жар. Ну и вид у нее, наверное, был!
А капитан Уэйнрайт привык, конечно, что женщины его любят. Он очень красивый и стройный. Должно быть, он подумал, что она в него влюбилась.
Ведь он придет снова! – вспомнила Белинда. Она не на шутку испугалась.
Но удивительно было другое. Сэр Джон Хэнкс, например, не вызывал у нее такого страха. Хотя сэр Джон был единственным человеком, который почувствовал ее горе. Его руки были сильные и надежные, и он говорил с Белиндой так ласково, что ей сразу стало теплее на душе.
Чтобы прогнать неприятные воспоминания о капитане Уэйнрайте, она стала думать о сэре Джоне.
Однако его образ был какой-то расплывчатый. Это потому, что она не могла сконцентрироваться.
Если капитану Уэйнрайту лет двадцать пять, то сэру Джону, наверное, уже лет тридцать. Хотя такое впечатление сэр Джон производил потому, что у него очень самоуверенный вид. Белинда постаралась вспомнить его внешность. Высокий, худой и жилистый мужчина. В нем чувствуется недюжинная сила. У него продолговатое лицо со впалыми щеками, широкий лоб и прямой нос. Лучше всего она запомнила его глаза – большие, темные и очень пронзительные. Белинда надеялась, что сэр Джон может стать ее другом.
Через два дня эта надежда окрепла, когда Белинда снова встретила капитана Уэйнрайта и сэра Джона на обеде у лорда Бартона. Лорд Бартон и его жена были соседи и давние друзья лорда Арчера.
До этого она весьма приятно проводила время. Только чувствовала какую-то странную тревогу. Белинда с трудом могла сказать, в чем причина ее волнений.
На днях кузинам нанесла визит их соседка миссис Гамильтон. Это был просто визит вежливости. Она пришла со своей дочерью. Драммонд отыскал Белинду в розарии, где она разговаривала с главным садовником, который в это время окучивал молодые зеленые кусты.
Через несколько минут Белинда вошла в золотую гостиную. Она увидела там розовощекую молодую девушку, которая живо интересовалась тем, какие развлечения у Дирдре были в Лондоне. Девушка сама собиралась на свой первый сезон. Элегантная пожилая леди смотрела на нее с довольной улыбкой на лице.
Белинда познакомилась с ними. Мать и дочь сразу сказали, что кузины очень похожи.
Мисс Гамильтон посмотрела внимательно своими большими голубыми глазами на Белинду и вернулась к волнующей ее теме.
– А вы были на лондонском сезоне, мисс Мелвилл? – спросила она.
– Еще нет, – сказала Белинда, хотя и не желала огорчать таким ответом эту жизнерадостную девушку. – До сих пор я вообще не уезжала дальше чем на двадцать миль и не видела ничего, кроме своего дома.
– О! – Мисс Гамильтон, кажется, была шокирована. Но, заметив строгий взгляд своей матери, она покраснела смущенно и постаралась быстро исправить свою ошибку. – Здесь у нас большое общество этой весной, смею вас уверить. Насколько я знаю, Бартоны не едут в Лондон в этом году, и мы видели сэра Джона Хэнкса и его гостя вчера в деревне, и сэр Джон сказал, что он еще будет здесь по крайней мере с месяц…
Она замолчала, переводя дыхание, а затем продолжила:
– Его друг, капитан Уэйнрайт, самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела в своей жизни. Клянусь, что, если бы не мой первый сезон, я ни за что не уехала бы отсюда, зная, что капитан Уэйнрайт гостит у сэра Джона. Капитан такой великолепный! У него восхитительные манеры и такая красивая улыбка! Правда, мама? – Не ожидая ответа, девушка щебетала дальше: – Сразу видно, что он военный, хотя и не носит форму. Конечно, он уже не на службе после победы на Пиренейском полуострове, но все равно – он такой!..
– Хватит, Сара, – сказала миссис Гамильтон.
Она уже поняла, что дочь собирается продолжить свое красочное описание капитана.
Миссис Гамильтон повернулась к хозяйке, которая смотрела на девушку и снисходительно улыбалась.
– Девушки обычно прежде всего обращают внимание на внешность молодого человека, – сказала миссис Гамильтон, – что, конечно, совершенно неправильно. Мы завтра уезжаем в Лондон, и я не могла не зайти к вам, зная, что вы захотите передать послание вашему мужу, моя дорогая леди Арчер. Я слышала от мистера Гамильтона, которому говорил лорд Арчер, что вы чувствуете себя неважно. Путешествие для вас, очевидно, утомительно. Мне искренне жаль.
Если миссис Гамильтон думала, что Дирдре сейчас начнет жаловаться на здоровье, то была сильно разочарована.
Игнорируя слова своей гостьи, Дирдре ослепительно улыбнулась.
– Как мило с вашей стороны, миссис Гамильтон, что вы готовы передать от меня привет моему мужу. Прошу вас, передайте лорду Арчеру, что Белинда чувствует себя замечательно в нашем доме и вообще у нас все превосходно.
– И, конечно, я буду счастлива передать ему вашу пламенную любовь! – ловко ввернула миссис Гамильтон, полагая, наверное, что тривиальные слова в данном случае просто неуместны.
– Вы не считаете, что это будет нескромно? – спросила Дирдре и добавила не менее ловко: – К счастью, существует королевская почта, чтобы я могла сказать ему все о своих чувствах!
Слушая болтовню ее кузины и миссис Гамильтон, Белинда спрашивала себя, неужели всегда в светском обществе искренности предпочитают остроумие? И эта симпатичная голубоглазая девушка вернется домой после своего первого сезона, уже имея столичный лоск, но разучившись говорить прямо и открыто?
Затем, гуляя одна в саду, Белинда думала о своей кузине. Дирдре тоже изменилась, в этом нет сомнений. Но что именно произошло с ней?

