- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
От любви к пельменям (СИ) - Гуськова Юлианна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Зачем вы вообще пошли в издательство сами? – он неодобрительно покачал головой, когда мы проходили по темным улицам.
– Мы испугались за господина Уэрса, – попыталась я объяснить наши действия.
– Кем бы и чем бы то ни было, оно испугалось господина Уэрса куда больше, – хмыкнул Олевер и предупредил нас. – Вам не стоит ночью бежать в издательство, просто свяжитесь с кем-то из мужчин. Я говорю это именно тебе, Бренда, – Олвер серьезно посмотрел на меня, – мы же коллеги.
– Да, я помню. Спасибо, что проводил нас, – поблагодарила я Олевера, когда впереди показался наш дом. Мне не было приятно, что Олевер отчитывает меня, словно мелкую девчонку – ничего мы плохого или импульсивного не сделали.
– А кто там стоит? – Бэка резко остановилась и указала на наш дом.
Я приподняла брови и приглядевшись, разглядела у фонарного столба темную мужскую фигуру. Признаться честно, это не внушало мне доверие.
– Вот об этом я и говорил, – тяжко вздохнул Олевер. – Девушки, отойдите немного, – попросил он, снимая пальто.
– Эй, ты что, драться собрался? – тут же опешила я, схватив Олевера за руку.
– Если будет надо, то да.
Пока мы выясняли обстоятельства, то темная тень отделилась от столба и вышла на свет. Это был обычный мужчина в куртке и небольшим пакетом с эмблемой какого-то магазинчика. Олевер жестом попросил нас не приближаться и держаться позади.
– Кто ты? – с вызовом спросил Олевер, сделав шаг на встречу. – Уходи отсюда. То, что ты стоишь у дома двух молодых девушек навлекает на тебя подозрения и…
– Это же ты, – я оттолкнула Олевера, восторженно посмотрев на доставщика пельменей. – Святые Леса, я думала, что снова потеряла тебя, – я облегченно выдохнула и, повернувшись к Олеверу, закатила глаза. – Олевер, это Динэл.
– Динэл? – Олевер все еще выглядел напряженно, а я отмахнулась и подошла к своему доставщику.
– Динэл, вы сами пришли? Кажется, вы опять сменили место работы, – усмехнулась я, глядя на пакет с эмблемой какой-то заведенья. – Поразительно, что, меняя место работы, вы выбираете пельменную. Возможно, нам стоит поговорить?
– Именно за этим я и пришел, – кивнул Динэл, совершенно не обращая внимание на Олевера, который встал позади меня и приобнял за плечи, словно хотел защитить от чего-то. – Я достаточно долго ждал вас, но вы, судя по всему, были заняты. Можем назначить встречу на завтра и…
– Нет. Сегодня, – поспешно перебила я его. Он вопросительно приподнял брови, а мне пришлось объяснить. – У меня было чувство, что вы словно избегаете меня и всех других людей – не даете никому код артефакта, скрываете личную информацию и место жительства. Это странно, и я боюсь, что вы можете сбежать, поэтому давайте поговорим сегодня. Вы же не преступник, да? – решила на всякий случай уточнить я.
– Нет, можете не беспокоиться, я не преступник, – мягко улыбнулся Динэл.
– Давайте зайдем внутрь, – добродушно предложила я, но Олевер шикнул мне на ухо:
– Совсем с ума сошла? Хочешь пригласить ночью незнакомого мужчину в дом?
– А что ты предлагаешь? Можешь зайти с нами, – нашла я альтернативу. – Куда еще мне идти ночью с доставщиком пельменей? К тому же, он мой потенциальный коллега и источник кулинарных знаний – ничего плохого не случится.
Олеверу было нечего сказать, а потому мы дружной компанией зашли в наш с Бэкой домик. Хоть он и казался мне не очень большим, но даже вчетвером нам не было тесно.
– Присаживайтесь, – указала я на диванчик в гостиной и повернулась к Бэке. – Иди спать, тебе рано вставать завтра.
– Я посижу с вами. Не оставлю же я тебя с ними одну, – отказалась Бэка, также беспокоясь за меня.
Умилившись, что все так пекутся о моей безопасности, я поставила чайник и вернулась в комнату. В том пакете, что принес Динэл были пельмени, который он сам слепил. Он предлагал поставить их вариться, пока мы будем беседовать. Я не отказалась, но все же отнеслась к этому со здоровым подозрением. У меня было много вопросов Динэлу.
– Начну с самого главного: вы обдумали мое предложение? Вы согласны? – я подалась вперед, глядя на расположившегося рядом с Олевером мужчину.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Да, обдумал. Да, согласен, – он дважды кивнул, а я расплылась в улыбке. Этот день продолжает меня радовать.
– Тогда я задам пару вопросов, чтобы понять, а хочу ли я работать с вами, – я достала из сумки любимых блокнотик и открыла последнюю страницу, на которой делала пометки.
– Я думал, что вы были с самого начала заинтересованы во мне, – удивился Динэл.
– Много каких-то странных подробностей выяснилось, знаете ли, – невинно пожала я плечами. – Какое ваше полное и настоящее имя? Назовите год и дату вашего рождения, место жительства в Ленире в данный момент. Расскажите о своем образовании, опыте работы. А также о том, почему вы скрывает свои контакты и работаете непродолжительный период времени в различных заведениях. Вы услышали те темы, что меня интересуют – излагайте, – я захлопнула блокнот, отложив его в сторону, желая для начала просто выслушать Динэла.
– Хорошо, – он откинулся на спинку дивана и сложил руки на груди. – Меня зовут Динэл Дорест, я родился в восемьсот семнадцатом тысячелетии сорок пятого года, вырос в столице. Я закончил поварскую академию в Шаганефсе и, приехав в Ромарин, открыл свою пельменную. Моя пельменная находится в столице, – Динэл достал из кармана визитку с витиеватым названием: «Пельмени от Динэла». Я работал поваром в своем же заведении, но понял, что мне пора расширяться. В прошлом году я открыл в столице еще три пельменных, а месяц назад решил открыть свое заведение в каком-нибудь другом городе. В Ленир я приехал, потому что здесь живет моя тетушка, которая приболела, и об открытии пельменной не думал, однако понял, что моя идея могла бы быть успешной здесь. Я по очереди устраивался на работу в ресторанчики и пельменные – их здесь всего четыре. Есть еще один магазинчик, в котором просто продают пельмени. Именно тогда, когда я оценивал конкурентов, работая в заведении и в доставке, я познакомился с вами. Не думайте, что вы меня чем-то зацепили и поэтому я приготовил вам пельмени – нет. Я выбрал несколько испытуемых, которым дал попробовать еду совсем другого качества, и вы были одной из них, правда я не знал, что вам настолько понравится, что вы захотите написать об этом статью. Мне правда приятно, и я был рад, однако не мог вам дать свои контакты или сразу принять предложение, мне было нужно немного времени. Когда я работал у конкурентов, то уже тогда понял, что дело пойдет в гору и начал работать над открытием заведения. Если бы я принял ваше предложение, то вы бы стали писать о какой-то из пельменных, что уже есть в городе, но это совсем не то, что нужно вам, как хорошему издательству. Поэтому я не давал вам свой код артефакта и ничего не рассказывал, чтобы вы не начали работу раньше времени, а когда и начали, то писали уже о моей пельменной. Немного эгоистично, но честно. Сегодня последние штрихи над открытием пельменной завершились. Завтра я проведу рекламную акцию и послезавтра открою заведение. Много людей оно сразу не привлечет, но вкусная еда знает своё дело, а если и вы, госпожа Кэстр, напишите хороший выпуск, то каждый из нас будет в выигрыше. Пожалуй, мне больше нечего сказать, – Динэл весело улыбнулся и посмотрел на меня так, словно хотел произвести впечатление. Ему это удалось.
Охотилась за доставщиком пельменей, который хорошо готовит, а поймала владельца столичных пельменных, который открыл филиал в Ленире. Неплохо-неплохо. Это даже лучше, чем я могла вообразить, но все равно успела накрутить себя, пока пыталась понять, какую игру ведет Динэл, скрывая свою личность. Однако…
– Это прекрасно. Но с чего мне вам верить? Может вы лжете? Ваша история все равно не дает мне понять: почему ни на одном из мест работы вы не оставили код артефакта.
– Может быть, я не оставляю свой код артефакта где попало, чтобы очень заинтересованные девушки не искали и не беспокоили меня? – хмыкнул мужчина, красноречиво глядя на меня. – Хотите проверить? Можем съездить с вами завтра в столицу, если сомневаетесь.

